1016万例文収録!

「平・屋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 平・屋の意味・解説 > 平・屋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

平・屋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 102



例文

1889年4月1日の市制、町村制施行に伴い下・上・安掛・野添・長尾(京都府)等と統合、村となる。例文帳に追加

On April 1, 1889 when the City-town-village system was enforced, the villages of Shimohiraya, Kamihiraya, Agake, Nozoe and Nagano (Kyoto Prefecture) merged into Hiraya village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿三郎・煎餅半兵衛生き晒し(文久2年10月9日)例文帳に追加

Living public displays of Saburo HIRANOYA and Hanbei SENBEIYA (November 30, 1862)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成18年祇園店・八ッ橋茶オープン。例文帳に追加

2006: The Gion Store/Yatsuhashi chaya opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

成19年八条口店・八ッ橋茶オープン。例文帳に追加

2007: The Hachijoguchi store/Yatsuhashi chaya opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

成19年清水坂店・八ッ橋茶オープン。例文帳に追加

2007: The Kiyomizuzaka Store/Yatsuhashi chaya opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

合戦での戦闘(島・壇ノ浦)例文帳に追加

Battle in the Genpei War (Yashima and Dannoura)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根足場板水取付装置(ヤネラクアルキ・スベラーヌ)例文帳に追加

ROOF-SCAFFOLDING-BOARD HORIZONTALLY MOUNTING DEVICE (YANERAKUARUKI SUBERANU) - 特許庁

成7年に兄・正夫から玉庄兵衛の名を継いだ。例文帳に追加

In 1995, he took over the name Shobei TAMAYA from his elder brother, Masao.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祇園造の構造は、入母造・入である。例文帳に追加

The structure of Gion-zukuri consists of the Irimoya-zukuri style (hip-and-gable roof) and hirairi (the entrance to a building constructed parallel to the ridge of the roof, usually on the long side of building).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

成9年成立)西桶ノ井町、中・西内畑町、東・西小ノ内町、鳥羽殿町例文帳に追加

(Established in 1997) Nishi Okenoi-cho, Naka Uchihata-cho, Nishi Uchihata-cho, Higashi Koyanouchi-cho, Nishi Koyanouchi-cho, Tobadono-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

入母造・入の3棟を、入母造・妻入の縦の棟で串刺し状に一体化している。例文帳に追加

Three buildings each in the irimoya style (with a half-hipped roof) and which are hirairi (a style of building which has the entrance on its long side) are joined by a building in the irimoya style and which is tsumairi (a style of building which has the entrance on its short side) and is placed perpendicular to the three buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間十次郎・奥田貞右衛門・矢頭右衛門七・村松三太夫・間瀬孫九郎・茅野和助・横川勘・三村次郎左衛門・神崎与五郎を三田中敷へ預かった。例文帳に追加

He had Jujiro HAZAMA, Sadaemon OKUDA, Emoshichi YATO, Sandayu MURAMATSU, Magokuro MASE, Wasuke KAYANO, Kanpei YOKOKAWA, Jirozaemon MINOMURA and Yogoro KANZAKI in custody at the second city residence in Mita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20数名の尊攘過激派に対し、当初踏み込んだのは近藤勇・沖田総司・永倉新八・藤堂助の4名で、残りは外を固めた。例文帳に追加

Four of the members - Isami KONDO, Soji OKITA, Shinpachi NAGAKURA, and Heisuke TODO - first attacked the 20-some radical nationalists while the rest shored up the perimeter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、各戸の配置を前後にずらすことにより、根2の面視の形状をT字型・U字型・I字型・L字型に造り変え可能とした。例文帳に追加

In addition, the shape of the plan view of the roof 2 can be modified into T-shape, U-shape, I shape and L shape types. - 特許庁

奈良・元興寺(奈良市芝新町)像(立像、安時代前期、国宝)例文帳に追加

The statue at the Ganko-ji Temple in Nara (Shibanoshinya-cho, Nara City) (standing statue, early Heian period, a national treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉・幸の夫の家によく遊びに行き、根に上って太洋を眺めていた。例文帳に追加

Ryoma frequently visited the house of his elder sister Sachi's husband, and climbed atop the roof to look at the pacific ocean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家物語』によると、業盛は常陸国の住人・土重行と組んで討たれたとされている。例文帳に追加

According to "Heike Monogatari" (The Tale of the Heike), Narimori was killed by Shigeyuki TSUCHIYA, an inhabitant of Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田篤胤はさらに大禍津日神・大毘古神とも同神とする。例文帳に追加

Atsutane HIRATA, a scholar of Japanese classical literature and a Shintoist who lived in the Edo period, stated that Seoritsu hime is also the same god as Omagatsuhi no kami and Oyabiko no kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この博物館は名古の中心部・栄にある広さ2600方メートルの2階建ての建物の中にある。例文帳に追加

The museum is in a 2,600-square-meter, two-story building in Sakae, the center of Nagoya.  - 浜島書店 Catch a Wave

・タイトフレーム組立部品3を複数行に配置し、この母・タイトフレーム組立部品3の各タイトフレーム2上に渡って折版5を配置し、折版接合ボルトで接合して根パネル6を組立てる。例文帳に追加

A plurality of purlin/tight frame subassemblies 3 are disposed parallel, and folded sheets 5 are disposed extending over the respective tight frames 2 of purlin/tight frame subassemblies 3 and joined to each other by folded sheet joining bolts to assemble a roof panel 6. - 特許庁

しかし、泰の世となり、いわば事務・連絡役・折衝役としての性格を持つ用人は、ほぼ全国諸藩に設置されるようになった。例文帳に追加

However, with the coming of peace, Yonin that were responsible for office clerical and related roles were appeared in place in various provinces across Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家は讃岐国島に本営を置き、教盛・通盛・教経の父子は同年閏10月の水島の戦いに参戦し勝利する。例文帳に追加

The Taira family set up headquarters in Yashima, Sanuki Province, and in November 1183, Norimori, along with his sons Michimori and Noritsune, took part in the Battle of Mizushima, emerging victorious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、田篤胤は、大禍津日神・八十禍津日神・大毘古神は祓戸神の一柱である瀬織津比売神と同神としている。例文帳に追加

Additionally, Atsutane HIRATA considers Omagatsuhi no kami, Yasomagatsuhi no kami, and Oyabiko no kami as the same god as Seoritsuhime no kami, one of the Haraedo no kami gods (the gods at the purification place).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の寺社建築・旧街道沿いに残る商家等の町建築における「入り」(入、ひらいり)や「妻入り」(妻入、つまいり)。例文帳に追加

Concerning Japanese shrines, temples, or merchant houses remaining along old roads, it is said that a building is made in the "Hirairi" style or the "Tsumairi" style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブレーカ・部対応情報を用いて、分岐ブレーカ32毎の電力量データを、部毎の使用電力量を示す情報に変換し、部座標データで特定される各部の領域に、部の使用電力量を示す情報を付して、住宅10の所定階の面図を画面表示する。例文帳に追加

While using the breaker/room correspondence information, the power amount data for each branched breaker 32 are converted into information indicative of power consumption for each room, and the plan of the predetermined floor in the house 10 is screen-displayed on the area for each room specified by the room coordinate data after adding the information indicative of the power consumption of the room thereto. - 特許庁

昭和20年(1945年)頃までは20城の天守が現存し、太洋戦争での戦災やその戦後の失火によって焼失したもの8城(松前城・水戸城・大垣城・名古城・和歌山城・岡山城・福山城(備後国)・広島城)もその中に含まれていた。例文帳に追加

Up to around 1945, there were castle towers at 20 castles, including 8 castles (Matsumae-jo Castle, Mito-jo Castle, Ogaki-jo Castle, Nagoya-jo Castle, Wakayama-jo Castle, Okayama-jo Castle, Fukuyama-jo Castle (Bingo Province), and Hiroshima-jo Castle) that were destroyed by war damage during the Second World War or accidental fires after that war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根基礎・土留め構造親杭は根を支持する根基礎として作用すると共に、廃棄物収容部を規定する土留め構造親杭としても作用するが、土圧と、根の荷重による水方向の力が相殺されるので簡単な構造にできる。例文帳に追加

The roof foundation and sand guard structure soldiers act as roof foundations to support the roof and also act as the sand guard structure soldiers to define the waste housing section and may also be formed to simpler construction as the force in the horizontal by the load of the roof is offset. - 特許庁

日の昼間時と土曜・休日の11~15時台以外は淀橋~出町柳間で運転され、土曜・休日は一部を除き淀橋・三条(列車によっては出町柳)まで先着する(日の場合京阪間の通し列車は早朝・朝ラッシュ時上り・深夜の一部列車を除き途中駅でK特急に追い抜かれる)。例文帳に追加

Except for the daytime on weekdays, and from 11:00 to 15:00 on Saturdays and holidays, this type is operated between Yodoyabashi Station and Demachiyanagi Station, and on Saturdays and holidays, with some exceptions, it arrives the first at Yodoyabashi Station and Sanjo Station (in some cases at Demachiyanagi Station) (on weekdays, the through-trains between Kyoto and Osaka are passed by K-Ltd. Express (K-tokkyu) at a station in between except for the inbound trains in the early morning and during the morning rush, and some trains in the late evening).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

康秀(ふんやのやすひで、生年不詳-仁和元年(885年)?)は、安時代前期の歌人で、六歌仙・三十六歌仙の一人。例文帳に追加

FUNYA no Yasuhide (year of birth unknown - c. 885) was a waka poet in the early Heian period and one of Rokkasen (six best waka poets) and the 36 Immortal Poets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、白土三の漫画『カムイ伝』では、登場する商人・夢が「ヤタラ漬」の名で売り出し評判を呼んだものとある。例文帳に追加

Incidentally, according to the manga comic "Kamui Den" (The Legend of Kamui) written by Sanpei SHIRATO, a merchant character Yumeya launched it with the name 'Yatarazuke' and acquired a reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは現代でもみられる現象で、北日本の家では金属板葺き(瓦棒・板(一文字など)など)、スレート葺きなどが多い。例文帳に追加

This tendency is true at the present days, so more houses in northern Japan have metal plate roofing (a roof tile bar (semi-circular battens used for roofing) and flat roof tile (such as a straight line), etc.) and slate roofing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は清盛が棟梁として全体を取りまとめ、頼盛・重盛が台骨を支える形となった。例文帳に追加

The organization of the Taira clan took a shape in which Kiyomori acted as the head of the entire clan, with Yorimori and Shigemori as the supports of its foundation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『駿国雑志』には「中村一氏は尾州中村(現・愛知県名古市中村区)の住人中村孫次一政の子なり。例文帳に追加

"Sunkoku-zasshi" mentioned that 'Kazuuji NAKAMURA was a child of Nakamura Magoheiji Kazumasa, a resident of Nakamura, Bi-shu (Owari Province) (present Nakamura Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

K特急が運行されない日昼間と土曜・休日の終日に淀橋~出町柳間で運行される。例文帳に追加

This type is operated during the daytime on weekdays and the entire day on Saturdays and holidays, when the K-Ltd. Express isn't operated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1994年(成6年)12月27日京阪東福寺駅改良工事竣工、出町柳行きホーム根延伸・スロープの設置など。例文帳に追加

December 27, 1994: Keihan Tofukuji Station improvement works, such as the roof extension on the platform for Demachiyanagi, slope installation, etc., were completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江戸後期の国学者・田篤胤の説では、この神は天児命と同一神であるとしている。例文帳に追加

According to Atsutane HIRATA, a scholar of Japanese classical literature in the later Edo period, Omoikane refers to Amenokoyane no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流造の構造は、切妻造・入であり、根には大社造同様の優美な曲線が与えられる。例文帳に追加

The nagare-zukuri style employs a kirizuma-zukuri/hirairi structure, and its roof forms a graceful curve similar to that of taisha-zukuri style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の支柱2の上に梁3を面縦横に連結・配置してなる構築架台1が外敷地上に構築される。例文帳に追加

A construction frame 1, formed by vertically and horizontally arranging and uniting beams 3 on a plurality of posts 2 into a plane, is constructed at an outdoor site. - 特許庁

この「天皇の軍隊の最高幹部がなんら倫理的葛藤なしに天皇の指名した首相を拒否・打倒する」事態については、山本七・小室直樹・堺太一などが社会評論の題材として分析している。例文帳に追加

Shichihei YAMAMOTO, Naoki KOMURO, and Taichi SAKAIYA analyzed the matter that 'the top Army executives of the emperor refuses or dismisses a prime minister who the Emperor designates' as a subject of social criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鋼材の卸問等における切断機・加工機へのセッティング・調整及び切断・加工工数を低減させ、環境への悪影響の低減を低コストで実現出来る角鋼材を提供する。例文帳に追加

To provide a rectangular steel product where setting/adjustment and cutting/machining man-hours to a cutter and a finishing machine are reduced and the reduction of an unfavorable influence upon an environment can be achieved at a low cost. - 特許庁

1872年(明治5年)、同年に公布された学制に基づき、東京の湯島聖堂内に、1871年に閉鎖された昌坂学問所を一部引き継ぐ形で官立の師範学校が設立され、その後、大阪・仙台・名古・広島・長崎・新潟と各学制学区に設置された。例文帳に追加

Based on the educational school system published in 1872, a normal school was established by the government in Yushima Seido Temple, succeeding part of Shoheizaka-Gakumonjo closed in 1871, and then they were established in each school system district such as Osaka, Sendai, Nagoya, Hiroshima, Nagasaki, and Niigata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資盛は弟の有盛、師盛、忠房と播磨国三草山に陣を置くが源義経の奇襲を受け、讃岐国・島へ敗走した(三草山の戦い)。例文帳に追加

Sukemori encamped on Mount Mikusa, Harima Province, along with his brothers TAIRA no Arimori, TAIRA no Moromori and TAIRA no Tadafusa; however, they were ambushed by MINAMOTO no Yoshitsune, whereupon they fled to Yashima, Sanuki Province (Battle of Mikusayama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世・近世に、地に築かれた館や館造りの陣等は城には含まないものの城郭構の陣や館、少しでも城に近づけて造られたものは、城とすることがある。例文帳に追加

Mansions and residences such as mansions built on flat ground during the medieval period and modern times do not include castles, but residences or mansions with towers which were built similarly to castles are regarded as castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

方形根・寄棟根等における水棟と傾斜棟とが交差する部位に設置される棟部材継手を、1つの棟部材継手だけで勾配の異なる傾斜棟に対応可能にする。例文帳に追加

To enable a ridge member joint arranged in a crossing part of the horizontal ridge and the inclined ridge in a square roof/a hipped roof to cope with the inclined ridge different in the inclination by one ridge member joint. - 特許庁

二階建ての木造家において、二階床外周位置の木造胴差6の部分を下端地中に埋設して立設するポール2で支え、地震時に木造家に生じる水・上下地震力を地中に逸散させる。例文帳に追加

In a two-story wooden house, a part of a wooden girth 6 in an outer circumferential position of a second floor is supported by a pole 2 having its lower end buried in the ground, so that the horizontal and vertical seismic forces are dispersed in the ground. - 特許庁

に作用する振動の水・垂直両方向の衝撃を緩和でき、かつ、1〜2秒程度の比較的長い固有周期をもつ建へも適用可能な3次元免震装置を提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensional base-isolation device capable of attenuating horizontal and vertical impacts of vibration applied to a building, and applicable to the building possessing a relatively long natural cycle of about 1-2 seconds. - 特許庁

常緑性植物を定植した複数の植物育成容器を面状に分散配置・固定してなるユニットを、上に配列する上緑化工法。例文帳に追加

In this construction method for the greening of the roof floor, units, where a plurality of plant growing containers subjected to the settled planting of evergreen plants are planarly arranged/fixed in a dispersed manner, are disposed on the roof floor. - 特許庁

洪水調節、日本のダムダム諸元に関する表記(桂川の河川流量を維持し、河川環境を守る)、大阪市・京都市・神戸市・西宮市・芦市への上水道供給を目的とし、計画発表から25年後の1997年(成9年)に完成した。例文帳に追加

It was completed in 1997, twenty-five years after the announcement of the plan to construct it, with the following purposes; flood control, the description of specifications and purposes of dams in Japan (maintaining the current flow of the Katsura-gawa River, and protecting the natural river environment), and the supply of drinking water to Osaka City, Kyoto City, Kobe City, Nishinomiya City, and Ashiya City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿三郎(ひらのやじゅさぶろう?)・煎餅半兵衛(せんべいやはんべえ?)は、共に商人ながらこの年5月の勅使・大原重徳東下の際に士分となり供をしていたが、収賄や横領などを行ったため評判が悪かった。例文帳に追加

Although merchants, Jusaburo HIRANOYA (?) and Hanbei SENBEIYA ?) were raised to a samurai class when Shigetomi OHARA left Kyoto for Edo as an Imperial Envoy in May of the same year (old calendar), and they had attended to him, they had a bad reputation for accepting bribery and embezzlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

俳優だった衣笠貞之助を監督としてフル稼働し、大部俳優阪東妻三郎をスターにし、20代前半の若者たちを脚本家・寿々喜多呂九、映画監督・二川文太郎、井上金太郎としてデビューさせた。例文帳に追加

The company went into full-fledged operation with film director Teinosuke KINUGASA who had been an actor, making a utility actor Tsumasaburo BANDO rise to stardom, and launching the youngsters in their early 20s into the film industry, Rokuhei SUSUKITA as a scriptwriter and Buntaro FUTAGAWA and Kintaro INOUE as film directors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS