1016万例文収録!

「小戦」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

小戦の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1008



例文

独自の基盤技術を持ち、今後、自ら経営略の一環として、知的財産略に基づいた事業展開を図っていく中企業に対し、知的財産専門家を派遣し、知的財産略づくりを支援するとともに、地域における中企業の知的財産略支援人材の育成を図る。(継続)(予算額354百万円)例文帳に追加

Support will be provided by dispatching experts in intellectual property to SMEs with unique core technologies, to assist them with the development of intellectual property strategies so that they may develop their businesses with the benefits of such intellectual property strategies in the future. The development of human resources to support intellectual property strategies of local SMEs will also be targeted. (continuation) (\\354 million budget) - 経済産業省

笠原家は代々、総領家(本家)が糾法および笠原流礼法全般をとりしきり「宗家」となっていたが、十七代の笠原長時とその子貞慶は、乱の国時代に弓馬礼法の伝統を絶やさないため、従兄弟筋にあたる伊豆赤沢の経長に宗家の道統を継承。例文帳に追加

The main branch of the Ogasawara family provided the Soke (grand master), in charge of "kyuho" and Ogasawara-ryu manners for generations, but the 17th generation of the family, Nagatoki OGASAWARA and his son Sadayoshi OGASAWARA handed over Doto to their cousin, Tsunenaga from Akazawa, Izu, to prevent the horseback archery tradition from dying out in the turbulent Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌23日に池上が村田・深見らの隊を率いて倉へ向けて出発したが、途中で激の銃声を聞いて池上は田原に転進し、村田三介の隊だけが倉方面へ進んだ。例文帳に追加

On February 23, IKEGAMI led the platoons of MURATA and FUKAMI toward Kokura, but upon hearing the gunfire of a fierce battle on the way to Kokura, IKEGAMI changed the course to Tabaru and only the platoon of Sansuke MURATA headed toward Kokura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武勇にも優れ、1568年の北畠具教・北畠具房とのいにて初陣を飾ると、1569年の伊勢国大河内城攻めや1570年の姉川のい、1573年の朝倉攻めと谷城攻め、1574年の伊勢長島攻め、1575年の長篠のいなどに従軍して、武功を挙げている。例文帳に追加

He was exceedingly brave, earned his first battle stripes in engagements against Tomonori KITABATAKE and Tomofusa KITABATAKE, and campaigned with success in attacks on Okawachi Castle in Ise Province in 1569, the Battle of Anegawa in 1570, Asakura attacks and Siege of Odani Castle in 1573, the Ise-Nagashima attacks in 1574, and the Battle of Nagashino in 1575 etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのため、国大名家の職制では、武者奉行と同格の闘経験が豊富な熟練の老臣が任じられるケースが多く、直接闘に参加して武功を上げるよりも輸送する荷駄を敵軍から防衛する事が求められた。例文帳に追加

As a preventative measure, an accomplished roshin (key retainer) with a wealth of combat experience in rank with Musha bugyo (magistrate of warriors), who was often appointed in the organization of a Sengoku daimyo (Japanese territorial lords in the Sengoku period) family, was given the task of protecting the transport of Konida from enemy armies rather than directly joining the battle in order to distinguish himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後は三河国に進出し、弱体化した松平氏を従属させるなど西進政策が次々と実を結ぶ一方、三河に食指を伸ばす尾張国の織田氏と「安城合」「豆坂のい」などをい、三河から織田氏を締め出した。例文帳に追加

Yoshimoto invaded Mikawa Province later to subordinate the weakening Matsudaira clan and carried out a westing policy successfully, he fought against the Oda clan in Owari Province who was eager to gain Mikawa in the 'Anjo War,' the 'Battle of Azuki-zaka' and so on, and excluded the Oda clan from Mikawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の慶応4年(1868年)、鳥羽街道の枝橋付近で起こった新政府軍と幕府軍との間での衝突によって、鳥羽・伏見のいが起こり、沿道はいの場となった。例文帳に追加

In 1868 of the late Edo period a conflict that occurred between the new government army and the Bakufu-gun (Shogunate army) around Koeda-bashi Bridge along the Toba-kaido Road triggered the Battle of Toba and Fushimi, turning the areas along the road into battle fields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、第二次大以前に国の指定を受けていた民家は大阪府羽曳野市の吉村家住宅(1937年(昭和12年)指定)と京都市の川家住宅(通称「二条陣屋」、1944年(昭和19年)指定)のわずか2件のみであった。例文帳に追加

Only two cases involving private houses received national designation before the end of World War II: the Yoshimura Residence (designated in 1937) in Habikino City, Osaka Prefecture, and the Ogawa Residence (a.k.a. 'Nijo-jinya,' designated in 1944) in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又、一部の国武将(主に田原北条家をはじめとする平家系)は場に赴くにあたり首を打たれても見苦しくないように、ということから女性並みの化粧をし、お歯黒まで付けた、という。例文帳に追加

Moreover, it is said that some of the commanders (mainly the Taira family series including the Odawara-Hojo family) during the Sengoku period (period of warring states) had make up as intense as a woman to the extent of even blackening their teeth when they proceeded to the battlefield in order that they did not look bad even if they were struck in the head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弁天僧は、前は五代目の実子の六代目尾上菊五郎、十五代目市村羽左衛門、後は十七代目中村勘三郎、七代目尾上梅幸が演じた。例文帳に追加

Bentenkozo was performed by Kikugoro ONOE the sixth, a biological child of the fifth, and Uzaemon ICHIMURA the 15th before the war, and by Kanzaburo NAKAMURA the 13th and Baiko ONOE the seventh after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この時代は浪人になっても各地で慢性的に規模な乱が頻発し、大名は闘要員を必要としており、新たな主家を得る機会は少なくなかった。例文帳に追加

In these periods, small-scale wars frequently occurred in various places, and so, even if a samrai became 浪人, there were lots of opportunities to find a new master because daimyo (Japanese territorial lords) needed warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菊池武光、赤星武貫、宇都宮貞久、草野永幸ら南朝方は正平14年/延文4年(1359年)の筑後川のい(大保原のい、福岡県郡市)でこれを破り、正平16年(1361年)には九州の拠点である大宰府を制圧する。例文帳に追加

The southern court forces, including Takemitsu KIKUCHI, Taketsura AKABOSHI, Sadahisa UTSUNOMIYA, Nagayuki KUSANO, defeated Yorinao SHONI in the Battle of Chikugo-gawa River (the Battle of Ohobaru, Ogori City, Fukuoka Prefecture) in 1359, and conquered Dazaifu, a stronghold of Kyushu in 1361.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太平洋争に突入後は、総力遂行のための林業資源確保のために、1943年には野子谷方面へ森林軌道の延伸が行われ、伐採面積の拡大に対応していった。例文帳に追加

After the Pacific War started, in order to secure the forest resource to pursue all-out war, the forest tramline was extended to the Onokodani area in 1943 to deal with the expansion of the forest area where trees were cut.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして9月15日(旧暦)の本早川秀秋が裏切ったのに便乗して寝返り、大谷吉継隊を壊滅させ、後、石田三成の居城・佐和山城攻略にも参加している。例文帳に追加

During the main battle on September 15, he took advantage of the betrayal by Hideaki KOBAYAKAWA by wipe out Yoshitsugu OTANI's forces and, after the battle, participated in the attack on Mitsunari ISHIDA's residence, Sawayama Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝側とのい、阿波の笠原氏や伊予の河野氏、国人勢力らとのいの中で次第に四国における領国支配体制を固める。例文帳に追加

During the war with the Southern Court, Yoriyuki battled against some of the powerful Kokujin (including the Ogasawara clan of Awa and Kawano clan of Iyo) and gradually tightened his control over his territory in Shikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)2月、常陸国の源義広(志田三郎先生)と結び、頼朝方についた山朝政と野木宮でうが、あえなく敗北し上野へ逃げ戻った(野木宮合)。例文帳に追加

In March, 1183, he joined forces with MINAMOTO no Yoshihiro (SHIDA Saburo Senjo) of Hitachi Province to fight against Tomomasa OYAMA of Yoritomo's army at Nogimiya, but was defeated miserably and fled to Kozuke (the Battle at Nogimiya).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍隊では機関銃隊の隊長として南方線に派遣され、のちにタイ王国のバンコク駐屯の第18方面軍司令部情報部を経て終時は辻政信が部長の情報部にいた。例文帳に追加

While in the army, he served as a leader of a machine-gun unit and was dispatched to the southern front, later moving to the 18th Area Army Headquarters Intelligence Department stationed in Bangkok in the Kingdom of Thailand, and ending the war at the intelligence department headed by Masanobu TSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一ノ谷のいでの平通盛の死とその妻宰相が後を追って入水したエピソードは、古典軍記物語『平家物語』で一章が割かれ、一ノ谷のいでの象徴的な悲話になっている。例文帳に追加

An episode in which Michimori dies in the Battle of Ichinotani and his wife Kozaisho drowned herself following her husband became a symbolic tragedy of the Battle of Ichnotani and covered an entire chapter of the classical war chronicle, "The Tale of the Heike."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄12年(1569年)の後北条氏の武蔵国滝山城攻め、相模国田原城攻めに起因する三増峠のい、元亀元年(1570年)の駿河国平定等においても武功を挙げた。例文帳に追加

He accomplished military exploits in the Siege of Takiyama-jo Castle in Musashi Province by the Gohojo clan in 1569, in the Battle of Minasetoge stemming from the Siege of Odawara-jo Castle in Sagami Province, and in the battle for the suppression of Suruga Province in 1570.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大島口・芸州口・石州口の三カ所で極めて短期間の内に幕府軍を撃破し、残りの倉口も高みから徹底抗し続けていた肥後藩士たちの意喪失により長州側の勝利が確定する。例文帳に追加

The loss of fighting spirit by the Higo army, which defeated the shogunal armies at Oshima-guchi, Geishu-guchi, and Sekishu-guchi in a very short space of time, and which kept attacking the shogunal army from the height of Ogura-guchi, brought a definitive victory to the Choshu side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1582年の信長死後は秀吉の家臣となり、山崎のいや賤ヶ岳のい、田原征伐、文禄の役などに参加して活躍し、讃岐国17万1,800石を与えられた。例文帳に追加

After Nobunaga died in 1582, as a vassal of Hideyoshi he joined and performed well in the Battle of Yamazaki, the Battle of Shizugatake, the Siege of Odawara, the Bunroku campaign and so on and was given Sanuki Province 171.8 thousand koku crop yields.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、北朝(日本)の高師泰の軍と河内国石川でい、翌正平4年/貞和5年(1349年)にも河内国南部の各地で北朝方と規模な闘を繰り広げている。例文帳に追加

In the same year, he battled against the army of KO no Moroyasu of the Northern Court (Japan) at Ishikawa in Kawachi Province, and in the next year, 1349, he also conducted small-scale battles at places in the southern area of Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一吉はこのとき、身の秀成に降伏することを恥辱として、秀成とは徹底交し損害を与えた後(佐賀関のい)、かねてから親交があった如水に城を明け渡すという意地を見せている。例文帳に追加

At this point Kazuyoshi showed some backbone, considering it too great a humiliation to surrender to someone of such low status as Hidenari and therefore thoroughly committing himself to armed resistance; only after bloodying the enemy (in the Battle of Sagaseki) did he agree to surrender his castle to Josui (another name for Yoshitaka), with whom he had long been close.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、義元は三河の諸豪族と連合して天文11年(1542年)に信秀と一大決に臨むが、その猛攻の前に敗れた(第1次豆坂のい)。例文帳に追加

Although Yoshimoto challenged Nobuhide to a decisive battle in 1542 by counting on an alliance with various local ruling families in Mikawa Province, he was defeated by Nobuhide's intensive attack (the First Battle of Azuki-zaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「岐阜四天王」の一人飯沼長資(勘平)が奮、一柳家家老大塚権太夫を討ち取り首級を閻魔堂の秀信のもとに届けるなど善した。例文帳に追加

Nagasuke IINUMA (Kokanpei), a 'Gifu Shitenno' (the four famous warriors in Gifu) fought bravely and well, killing Gondayu OOTSUKA, the chief retainer of the Hitotsuyanagi family, and sending his severed head to Hidenobu at Enma-do Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手森城主の国大名・大内定綱は二本松城主の国大名・畠山義継と手を組み、田村氏からの支配を脱却し、政宗に対抗しようとした。例文帳に追加

The lord of the Odamori-jo Castle Sadatsuna OUCHI allied with the lord of the Nihonmatsu-jo Castle Yoshitsugu HATAKEYAMA, in order to free themselves from the ruling of Tamura clan, and then to oppose against Masamune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本能寺の変の際に薙刀を振るって夫・信長とともに敵兵とって死したという説もあるが、歴史説などで用いられているこの本能寺での死亡説の信憑性は低い。例文帳に追加

There is even a theory that says she died during the Honno-ji Incident as she took up the naginata halberd and fought the enemy forces with her husband Nobunaga, but the theory that says that she died at Honno-ji Temple, the situation which has been used in historical novels and other forms of entertainment, has low credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)の秀吉と徳川家康・織田信雄が衝突した牧・長久手のいでは、佐々成政が徳川家康らに呼応して能登に侵攻したが、末森城で成政を撃破した(末森のい)。例文帳に追加

In 1584, when Hideyoshi conflicted with Ieyasu TOKUGAWA and Nobukatsu ODA in the Battle of Komaki and Nagakute, Narimasa SASSA invaded Noto Province in cooperation with Ieyasu TOKUGAWA and others, but Toshiie defeated and routed Narimasa at Suemori-jo Castle (the Battle of Suemori).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時まだ元服前の姓として初陣した萱津のいでは、合の際に目立つ様、自ら朱色に塗った上記の三間半柄の槍を持って首級ひとつを挙げる功を立てた。例文帳に追加

In the Battle of Kayatsu which he took part in for his first battle as a page who had not yet his coming of age celebrated at that time, he carried the above-mentioned spear with a shaft being 6.3 m which he himself lacquered vermilion so that it would stand out in the battlefield, and he made an achievement of gaining a severed head with his spear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治18年に主席訓導(実質的には校長だった)を勤めた綴子学校は父十湾ら南部藩の兵士が18年前の戊辰争で闘を行い、民家を焼き討ちにして撤退していった綴子集落の中にある。例文帳に追加

Tsuzureko Elementary School, where Naito worked as the major Kundo (virtuallly, the headmaster) in 1885, was located in Tsuzureko hamlet, where the Nanbu Domain soldiers, including his own father, Juwan, fought in the Boshin War and burned down many houses when they escaped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿児島藩士川上伝左衛門親徳の三男として生まれ、鳥羽伏見のい・戊辰争に薩摩藩10番隊頭として従軍する。例文帳に追加

He was born as the third son of Tsuto-Saemon-Yoshinori KAWAKAMI (川上), and joined the Battle of Toba-Fushimi and the Boshin Civil War as Kogashira (head of an organizational section) assigned to the 10th Squad of Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露争の数々の功に依り同日付で功四級金鵄勲章を受章し、年金500円を賜り、勲四等旭日綬章を受章、正六位に昇叙する。例文帳に追加

For his many achievements in the Russo-Japanese War, dated on the same day, he was given the order of the Golden Kite for the 4th grade achievement with a pension of 500 yen; besides he was given the fourth grade cordon of the Rising Sun of Gold Rays and raised to the rank of Shorokui (Senior Sixth Rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

での電光石火で神がかり的な采配に比べ、攻城には失敗し撤退することもしばしばあった(田原城、臼井城、唐沢山城等)。例文帳に追加

Inspite of being possessed with special powers to move at lightning speed and inspire command in open battle, Kenshin often failed in the siege of castles and withdrew (Odawara-jo Castle, Usji-jo Castle, Karasawayama-jo Castle and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関ヶ原のいでは西軍に属し、豊臣秀頼配下の黄母衣衆として織田信高、伊藤盛正らと西行長の陣営に加わりった。例文帳に追加

He fought in the Battle of Sekigahara, belonging to the Western Army and joining the unit led by Yukinaga KONISHI as a member of Kihoroshu (bodyguard group for Hideyoshi TOYOTOMI) together with Nobutaka ODA and Morimasa ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

465年、雄略天皇の命で、蘇我韓子、大伴談、鹿火宿禰らと新羅を征伐するために朝鮮へ渡るが、残兵の抵抗に苦し、大伴談が死、彼も新羅で病死した。例文帳に追加

In 465, he crossed the sea and headed to Korean Peninsula with SOGA no Karako, OTOMO no Katari, and OKAHI no Kusune in order to conquer Silla, but they struggled to defeat those remnants of Shilla soldiers; in the end, OTOMO no Katari died in the battle, while KI no Oyumi died of an illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは家人の高名がそのまま自己の功となる大領主の「大名」武士と、自身で功を立てるしかない「名」武士の違いを示す例として知られる。例文帳に追加

This episode is known as an example showing the difference between 'Daimyo' warrior and 'Shomyo' warrior; the former, a feudal overlord, was allowed to regard his retainers' fame as his feats, while the latter had to win fame by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国時代(日本)には、賀茂氏の本家であった勘解由路家が断絶、暦道の支配権も安倍氏に移るが、安倍氏の宗家土御門家も乱の続くなか衰退していった。例文帳に追加

During the Sengoku period, the Kadenokoji family, the head family of the Kamo clan, ceased to exist, causing their dominance over Rekido to be transferred to the Abe clan, while the Tsuchimikado family, the head of the Abe clan, gradually declined as wars continued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時での兵力や兵站は旧幕府軍が圧倒的に優勢であったが、銃での闘に習熟した新政府軍に対応できず大敗した。例文帳に追加

At the beginning of the war, the former Shogunate forces were far superior in military strength and logistics, but later were severely defeated by the new government's forces accustomed to battle with rifles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

説、観光パンフレット類やテレビドラマはもちろん、源平合を扱った歴史関係書籍でもこの黒板説を元に壇ノ浦のいが記述されている。例文帳に追加

Depictions - including novels, sightseeing pamphlets and so forth, and of course TV dramas - that deal with this battle, and even history-related academic publications on the Gempei War (the war between the Minamoto and the Taira clans) all show the battle from the standpoint of KUROITA's changing tides theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国時代_(日本)には国大名が自らの輸送・通信手段を確保するために、輸送業者に対して伝馬や荷駄などの義務を課して、それと引換に駄賃馬稼の許可を与えるようになった。例文帳に追加

During the Sengoku period (period of Warring States), in order to secure their own means of transportation and communication, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) imposed duties such as posts and provisions on carriers in exchange for permission to use Dachin-uma kasegi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、正確には上田城のみならず戸石城や丸子城など上田県に点在する山城も含めた総力であったため上田合と呼ぶ方が相応しい。例文帳に追加

To be precise, however, it is reasonable to call it the Battle of Ueda because it was an all-out war fought not only around Ueda-jo Castle but also included other mountain castles scattered in Ueda Chiisagata such as Toishi-jo Castle and Maruko-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ローゼンは争が起きるとは想像していなかったらしく、この国交断絶通告を受け取った際、「この通告が争を意味するものか」と村寿太郎に聞いた。例文帳に追加

Rosen did not expect a war to erupt between the two countries, and had to ask Jutaro KOMURA "Does this notification mean we are going to war?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政一の父・堀正次は浅井長政、豊臣秀吉に仕え、関ヶ原のいでは東軍に与して功を挙げたことから、後に備中松山藩を中心として1万4460石の所領を与えられた。例文帳に追加

Masakazu's father Masatsugu KOBORI, who served Nagamasa AZAI and Hideyoshi TOYOTOMI, was given a territory of 14,460 koku based on the Bitchu Matsuyama Domain after the Battle of Sekigahara for taking sides with the East squad successfully in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七博士意見書(しちはくしいけんしょ)とは、日露争開直前の1903年(明治36年)6月10日付で当時の内閣総理大臣桂太郎、外務大臣(日本)村壽太郎らに提出された意見書。例文帳に追加

Shichihakushi Ikensho was a written opinion submitted to the then Prime Minister Taro KATSURA, Minister of Foreign Affairs (Japan) Jutaro KOMURA and so on as of June 10 1903, just before the start of Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この合に勝利した尊氏勢は、その後、相模国早川尻(神奈川県田原市)などのいでも直義勢を破り、翌1352年(正平7年/文和元年)直義は尊氏に降伏した。例文帳に追加

After winning the battle, Takauji and his troops successively defeated the troops of Tadayoshi in the battle of Hayakawajiri, Sagami Province (Odawara City, Kanagawa Prefecture) and other battles, and the following year, in 1352, Tadayoshi surrendered to Takauji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牧・長久手のいから文禄・慶長の役にいたる秀吉の一連の役に参加した豊臣氏の鉄砲頭の中に、孫一を含め数人の鈴木姓の名が見える。例文帳に追加

Including Magoichi, several names capped by the surname 'Suzuki,' are found as heads of the artillery of the Toyotomi clan which served in the series of battles in which Hideyoshi took place, from the Battle of Komaki and Nagakute to the Bunroku-Keicho War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この2つの略のうち、〔1〕は次章(第2部第3章)で取り扱うこととし、本章は〔2〕を取り上げ、中企業の東アジアにおける国際化略の分析を進めていきたい。例文帳に追加

The first of these strategies will be examined in the following chapter (Part II, Chapter 3), while the second we will consider in this chapter.  - 経済産業省

「ペーレウスの子アキレウスの馬と車をやろうとお誓いくだされば、アガメムノーンの屋に忍び込み、聴き耳をたてギリシア軍がおうというのか逃げようというのか調べて参りましょう。」と言った。例文帳に追加

and said,"If you will swear to give me the horses and chariot of Achilles, son of Peleus, I will steal to the hut of Agamemnon and listen and find out whether the Greeks mean to fight or flee."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

また初陣での奮から、兄義弘・弟家久と並び島津家の多くの合に参加し、横川城攻め(横川崩れ)、大口市堂ヶ崎における義弘救出、大隅国浜城(大隅国)攻め、伊東氏攻め、耳川のい、第二次水俣城攻め、豊後国入りでの義弘が指揮した肥後口側の軍勢の副将などが主な功績として挙げられる。例文帳に追加

He is also known as a warrior who participated in many wars from his first battle with his older brother Yoshihiro and younger brother Iehisa, followed by well-known contributions he made to the Siege of Yokokawa-jo castle attack (called Yokokawa-jo seme or Yokokawa kuzure), Yoshihiro's rescue mission, the Siege of Obama-jo castle in the Osumi Province, the Siege of Ito clan, the Battle of the Mimikawa, the Siege of the second Minamata-jo castle, and vice-shogun in the war force of the Higoguchi side led by Yoshihiro in the Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

村田は、戊辰争開始時(明治元年(1868年))は遊撃二番隊の監軍であり、鳥羽伏見のいのときは御台所御門の警備をしていたが、のちに淀のい・八幡のい・大阪城受け取り・姫路進撃(姫路が降伏したので、明石まで行って帰る)などにも出陣した。例文帳に追加

Murata was an army supervisor of the second platoon of Yugeki (commando unit) at the onset of the Boshin War (in 1868) and served as a guard at the gate of Midaidokoro (the gate where a wife of a shogun or a highest-ranking nobleman used) at the time of the Battle of Toba and Fushimi, and later he went into the Battle of Yodo and the Battle of Hachiman, and participated in the acceptance of Osaka-jo Castle and marching into Himeji (since Himeji surrendered, he went to Akashi and went back).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS