1016万例文収録!

「市売り」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 市売りに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

市売りの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 163



例文

場サーバ1は、売り手情報暗号鍵で暗号化した売り手の有価ディジタル情報と、買い手情報暗号鍵で暗号化した買い手の有価ディジタル情報を定期的にブロードキャストする。例文帳に追加

The server 1 broadcasts periodically the valuable digital information of the seller enciphered by the seller information enciphering key and the valuable digital information of the purchaser enciphered by the purchaser information enciphering key. - 特許庁

この際、リサイクル電子場10を運営する機関は、売り手企業名及び企業紹介、不要鋼材の製品名、材質、サイズ、数量、重量、製品写真、売り値情報20を記載するフォーマットを用意する。例文帳に追加

At the time, an organization operating the recycle electronic market 10 prepares a format to enter an enterprise name of the seller, the introduction of the enterprise, and a product name, a material, a size, quantity, weight, a product photograph and selling price information 20 on an unnecessary steel product. - 特許庁

電子場において、買い手の取引先選定、売り手の品質・技術保証、買い手および売り手の新規取引先開拓を支援する取引情報サービスを提供する。例文帳に追加

To provide a transaction information service for supporting the transaction destination selection of a buyer, the quality/technology guarantee of a seller and new transaction destination finding of the buyer and the seller on the electronic market. - 特許庁

我が社はオンラインで一部の商品を場に売り出すので、流通のあり方を見直すことがますます必要になりました。例文帳に追加

Now that our company is marketing some products online, it has become increasingly necessary to review our distribution practices. - Weblio英語基本例文集

例文

ナンピン売りは利益を生むことがある一方で、場が好ましい方向に進まない場合、大きなロスとなる恐れがある。例文帳に追加

Although averaging up can be profitable, it can result in a substantial loss if the market does not cooperate. - Weblio英語基本例文集


例文

2007年頃から低価格の250円弁当が、路面店で売り出され、採算の合う大都中心部で流行している。例文帳に追加

Since about 2007, low-priced 250 YEN bento had been available in shops along the street, and became prevalent in the center of metropolitan areas where economically sensible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビールの売り上げが減少傾向にあるのに対し、発泡酒場は登場以来拡大しアルコール飲料の売れ筋商品でもあった。例文帳に追加

While the sale of beer is on the decline, the low-malt beer market has been expanding and it has been a hot-selling product since its appearance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、敦賀にも、おぼろ昆布の製造実演しながら売るという店も存在する(同じく、つくった物はガラスケースに入れ、量り売り)。例文帳に追加

Additionally, in Tsuruga City, there are some stores where demonstration of oboro konbu making is performed before the visitors (whereby the finished products are put on display in the glass-front showcases and are sold by weight).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和48年(1973年)にはアルコール添加の量を三増酒よりはるかに減らした本醸造酒が一般場に売り出されるようになった。例文帳に追加

In 1973, the honjozoshu (higher grade, alcohol-added sake) to which much less alcohol than sanzoshu was added began to be sold in the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『越乃寒梅』で自信をつけた越後杜氏の淡麗な酒は、昭和60年(1985年)ごろ日本酒場へ大規模な売り込みをかける。例文帳に追加

The Echigo toji who built self confidence with "Koshi no kanbai" launched a large sales pitch for tanrei sake in the market around 1985.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もうひとつは、これまでにない高額のすしを売り出し、中のすし屋も追従したために一変したという解釈。例文帳に追加

The other one is that the sushi shops started selling sushi at a higher price than before and other ones followed suit, which trend changed the sushi world completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おかるの父与兵衛は、勘平のために、勘平には内緒で京の遊郭一文字屋におかるを百両で売り飛ばす交渉に成功した。例文帳に追加

Without telling Kanpei, Okaru's father, Yoichibei, successfully makes an arrangement with Ichimonji-ya, a red-light district in Kyoto, to sell Okaru at 100 ryo (currency unit during the Edo period) for the sake of Kanpei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

株式場においては、投資家の厚みが乏しく、海外ヘッジファンドの投売り等により株価が欧米以上に下落した例文帳に追加

As the investor base in the stock market was not broad enough, fire sales by hedge funds led to a steeper stock price drop in Japan than in the United States and Europe  - 金融庁

円高傾向が続く中、場では円売り介入を望む声というのが根強いように思われますけれども、大臣のお考えをお聞かせください。例文帳に追加

Amid the yen’s continuing strength, the market is apparently hoping for yen-selling intervention. What do you think in this regard?  - 金融庁

一つ目に、株式場の安定化策として、空売り規制の強化、そして、銀行の株式保有制限の弾力運用。例文帳に追加

The first instruction concerns the tightening of the restriction on the short selling of stocks and the flexible application of the restriction on banksstockholdings as ways to stabilize the stock market.  - 金融庁

売り規制のあり方につきましては、各国、地域の取引実態、そして場環境を踏まえる必要があると考えております。例文帳に追加

As for how restrictions on short selling should be enforced, it is necessary to take account of the actual status of transactions in each country and region.  - 金融庁

携帯電話の場は飽和状態の段階に達しているが,携帯のカメラ機能向上が売り上げを伸ばすかもしれない。例文帳に追加

The cell phone market has reached the point of saturation, but the improvement of cell phone camera functions may boost their sales.  - 浜島書店 Catch a Wave

場の売り手と買い手の双方に対し、それぞれが適切な売買条件を設定できるように支援する。例文帳に追加

To support both the buyers and sellers of the market, so as to allow them to respectively set appropriate buying and selling conditions. - 特許庁

サーバ上に商品の取引場を構築し、ネットワークを介して買い手側装置と売り手側装置とを接続して電子商取引を行う。例文帳に追加

A commodity trading market is constructed on a server, and a purchaser-side device and a seller-side device are connected through a network to perform electronic commerce. - 特許庁

サーバと、サーバに接続する売り手端末と、サーバに接続する買い手端末と備える公開場システムを用意する。例文帳に追加

The open market system includes: a server; seller terminals to be connected to the server; and buyer terminals to be connected to the server. - 特許庁

売り手、買い手が複数存在する場合に成約率および即時性を高める同業種事業者間電子商取引場システムを提供する。例文帳に追加

To provide a market system for electronic commerce between traders of the same industry which increase agreement signing rate and instantaneousness when there are a plurality of sellers and buyers. - 特許庁

法人個人を問わず、著作物を売りたいと希望する人たちの作品を集めた場(レンタルを目的とした著作物ライブラリー)を起こす。例文帳に追加

To provide a market (author library for rental) where works of companies and individuals who desire to sell authors are gathered. - 特許庁

インターネット上の仮想場を展開し、売り側、買い手側の双方が簡単に生鮮食料品の取引を行う。例文帳に追加

To enable a seller and a purchaser to perform the transaction of perishable foods easily by opening a virtual market on the Internet. - 特許庁

場のプロにも認められるような品質の「揚蒲鉾」作りを展開し、安売り競争に陥ることなく、大幅に売上を増加させている。例文帳に追加

They developed a "deep-fried kamaboko (processed fish paste)"with a quality that even fish market professionals acknowledge. Without becoming mired in price cutting competition they have greatly increased sales. - 経済産業省

講談社としては漫画家の売り込みやグッズの商品化も視野に入れており、本格的なインド場への参入の足がかりとする。例文帳に追加

Kodansha, with a view to the promotion of Japanese manga artists and commercialization of related goods, wants to get a foothold to make a full-scale entry into the market in India. - 経済産業省

世界的に見てもこういった業態は多々存在し、都部の場で仕入れた物品を村落などを巡回する形で売り歩いた商人などの例は古今東西で枚挙に暇が無い。例文帳に追加

Many of those business conditions can be globally seen, for example, a lot of merchants who traveled around villages to sell goods purchased from markets in urban areas can be seen in all ages and countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、いくつかの規制当局は、金融関連株の空売りの一時的禁止を含め、場の不適切な操作に対抗し金融場を安定化させるため、断固たる措置を実施してきた。例文帳に追加

Several regulator shave taken decisive actions to combat market manipulation and stabilize financial markets, including a temporary ban on short selling of financial stocks.  - 財務省

ネットワークを用いた商取引場において、場の売り手や買い手である一般消費者のコスト高とならず、また利便性を損なうことなく、取引の確実な履行を保証する。例文帳に追加

To guarantee secured execution of a transaction in a commercial transaction market using a network without increase in cost of a general consumer that is a seller or purchaser in the market or impairing the convenience. - 特許庁

コンビニはその他のスーパーのように安売りを行わず、定価販売を基本としているが、価格よりも便利さを求める都部の中間層に受け入れられ、各社は新興国の都部で順調に店舗数を伸ばしている。例文帳に追加

Convenience stores basically sell products at fixed prices, and do not put on discount like other supermarkets, but they are accepted by the middle-class people in urban areas who prize convenience over price, and they are steadily increasing the number of stores in the urban areas of emerging countries. - 経済産業省

株式場が戻ってきていますけれども、空売りの規制とか、今行っている場の緩和策は、まだ続いていると思います。これは、場の動向を見ながら解除の時期も探るものだと思いますが、そういう、今やっている金融緩和策とか危機対策、このあり方について教えてください。例文帳に追加

Although the stock market has been recovering, market mitigation measures remain in place. I understand that you will explore the timing of the abolition of these measures while examining market developments. Could you tell us about your view on what should be done with the market mitigation measures and emergency measures?  - 金融庁

昨年10 月27 日には、ニューヨーク外国為替場でドル・円レートが一時1 ドル75 円67 銭となり、3 日連続で戦後最高値を更新した後、同月31 日朝のオセアニア外国為替場では一時1 ドル75 円32銭まで円高が進行し、同日午前には政府・日銀が円売りドル買いの場介入に踏み切った。例文帳に追加

On October 27, 2011, the yen appreciated to 75.67 yen against the U.S. dollar on the New York Foreign Exchange Market after renewing a post-war record high for three consecutive days. - 経済産業省

宇陀紙は、大和の吉野の産の紙で、もともと国栖紙と呼ばれた楮(こうぞ)の厚紙で、吉野郡国栖郷で漉かれたものを、宇陀郡の紙商が大坂場に売り出し、吉野紙専門の紙問屋があって全国に売り広められて、宇陀紙の名が広まった。例文帳に追加

Uda-gami is a thick paper made of kozo in Yoshino, Yamato Province originally called kuzu-gami (Kuzu paper), and a merchant of paper of the Uda-gun district began to sell the paper made in the Kuzu-go area, Yoshino-gun district at the market in Osaka and a wholesale store specialized in Yoshino paper sold it all over Japan, and consequently, the name of Uda-gami became widespread.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

c.当該業務において信用取引を取り扱わず、また、インサイダー取引、相場操縦、作為的相場形成、取引所金融商品場で行えば空売り規制に抵触することとなる空売り等の取引の公正を害する売買等を排除する方法及び態勢が確立していること。例文帳に追加

c. Methods and measures have been developed in the operations either to not handle margin trading, or to exclude transactions that undermine the fairness of trade, such as insider trading, market manipulation, intentional market making, and short selling and other acts which, if conducted in a financial instruments exchange market, would infringe on restrictions on short-selling.  - 金融庁

中古品の査定に基づく場価格と最高売り希望価格と最低売り希望価格とが、入力手段17によって入力されて、中央管理装置CCの記憶手段16に記憶されて、各価格が入札用情報として提供される。例文帳に追加

A market price, a highest selling price and a lowest selling price based on assessmenet of a used product are input through an input means 17, and stored in a storage means 16 of a central management device CC, and each price is provided as bidding information. - 特許庁

売り規制及び上場企業の自己株式取得については、現下の我が国株式場の状況に鑑み、本年3月31 日までの時限的な措置として、空売り規制については株の手当てのない空売り、いわゆるネイキッド・ショート・セリングの禁止等の追加的措置、自己株取得については、1日の買付け数量の上限の引上げ等の措置を講じているところでございます。例文帳に追加

As for the restriction on the short-selling of stocks, in light of the stock market condition, we have introduced additional measures, such as prohibiting so-called naked short-selling, which refers to the short-selling of stocks without first borrowing the stocks, while regarding purchases of own shares, we have taken measures such as raising the ceiling on daily purchase volume. These provisional measures were to remain in effect until March 31 this year.  - 金融庁

商品の質(消費期限/賞味期限の長短)によっても行商範囲は異なり、取れたその日に消費される必要のある生鮮食品は都周辺部や都内部で採れたり作られた食品を運んで売り歩くが、より長期間の保存ができる物品などでは都から都へと渡り歩くような業態も存在する。例文帳に追加

The area for peddling differs depending on the type of products (length of expiry period or best-before period), which means some types of fresh food required to be eaten on the day they are gathered are often sold in peripheral areas and urban areas, but products which can be stored for long periods are sometimes sold by peddlers moving from city to city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(注)たとえば、2の顧客の同数量の売り注文及び買い注文を、売買立会によらない取引を行う取引所金融商品場に同時に取り次ぐシステムは、基本的に、私設取引システム及び取引所金融商品場等に該当しない。例文帳に追加

(Note) For example, a system which intermediates sell orders and buy orders of the same volume by two different customers simultaneously in a financial instruments exchange market in which transactions are made outside trading sessions, shall, basically, not fall under the category of the PTS or financial instruments exchange markets, etc.  - 金融庁

このため、当面必要な対策として、自社株買い規制の緩和、空売り規制の強化及び政府等保有株式の中売却の一時凍結等を既に実施に移すとともに、銀行の自己資本比率規制の一部弾力化など、株式場の安定や金融機能の一層の強化等のための施策を実施することとしております。例文帳に追加

Japan's small- and medium-sized enterprises (SMEs) have been thrust into a serious business condition under the current state of the economy.  - 金融庁

多く費用と時間を必要とせず、コンピュータシステムを用いて売り上げ予測などを容易かつ迅速、安価に、しかも状況の変化を適宜加味して現実に合った場分析を行うことができる場分析方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a market analyzing method capable of easily and quickly performing sales prediction or the like at a low cost by using a computer system, appropriately taking a change of conditions into consideration and performing market analysis matched with reality without the need of many costs and time. - 特許庁

同社は、今後、更に海外場を開拓すべく、中国を始めとしたアジアの富裕層に、自社製品を売り込んでいく意向である。中国での場調査やこれまでの取引から、アジアの富裕層の購買力に着目しており、製品の高級化戦略を打ち出している。例文帳に追加

The company now plans to further develop foreign markets to sell their goods to high-income segments in Asian countries, starting with China.  - 経済産業省

『守貞謾稿』によると、「油揚げの一方を裂いて袋状にし、木茸、カンピョウなどを刻みいれた酢飯をつめたすしを、天保の末年から(江戸中に)売り巡る。例文帳に追加

"Morisada Manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo period written by Morisada KITAGAWA) had descriptions that 'sushi made through processes of making a pouch by cutting one side of abura-age, and putting vinegared rice mixed with chopped Juda's ear, gourd strips and so on in the pouch had been sold (in the city of Edo) since the last year of Tenpo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むかし潯陽の傍ら金山に住む孝行者高風(ワキ)は、に酒を売れば富貴の身になるであろうという夢の告げによって酒売りとなり、店は繁盛した。例文帳に追加

Long time ago, a dutiful son named Kofu ('waki' or the supporting role) living in Kinzan near Shinyo was told in his dream that he would become rich by selling alcohol; he opened a pub and his business thrived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富籤興行の当日、「御はなし御はなし」と声高く叫びながら中を駆け回り、番号を書いた紙片を売り歩く者もあったが、これは当の番号に対して賭をするもので、これを第付(だいづけ)というと『守貞漫稿』にはある。例文帳に追加

Daizuke was described in "Morisadamanko (magazines about manners and customs published in the latter period of Edo era)" that on the day of tomikuji drawing, there were some people who sold pieces of papers with numbers running and calling out 'ohanasi, ohanashi' to make a bet on winning number of tomikuji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、しばしば横浜に出向いて絵を売り込み、外国貿易が次第に盛んになっている時期「茶箱廣重」の名で外国人に知られた。例文帳に追加

After this, he often went to Yokohama City to sell his works, and as foreign trade gradually increased, he became known to foreigners as "Hiroshige of tea box" (because he painted labels attached to tea boxes used for shipping).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、最近ではジャスコ福知山店(当最大売り場面積店舗)や大型ディスカウント店のプラント(企業)福知山店などが出店し、数多くのロードサイド店舗が増加している。例文帳に追加

Recently, the JUSCO Fukuchiyama store (whose sales floor area is the biggest in the city) and the SUPER CENTER PLANT-3 Fukuchiyama store (a large-scale discount store) have opened, and many roadside stores in fringe roadside have opened one after another along the major roads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、これもじつはそもそも上方の酒屋が自分のところの酒を江戸民に売りこむため、手代など重要な人材を派遣し江戸に開店させた「営業所」であった。例文帳に追加

These tonya were originally sales offices that sakaya in kamigata (the Kyoto/Osaka area) opened in Edo to sell their own sake, and important personnel, such as clerks, were sent to these tonya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蔵屋敷は下屋敷の一つで、敷地内には、複数の蔵と屋敷があり、海岸や河口に造られ、国元で造られた品を江戸へ荷揚げし、払い下げるか売り下げて、場に送り出す施設として使われた。例文帳に追加

Kura Yashiki, a kind of Shimo Yashiki, had several warehouses and residences in the compound which was built on the coast or at the mouth of a river, and these were facilities for the distribution of the products of the daimyo's home domain to transport them to Edo, and to put them into the market for disposal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカ、オーストラリア等、最近株式場での空売り規制が始まっているのですが、日本政府の方でそういった規制を今後行う可能性というのはありえるのかどうかお答えいただければ幸いなのですが。例文帳に追加

The United States and Australia, among other countries, have recently introduced restrictions on short sales of stocks. Could you please tell me whether there is a possibility that the Japanese government will introduce such restrictions?  - 金融庁

具体的には、場の安定化、透明性確保の観点から、自社株買い規制の緩和と、取引所による空売り情報開示の拡充というものを織り込んだわけでありまして、これは既に実施しているところでございます。例文帳に追加

Specifically, the measures include an easing of restrictions on the purchase of own stocks and an enhancement of disclosure of information regarding short selling at stock exchanges, from the viewpoint of stabilizing the market and ensuring its transparency, and these measures have already been implemented.  - 金融庁

例文

まず、総理からのご指示、第1番目。株式場安定のために私に対して株の空売り規制の強化、これは金曜日の閣議ということになると思いますけれども、それから出来るだけ早く。例文帳に追加

First, the Prime Minister instructed me to tighten restrictions on short selling of stocks in order to stabilize the stock market, and this will be decided at a cabinet meeting on Friday.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS