1016万例文収録!

「小戦」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小戦の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1008



例文

我々は、中企業作業部会に対して我々が本会合で行った議論を深め、その結果を次の略計画に反映するよう指示した。例文帳に追加

We instructed the SMEWG to further the discussion we held and to reflect its results on the next Strategic Plan. - 経済産業省

具体的には、中企業者の早期の事業転換や再挑を支援する相談窓口を全国280ヶ所に設置する。例文帳に追加

Specifically, 280 consultation desks will be established over the entire country to support early efforts by SMEs to change their field of business or renew startups. - 経済産業省

大手企業を中心に、海外からの調達だけでなく現地での店舗展開も含めて海外略を描く売事業者が現れている。例文帳に追加

In particular, some large retail companies not only procure goods from overseas but also strategically develop retail stores in foreign markets. - 経済産業省

もう一つは、流通業には、全く新しい売業態・サービス提供に挑する事業者(イノベーター)が絶えず出現してきたことである。例文帳に追加

For another, in the field of the distribution industry, there always were companies that challenged a completely new retail business and service distribution (innovators).  - 経済産業省

例文

以下では、知的財産を略的に活用し、海外展開に成功している中企業の事例を紹介する。例文帳に追加

The following case introduces an SME that successfully expanded overseas through strategic use of intellectual property.  - 経済産業省


例文

企業のものづくり基盤技術の高度化に関する法律及び略的基盤技術高度化支援事業例文帳に追加

Act on Enhancement of Small and Medium Sized EnterprisesCore Manufacturing Technology and Strategic Core Technology Advancement Program  - 経済産業省

こうした状況下で、後一貫して増加してきた中企業も、1990年代には企業数で減少に転じている。例文帳に追加

In this environment, the number of SMEs, which had grown consistently since the end of the Second World War, went into decline in the 1990s. - 経済産業省

第1章で見てきたように、中企業は新たな商品の開発や新たな販路の開拓等の経営革新によりリスクに挑していく存在である。例文帳に追加

As was described in Chapter 1, SMEs innovate by developing new products and new markets, and this is a risky business. - 経済産業省

コンビニ以外の売業種でも、都市のライフスタイルを捉えた市場略で海外進出をしている企業がある。例文帳に追加

There are retail businesses other than convenience stores that had advanced overseas with a market strategy to capture the urban lifestyle. - 経済産業省

例文

これにより、中企業にとって海外進出が選択肢となる局面と、リスクを克服し成功を導く経営略を抽出したい。例文帳に追加

Working on this basis, we seek then to identify the stage at which overseas expansion becomes a viable option for SMEs, and business strategies that lead to successfully overcoming these risks.  - 経済産業省

例文

これらの変化により、中製造業にとっても、東アジアへの進出が企業の成長略上、大きな選択肢となってきている(第2-1-15図)。例文帳に追加

As a result of these changes, the establishment of operations in East Asia has become an important option in the growth strategies of SMEs as well (Fig. 2- 1-15).  - 経済産業省

また、中企業では「事業略に変更が生じた」という理由を挙げる企業が大企業に比べて少ないのが特徴的である。例文帳に追加

Compared to large enterprises, a considerably smaller percentage of SMEs claimed “a change in business strategyas their reason. - 経済産業省

その背景としては、中企業が、事業略に沿った発明を早期に特許出願し、審査請求をしている可能性が考えられる。例文帳に追加

One reason for this may be that SMEs possibly submit patent applications and make requests for examinations soon after inventing something that fits in with their business strategy. - 経済産業省

これは、特許権以外も含め、知的財産権を早期に取得することが、中企業にとって重要な略であることを意味しているのだろうか。例文帳に追加

Does this mean that acquiring intellectual property rights such as patents at an early stage is an important tactic for SMEs? - 経済産業省

事業略に技術・技能向上を折り込み、人材育成への取組を積極的に行っている中企業例文帳に追加

An SME taking a proactive approach to develop personnel by including the advancement of technological and technical skills in its business strategy - 経済産業省

資源国である我が国は、国を挙げて総合的かつ略的な資源外交を展開し、重要資源の確保に取り組んでいくことが必要である。例文帳に追加

Japan, being a resource poor country, needs to deploy comprehensive and strategic resource diplomacy to ensure critical resources. - 経済産業省

それでイードメネウスはネストールに頼んでマカーオーンをその車に乗せ、ネストールの屋まで駆けていき、そこで傷の手当をした。例文帳に追加

and Idomeneus bade Nestor put Machaon in his chariot and drive him to Nestor's hut, where his wound might be tended.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

こうして日のある間はっては追ったが、夜になると、ネオプトレモスを父親の屋に案内し、そこで女が彼を風呂で洗った。例文帳に追加

Thus they fought and followed while daylight lasted, but when night fell, they led Neoptolemus to his father's hut, where the women washed him in the bath,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

いの経験のないものは、拳銃を握りしめ枝の上をうろうろ歩き回っていますが、古株たちは夜明け直前までぐっすり寝ています。例文帳に追加

the inexperienced ones clutching their revolvers and treading on twigs, but the old hands sleeping tranquilly until just before the dawn.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

その後、後の6・3・3・4制になり、もとの学校を新制中学の校舎に利用するなどによって学校の通学区の変化があったが、前の学区制度廃止前の学区は「京都の元学区」という住民自治の単位として現在も生き残っている。例文帳に追加

Subsequently, with the introduction of the 6/3/3/4 system of education after the war, due to measures such as the appropriation of the buildings that had been used for the elementary schools for use as middle schools and the like, although the districts used to define the elementary school to be attended by local residents changed, the school district system remains intact to this day as the 'Kyoto Original School Districts,' which are autonomous resident districts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀次は通説として凡庸・無能な武将として評価されることが多いが、秀次の失敗は牧・長久手のいの敗の一度だけであり、その後の紀伊・四国征伐、田原征伐での山中城攻め、奥州仕置などでは武功を発揮した。例文帳に追加

As a popular theory, Hidetsugu was evaluated often as a mediocre and incapable Japanese military commander, but his failure was only the defeat of the Battle of Komaki and Nagakute; he later achieved military exploits at the Kii and Shikoku Conquests, the Siege of Yamanaka-jo Castle at the Conquest and Siege of Odawara, and the executions in Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府や守護大名の職制では、御蔵奉行が兵糧確保の任務にあたっていたが、国時代(日本)には、平時より蔵入地を設置して兵粮確保に力を注ぎ、時に際して荷駄奉行とその下に荷駄隊を設けるのが一般的となった。例文帳に追加

In the official organizations of Muromachi bakufu and shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords), Okura bugyo (the magistrate of storehouse) undertook to secure army provisions, but in the Sengoku period (Japan), it became common to place directly-controlled land and invested energy in securing army provisions in peacetime, and prepare konidabugyo (the commissioner of rear-echelon support troops) and, under that, konidatai (caravan of men and animals carrying supplies) in wartime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに新田軍は鎌倉街道を進み、入間川(埼玉県)を渡り手指原(埼玉県所沢市手指町付近)に達し、桜田貞国・金沢貞将率いる幕府軍と衝突する(手指原のい)。例文帳に追加

Nitta forces further advanced on Kamakura kaido, crossing the Iruma River (Saitama Prefecture) and clashed with the forces of bakufu commanded by Sadakuni SAKURADA and Sadamasa KANAZAWA at Kotesashigahara (Kotesashi-cho, Tokorozawa City, Saitama Prefecture) (Battle at Kotesashigahara).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大島口・芸州口・山陰口・倉口の四方面で闘が行われ、芸州口は膠着したが、大村益次郎が指揮した山陰口は奇兵隊を中心とする諸隊の活躍で連連勝し、大島口・倉口も高杉晋作の電撃作で勝利し、幕府軍は惨敗続きであった。例文帳に追加

The battle was was waged at four different locations, that is, ay Oshima-guchi, Geishu-guchi, Sanin-guchi and Kokura-guchi, and Geishu-guchi remained deadlocked, but the forces at Sanin-guchi, which commanded by Masujiro OMURA won through the hard work of many of the forces there, of which the Kiheitai Army was the foresmost; Oshima-guchi and Kokura-guchi were also won by means of sudden attacks oby Shinsakau TAKASUGI, and the force of shogunate suffered a crushing defeat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安期、野崎氏宗家の野崎通盛・野崎通長が佐竹氏に臣従して以来、野崎氏は佐竹氏の譜代家臣として遇されてきたが、野崎氏が佐竹氏の重臣としての地位を確立したいが「佐竹の乱」である。例文帳に追加

During the Heian period, although the Onosaki clan was treated as the hereditary vassal of Satake clan since Michimori ONOSAKI and Michinaga ONOSAKI who were the head family of Onosaki clan had been serving the Satake clan, Onosaki clan established the position as a senior vassal of Satake clan in the 'Battle of Satake'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3)中企業信用リスク情報データベース(CRD)を活用して中企業の経営活動の実態を計数的に把握し、中企業の経営略の立案や中企業の診断・助言等に資するための「中企業の財務指標」を作成する。(継続)例文帳に追加

(3) The reality of SME business activities will be quantitatively ascertained using the credit risk database (CRD) for SMEs, and "Financial Indicators for SMEs" will be prepared to be used in developing SME business strategies, examinations, advice, etc. (continuation) - 経済産業省

インターネット売の現状と今後(Mizuho Industry FocusVol.82)(平成 22年3月3日みずほコーポレート銀行産業調査部)インターネット売市場の現状、売事業者の課題及び売事業者によるインターネット売事業の略の方向性についてまとめたもの。例文帳に追加

The Current Situation and the Future of the Internet Retailing (Mizuho Industry Focus Vol. 82) (Bank and Industry Research Division, Mizuho Corporate Bank, Ltd., March 3, 2010) Summarizes the current situation of the Internet retail market, the challenges of retailers, and the orientations of strategies of the internet retailing business  - 経済産業省

企業大学校において、創業者・中企業者を対象として財務・経営略等のテーマ別研修に加え、中企業を支援する者を対象とした研修等、中企業が抱えている諸課題に即した実践的な研修を実施する。例文帳に追加

The Institute for Small Business Management and Technology will provide practical training on various issues faced by SMEs, such as training for people who provide support to SMEs, in addition to training on specific themes, such as finance and business strategies, for startups and SME entrepreneurs. - 経済産業省

左方に町から相模までの中古歌人を、右方に式子内親王から藻壁門院少将までの中世初頭の歌人を配し、一人三首ずつ対させる形式。例文帳に追加

In this contest, the poets of the Heian period (from ONO no Komachi through Sagami) were deployed on the left-hand side and the poets of the beginning of the medieval period (from Imperial Princess Shokushi through Sohekimon-in no Shosho) were deployed on the right-hand side, and then three poems were selected per poet to have them compete against each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人吉に残った村田新八は、6月17日、林に拠り、振武隊、破竹隊、行進隊、佐土原隊の約1000名を指揮し、1ヶ月近く政府軍と川内川を挟んで小戦を繰り返した。例文帳に追加

On June 17, Shinpachi MURATA who stayed at Hitoyoshi supported Kobayashi, and he directed Shinbutai Army, Hachiku-tai troop, and the march convoy, which was about one thousand of soldiers, and they repeatedly skirmished with the Government army across Sendai-gawa River about for a month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関東各地の後北条氏のほとんどの支城は本城である田原城よりも先に陥落したが、忍城では田原開城後の7月初旬まで闘が続いた。例文帳に追加

Most of the Gohojo clan's subsidiary castles in the Kanto area had fallen prior to Odawara Castle, which was the main castle, but even after the surrender of Odawara Castle the attack on Oshi Castle continued till early July 1590.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは慶長年間に豊前国倉藩領(現在は山口県下関市域)の舟島(関門海峡に浮かぶ巌流島)で、佐々木次郎なる兵法者とったとされるものである。例文帳に追加

In those days, Ganryu-jima Island (located in the Kanmon Strait) was called Funa-shima Island (literally, 'boat island') and belonged to the Kokura Domain of Buzen Province (at present, it belongs to Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture); at the island, Musashi fought with a heihoka, Kojiro SASAKI in the Keicho era (1596-1615).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年の関ヶ原のいでは、当初は大谷吉継に従って西軍に属したものの、早川秀秋に呼応して脇坂安治や川祐忠、赤座直保らとともに東軍に寝返った。例文帳に追加

At the Battle of Sekigahara in 1600 he joined the West squad following Yoshitsugu OTANI at first but switched to the East squad along with Yasuharu WAKISAKA, Suketada OGAWA and Naoyasu AKAZA in concert with Hideaki KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正4年(1576年)8月28日、伊東氏の高原城を落とした勝祝賀が林城で行われた数日後に、18歳にして林の地頭職に抜擢される。例文帳に追加

September 30, 1576, he was promoted to the jito (manager and lord of manor) of Kobayashi at the age of 18; it was several days after the victory celebration, held at the Kobayashi-jo Castle, for taking the Ito clan's Kakahara-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直政は新参ながら数々の功を評価され、天正18年(1590年)の田原の役では数ある武将の中で唯一夜襲をかけて田原城内にまで攻め込んだ武将としてその名を天下に轟かせる。例文帳に追加

Naomasa was acclaimed for his distinguished war services; though he was a newcomer, he made his name in the Siege of Odawara in 1590 by attacking Odawara-jo Castle at night and being the only commander to breach the castle's defenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、家康は直政がかつて桶狭間のいの後に自分と内通していた疑いで殺害された井伊直親の実子であることを知り、直政を自分の姓(児姓)として取り立て、衆道相手として深く寵愛したという。例文帳に追加

Later, knowing that Naomasa was really the son of Naochika II, who had been killed on suspicion of collaborating with him after the Battle of Okehazama, Ieyasu took Naomasa as his pageboy (child page) and loved him as a sexual partner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)2月23日、鎌倉への侵攻を図った源義広(志田三郎先生)と足利忠綱の連合軍を、八田知家と父山政光、兄山朝政、弟長沼宗政ら共に野木宮合で破る。例文帳に追加

Together with his father Masamitsu OYAMA, his older brother Asamasa OYAMA, his younger brother Munamasa NAGANUMA and Tomoie HATTA, on March 25, 1183, he defeated the allied forces of MINAMOTO no Yoshihiro (Senjo Saburo SHIDA) and Tadatsuna ASHIKAGA - who tried to attack and invade into Kamakuraat the Battle of Nogimiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)の牧・長久手のいや天正18年(1590年)の田原征伐でも軍功を挙げたため、征伐後に家康が関東に移されると、下総国相馬郡(下総国)守谷市に1万石を与えられた。例文帳に追加

He had many military exploits such as Battle of Komaki-Nagakute in 1584, and conquest and siege of Odawara in 1590, and these achievements brought him 10,000 koku in Moriya City Soma County, Shimousa Province when Ieyasu got transferred to Kanto after the conquest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀政の死後、豊臣秀長、次いで豊臣秀吉に仕え、牧・長久手のい、田原征伐・朝鮮出兵などに従軍。例文帳に追加

After Hidemasa's death, he served under Hidenaga TOYOTOMI and then Hideyoshi TOYOTOMI; then he took the side of TOYOTOMI clan and took part in the Battle of Komaki-Nagakute (the battle between Hideyoshi HASHIBA (the former name of Hideyoshi TOYOTOMI before getting granted the name TOYOTOMI) and Ieyasu TOKUGAWA with Nobukatsu ODA), the Siege of Odawara (the war between Hideyoshi TOYOTOMI and the Hojo clan still influential in Kanto region based on Odawara) and invasion of the Korean peninsula (the invasion of Korean peninsula promoted by Hideyoshi TOYOTOMI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

465年5月(旧暦)、父が雄略天皇の命を受けての新羅との交中に、病死したと聞いて、百済に向かうが、横暴な振る舞いによって弓の後に大将として権力を握っていた鹿火宿禰を怒らせてしまう。例文帳に追加

On May, 465, he went to Paekche after he heard that his father died of illness in the war waged against Shilla (ancient Korean kingdom) under the order from Emperor Yuryaku, but his high-handed behavior provoked OKAHI no Sukune who took power as Taisho (the general) after Oyumi's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

路済継(あねがこうじなるつぐ/なりつぐ、文明(日本)2年(1470年)-永正15年5月30日(旧暦)(1518年7月7日))は国時代(日本)初期の飛騨国の大名で、姉路基綱の嫡男。例文帳に追加

Naritsugu (Narutsugu) ANEGAKOJI (1470 - July 7, 1518) was a warring lord who lived during the early Sengoku period and the legitimate son of Mototsuna ANEGAKOJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍は少ない大砲と装備の劣った銃で、堅城に籠もり、優勢な大砲・銃と豊富な弾薬を有する鎮台を攻めるなど無謀この上もない作を採用した。例文帳に追加

The Satsuma army adopted a reckless plan of attacking the garrison, which entrenched themselves in the sturdy castle with superior cannons, rifles, and abundant ammunition, with less cannons and inferior rifles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月26日、黒田参軍は別働第1旅団を左翼、別働第2旅団を中央、警視隊を右翼に配し、艦砲射撃の援護のもと三方から川方面の薩軍を攻撃し、激の末、薩軍を撃退して川を占領した。例文帳に追加

On March 26, Sangun Kuroda deployed the detached 1st brigade in the left flank, the detached 2nd brigade in the center, and the Keishi-tai troop in the right flank, and attacked the Satsuma army in the Kogawa area from the three directions under cover of naval bombardment and seized Kogawa by driving back the Satsuma army after a fierce battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、翌21日早朝、第1・第2旅団は大津に進入し、次いで薩軍を追撃して戸嶋・道明・谷から木山に向かい、小戦を重ねて木山に進出した。例文帳に追加

Therefore, in the early morning of the next day, April 21, the 1st and 2nd brigades advanced towards Otsu, then towards Tojima, Domyo, Oyatsu, and Kiyama by chasing the Satsuma army, and advanced to Kiyama through small-scaled battles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1866年(慶応2年)6月7日に幕府艦隊の周防大島への砲撃が始まり、13日には芸州口・瀬川口、16日には石州口、17日には倉口でそれぞれ闘が開始される。例文帳に追加

On July 18, 1866 (表記変更), the fleet of the bakufu opened fire on Suo-oshima Island, and fights started successively in Geishu-guchi on July 24 (表記変更), Sekishu-guchi on July 27 (表記変更), and Kokura-guchi on July 28 (表記変更).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原則として守護は荷駄に用いる駄馬と陣夫の徴発を行う権利を有しており、国大名も同様の実権を保有していたが、実際には荷駄奉行の裁量に任されていた。例文帳に追加

In principle, shugo (provincial constable) had a right to press packhorses and servicemen used for konida, and so did warring lords, but actually it was konidabugyo (the commissioner of rear-echelon support troops) who was the decision maker.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長包囲網の盟主・足利義昭が放逐されて元亀4年が天正に改められた1573年、谷城のいで織田軍に居城・谷城を攻囲された久政と長政父子。例文帳に追加

In 1573, Yoshiaki ASHIKAGA, one of the sworn allies forming the coalition against Nobunaga, was banished, and then, in the Siege of Odani-jo Castle, Hisamasa and his son Nagamasa were besieged their headquarters, the Odani-jo Castle by the Oda army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1543年(天文12年)には、早川正平が大敗に終わった大内義隆による出雲遠征に従軍して21歳の若さで死し、幼い嫡子早川繁平が後を継いだものの、繁平は幼くして失明する。例文帳に追加

In 1543, Masahira KOBAYAKAWA served in the expedition to Izumo by Yoshitaka OUCHI but was killed at the young age of 21 and his legitimate son Shigehira KOBAYAKAWA took over but Shigehira became blind at a young age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早川秀秋は関ヶ原のいでの功績により、備前国51万石に加増移封されたが、1602年(慶長7年)に嗣子なくして病没し、早川家は名実ともに断絶したというのが定説である。例文帳に追加

Hideaki KOBAYAKAWA changed the territory to the Bizen Province of 510,000 koku with additional properties but died from an illness in 1602 without an heir, so it is believed that the Kobayakawa clan ended both in name and reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1590年豊臣秀吉の田原の役の時に際し、憲秀は「豊臣方22万に対し北条方は5万と劣勢にあって勝ち目の無い野は無謀である」と、田原城中の評定に於いて籠城策を主張する。例文帳に追加

On the occasion of the Siege of Odawara by Hideyoshi TOYOTOMI in 1590, Norihide insisted on a plot to hold the castle at the hyojo (meeting) in the Odawara-jo Castle, saying 'The Toyotomi side has 220 thousand soldiers and The Hojo side is outnumbered with 50 thousand, so having an open battle without any chance of winning is reckless.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS