1016万例文収録!

「幻想的な」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 幻想的なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幻想的なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

室内を照明するとともに、その発光を幻想にするための演出効果を奏し得る棚板の照明構造を提供すること。例文帳に追加

To provide an illumination structure of shelf boards which not only is used for the illumination of the interior but can do the job of stage effects for fantasticating the light illuminated. - 特許庁

ホログラムを利用した周囲に彩色鮮やかで幻想的な雰囲気をかもし出す照明具を提供すること。例文帳に追加

To provide a lighting device using a hologram which brings about a colorful and dreamy atmosphere to the surroundings. - 特許庁

彼の演奏に大いに幻想的な性質を与えたのは、おそらくこのように彼がギターだけにせまく限ったためであったろう。例文帳に追加

It was, perhaps, the narrow limits to which he thus confined himself upon the guitar, which gave birth, in great measure, to the fantastic character of his performances.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

室内を照明するとともに、その発光を幻想にする演出効果を奏し得るパネルの照明構造を提供すること。例文帳に追加

To provide an illuminating structure of a panel capable of producing attractive presentation effect to make the emitting light fantastic while illuminating the inside of the room. - 特許庁

例文

幻想的な世界に浸れる装飾用としても用いられ、短絡等の電気なトラブルの発生が無く、立ち上る微粒子が良く目視できるなど、画期で実用性の高い照明付き超微粒子噴霧器を提供する。例文帳に追加

To provide an epoch-making and highly practical superfine particle sprayer with illumination which is also used for decoration to participate in a fantastic world, free from electric troubles such as short-circuit, enabling the rising-up of fine particles to be visualized. - 特許庁


例文

本発明は、少ない発光液でも流動性に富んだ飽きのこない幻想的な演出効果を得ることができる演出用装飾具の提供を目とする。例文帳に追加

To provide a stage-effective ornament using a small amount of luminescent liquid for developing unwearying and fantastic stage effects rich in fluidity. - 特許庁

宗教でも歴史な聖遺物の趣味でも牧師と対等に話をしたし、自称魔術師と話をすれば、東洋神秘学と精神実験の幻想的な様式に共鳴して、一行を驚かせ、また呆れさせた。例文帳に追加

He had talked to the clergyman, and shown an equally surprising knowledge of the religious and historical interests involved in the relic.He had talked to the man who called himself a magician, and not only surprised but scandalized the company by an equally sympathetic familiarity with the most fantastic forms of Oriental occultism and psychic experiment.  - G.K. Chesterton『少年の心』

3D(三次元立体)の縁取りを実現することにより、その中の物に立体幻想的な雰囲気を醸し出すことができる3Dフレームを提供する。例文帳に追加

To provide a 3D frame which enables an object in a 3D (three dimension) to create a three-dimensional and fantastic atmosphere by realizing the hemming of the 3D. - 特許庁

従来の合わせガラスを改良し、ガラス積層体内に複数の装飾形態をもって幻想又は神秘な装飾像を表出させる。例文帳に追加

To provide a laminated glass containing perspective ornament and a grave stone having the same which enable the expression of a fantastic and mysterious ornament image with plural ornament shapes in a glass laminate by improving the conventional laminated glass. - 特許庁

例文

花器に3D(三次元立体)の縁取りを実現するフレームを取り付けることにより、花器に植栽された花に立体幻想的な雰囲気を醸し、鑑賞者の注意を喚起することができる3Dフレーム付き花器を提供する。例文帳に追加

To provide a vase with a 3D (three-dimensional) frame, which calls attention of an admiring person by fitting the frame which realizes 3D trimming at the vase, so as to make three-dimensional and illusional atmosphere to flowers planted in the vase. - 特許庁

例文

これまでになく幻想でユニークな背景画像を有するプリントシールを発行することが可能であると共に、新たな背景パターンの採用も容易なプリントシール自動販売機を提供する。例文帳に追加

To provide an automatic print sticker vending machine capable of issuing a print sticker with a fantastic and unique background picture and easily adopting a new background pattern. - 特許庁

リアルト橋付近のグランドカナルの水面よりもはるかに高くそびえ立っている立派な建物で、陰鬱な雰囲気の中にも幻想的な美しさが漂っています。例文帳に追加

one of those huge structures of gloomy, yet fantastic pomp, which tower above the waters of the Grand Canal in the vicinity of the Rialto.  - Edgar Allan Poe『約束』

照射される光に多様な変化を持たせることができて、例えば浴槽水面からの反射光により浴室内に光による幻想的な雰囲気を容易に醸し出すことが可能な照明用カバーを提供する。例文帳に追加

To provide an illumination cover for giving a various change to an illumination light and facilitating the performance of a dreamy atmosphere in a bath room with a reflected light from the water level of a bathtub. - 特許庁

さらには、従来光っていなかったホルダー部分まで光らせることができ、照明器具の器具効率がアップするとともに、あたかも取付け面から光を発しているような幻想的な照明器具が実現できる。例文帳に追加

Since the holder, which is not luminous so far, is also illuminated, efficiency as a luminaire is improved, and a fantastic luminaire in which a fitting surface itself pretends to emit light is realized. - 特許庁

自然な皺をランダムにちりばめた斬新且つシックな意匠を表現でき、それによって日本美や幻想的な雰囲気をも演出することができるようにする。例文帳に追加

To depict novel and chic design with natural wrinkles encrusted in a random manner, by which Japanese beauty and a fantastic atmosphere can be performed. - 特許庁

演出に動きがあるものの、慎ましやかな葬儀の雰囲気を守りつつ、参列者に故人を偲ばせるような幻想的な雰囲気を与えることができる葬儀の演出方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for presenting funeral capable of giving fantastic atmosphere reminding attendees of the deceased while maintaining the solemn atmosphere of the funeral though there is motion in presentation. - 特許庁

工芸品の表面が外部からの衝撃、摺動力に対して対抗できるばかりでなく、多彩な色調を現出し、観者に幻想的な美観を与える工芸品を提供する。例文帳に追加

To provide a handicraft giving a fantastic spectacle to a viewer by creating prismatic color tones, while the surface of the handicraft can cope with shock or sliding force from outside. - 特許庁

斬新な形態であって、外観上の美観や面白さを備え、点灯時には従来に無い形態で光を放射し、幻想的な雰囲気を醸し出す照明器具およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination fixture which is formed into a novel form and equipped with beauty and fun in the appearance, and in which fantastic atmosphere is created by emitting light in an unconventional form at lighting up, and provide a method for manufacturing the illumination fixture. - 特許庁

透光性に優れるとともに、幻想的な雰囲気あるいはやすらぎ感のような人間の心理に好ましい影響を与えるような装飾板を提供しようとするものである。例文帳に追加

To provide a decorative board for giving a satisfactory influence to a human psychology like an illusory atmosphere or relaxing feeling with excellent light transmissivity. - 特許庁

飛鳥井姫君の物語や狭衣の即位など、宿命観や幻想描写が目立ち、主人公の優柔不断さや物語全体を覆う憂愁な雰囲気も『源氏』とだいぶ相違するものである。例文帳に追加

Fatalism and fantastic depictions stand out as can be seen in the story of Asukai no Onnagimi and Sagoromo's enthronement, while the hero's indecisiveness and the melancholic atmosphere that envelops the entire narrative are very different from "Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ホログラム反射模様光を利用して、周囲に彩色鮮やかでオーロラのような幻想的な雰囲気をかもし出す照明灯のフレームカバーを提供すること。例文帳に追加

To provide a frame cover for an illuminating lamp creating a fantastic atmosphere having brilliant saturation and like an aurora in an ambience by utilizing hologram reflection pattern light. - 特許庁

繰り返すことによりクリスタルはより鮮明に輝き、また3色の光が重なり合い幻想的な多種色を作り出す反射部材のクリスタルである。例文帳に追加

Thus, the crystal of the reflecting member sparkles more clearly and produces a fantastic variety of colors due to the overlapping of the lights of three colors. - 特許庁

友のこの幻想的な概念の一つは、それほど厳密に抽象性を持っていないので、かすかにではあるが言葉でそのだいたいをあらわすことができるかもしれぬ。例文帳に追加

One of the phantasmagoric conceptions of my friend, partaking not so rigidly of the spirit of abstraction, may be shadowed forth, although feebly, in words.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

また、トンネルT内に、霧状雰囲気演出手段3及びレーザー演出手段4を設け、トンネルT内に発生させた霧にレーザー光線を照射して、トンネルT内を幻想雰囲気に演出する。例文帳に追加

A misty atmosphere creating means 3 and a laser effect producing means 4 are provided within the tunnel T, and a mist generated in the tunnel T is irradiated with laser beams to produce a fantastic atmosphere in the tunnel T. - 特許庁

舞鶴は戦前の煉瓦建築物が日本で最も多数現存している街で、その一部倉庫群は夜間ライトアップされるため、幻想でロマンチックな光景を観ることができる。例文帳に追加

Since Maizuru is the town with the most brick buildings of prewar days remaining in Japan, some of the warehouses are lit up at night, it creates a fantastic, romantic spectacle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴は戦前の煉瓦建築物が日本で最も多数現存している町で、その一部倉庫群は夜間ライトアップされるため、幻想でロマンチックな光景を観ることができる。例文帳に追加

Maizuru City has the largest number of existing pre-war brick structures in Japan, and some of these buildings such as a group of warehouses are lit up during the evening to create a fantastic and romantic view.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このリンクコース1の表面に紫外光Xを照射することにより背景色となる蛍光体層5と発光体4とが共に発光してリンクコース1全体を幻想に光らせることができるのである。例文帳に追加

By irradiating the surface of the rink course 1 with ultraviolet light X, both the fluorescent body layer 5 to become the background color and the light emitting body 4 emit light and the rink course 1 can be fantastically lighted as a whole. - 特許庁

化学発光を利用した演出方法であって、テーブル上のグラス等で液体を化学発光させるに当たり、より幻想的な発光を創出でき、演出効果を一層高めることが出来る演出方法を提供する。例文帳に追加

To provide a presentation method capable of creating fantastic light-emission and further raising presentation effects, when making chemiluminescence of a liquid in a glass on a table in the presentation method using chemiluminescence. - 特許庁

LED等の発光素子を点灯させて暗い空間中に立体造形を幻想に浮かび上がらせることにより芸術性に優れた表現を可能とする、新規な立体造形表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a new three-dimensional form display device capable of artistic expression by visionally displaying a three-dimensional form in a dark space by turning on a light-emitting element such as an LED. - 特許庁

このため、外殻15A の内側の設置部分に照明器具20A を設置しておけば、照明器具20A から発せられた光が石材製の外殻15A を透過するから、高級感があり、幻想的な雰囲気を醸し出すことができる。例文帳に追加

This makes it possible that, if the illumination apparatus 20A is set within the inside of the outer shell 15A, the light emitted from the illumination apparatus 20A passes through the stony shell 15A, resulting in the provision of a sense of high-quality, and creating a fantastic atmosphere. - 特許庁

光源を消灯したときには鏡として機能し、点灯させたときには鏡に所望の像又は風景等を表出させることができる、幻想で斬新なディスプレー装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fantastic and novel display device capable of functioning as a mirror when a light source is turned off and displaying a desired image or scene etc., on a mirror when turned on. - 特許庁

な変化である色彩の変化による演出のみではなく、自然現象を活用した、意外性があり、動な変化を楽しむことができる観光スポットの演出を可能とするものであり、海水中で気泡を発生させ、その気泡の弾ける現象を利用した幻想的な演出を実現するものである。例文帳に追加

To enable the presentation of a sightseeing spot which uses natural phenomenon, has unexpectedness, and can enjoy dynamic variation not only the presentation by the change of color which is static variation, and to achieve an illusive presentation by generating bubbles in seawater and utilizing the phenomenon of bubble popping. - 特許庁

本発明は、少量の発光液を循環させて従来の液量と同等の輝度を発揮し、さらに発光液が流動な光を発し、より幻想的な演出効果を得ることができる発光液循環装置を提供することを目とするものである。例文帳に追加

To provide a luminescent liquid circulation device which circulates a small amount of luminescent liquid to realize a brightness equivalent to that obtained from a conventional liquid volume, and moreover with the luminescent liquid emitting fluid light which brings forth more illusory stage effects. - 特許庁

また、夜間等のように車室内が暗いときにバックレスト32側に向けて照明光を照射すれば、車室内にこれまでに無い光による幻想的な癒しの空間が形成され、これにより、車室内の乗員に対し、視覚な安らぎを提供することが可能となる。例文帳に追加

If the illumination lights are emitted toward the side of the backrest 32 when the cabin is dark such as at night, an unprecedented, fantastic and healing space is formed inside the cabin by the lights to provide the occupant in the cabin with the visual comfort. - 特許庁

粘稠性を有する液体15が壁面体の表面に沿って流れ落ちるときにつくりだす波紋様の不規則な軌跡とその動きを、投光装置13を用いて表示面14に投影することにより、ゆっくりした波紋様の幻想的な動きを映像として視覚に楽しむことができる。例文帳に追加

By projecting an irregular track of a wave pattern created when the liquid 15 having viscosity is flowing down along the surface of the wall surface body, and its motion on the display surface 14 by using the light projection device 13, slow fantastic motion of the wave pattern can be visually enjoyed as an image. - 特許庁

彼の不思議な幻想曲の歌詞はもとより、その曲調も(というのは彼はちょいちょい韻を踏んだ即興詩を自分で伴奏したから)、前に述べたような最高の人為興奮の特別の瞬間にだけ見られる強烈な精神の集中の結果であるべきだったし、また事実そうであったのだ。例文帳に追加

They must have been, and were, in the notes, as well as in the words of his wild fantasias (for he not unfrequently accompanied himself with rhymed verbal improvisations), the result of that intense mental collectedness and concentration to which I have previously alluded as observable only in particular moments of the highest artificial excitement.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

透明な石英ガラスの小さな塊を接着、成形した母材に酸化チタン被膜を担時し、内部へ汚濁空気を通し、その接触面に紫外線を点滅照射して光触媒作用の空気清浄と、蛍光塗料で描いた作画を幻想にディスプレイ表示させる。例文帳に追加

By depositing a titanium oxide film on a base material formed by bonding small grains of transparent quartz glass, letting polluted air pass through the inside, and irradiating the contact surface with blinking ultraviolet rays, air cleaning is carried out by the photocatalystic action, and also the display board is made to fantastically display an illustration drawn with the fluorescent paint. - 特許庁

立体感が有りかつ斬新な構成であってしかも優美で幻想的な光の世界を作り出すようにし、これにより遊技者の注意を引いて遊技の興趣が高められ、目の肥えた遊技客にも満足感が与えられるようにした遊技機用表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a display device for a game machine which satisfies even a discerning playing customer by creating the world of light which has a three-dimensional effect and new constitution and which is gracefull and fantastic so as to arouse the interest of the playing customer to improve amusement of a game. - 特許庁

地蔵盆の時期にあわせ、古い宿場町の面影を残す篠山市古市の旧街道沿いや地区内に色とりどりの提灯、灯篭、竹の行灯「たんころ」をはじめ様々な灯りを点し各所見どころをライトアップし、幻想風景を浮かび上がらせている。例文帳に追加

Coinciding with Jizo-bon (an event to commemorate Jizo as the protector of children), fantasy scenes are created by lighting up various sites of interest along the old travel road and within the district using different types of lighting such as colorful chochin lanterns (Japanese paper lanterns), lanterns and 'tankoro,' a bamboo andon (paper-covered lamp stand), in Furuichi, Sasayama City, which still retains the characteristics of an old inn town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少なくとも私には——そのときの私の周囲の事情にあっては——この憂鬱症患者が彼の画布(カンヴァス)の上にあらわそうとした純粋な抽象観念からは、あのフュウゼリのたしかに灼熱(しゃくねつ)ではあるがあまりに具象幻想を見つめてさえ、その影すら感じなかったほどの、強烈な堪えがたい畏怖(いふ)の念が湧き起ったのである。例文帳に追加

For me at least - in the circumstances then surrounding me - there arose out of the pure abstractions which the hypochondriac contrived to throw upon his canvass, an intensity of intolerable awe, no shadow of which felt I ever yet in the contemplation of the certainly glowing yet too concrete reveries of Fuseli.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

写真機を使用することなく、一部の特定部位を写実に鮮明に表現し、他の一部の特定部位を幻想雰囲気を表すボカシ状態で表現して、従来の写真機による撮影では表現することが困難であった芸術性に優れた陰影付き画像を、簡単かつ確実に感光材に感光させる方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for easily and surely exposing an artistic shaded image which was hardly represented by photographing by a conventional camera on a photosensitive material by realistically and clearly representing a certain specified part and representing other specified parts in a shaded state presenting a fantastic atmosphere without using a camera. - 特許庁

北は神宮道から青蓮院に始まり、知恩院、円山公園、八坂神社、神幸道などを経由し、大雲院(京都市)祇園閣を眺め圓徳院、高台寺、ねねの道、一年坂、二年坂から清水寺までの行路の足元を仄かに照らすさまざまな行灯や催し物を見ながら歩く人々の群れで、早春の東山はしばし賑わい、幻想的な色合いに包まれる。例文帳に追加

Higashiyama in the early spring is enveloped by a fantastic atmosphere, briefly attracting people, who walk, while seeing some events and various lanterns illuminating faintly their feet on the path, starting from Jingumichi road and Shoren-in Temple in the north, via Chion-in Temple, Maruyama Park, Yasaka-jinja Shrine and Shinkomichi road, viewing Daiun-in Temple Gion-kaku (Kyoto), to Entoku-in, Kodai-ji Temple, Nene no Michi (The Path of Nene), Ichinenzaka slope, Ninenzaka slope, and Kiyomizu-dera Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、指標部4箇所は印刷による透過照明によって明るく照らし出され、その指標部4箇所以外に設けた点刻状の抜き印刷表示部23箇所は導光体15の傾斜面24を介して出射される光量が異なるため、煌めきながら輝く現象として目に入るため幻想で見栄えの良好な表示板5の照明効果を醸し出すことができる。例文帳に追加

The portion of the index part 4 is brightly lit by the transmitted illumination by printing, the portion of the puncture-shaped offprint display part other than the portion of index part 4 has different quantity of light irradiated through the inclined plane 24, and therefore, since the light shines in a glittered state, illusionary, attractive illumination effect of the display plate 5 can be obtained. - 特許庁

例文

続いて小泉八雲の原作をオムニバス方式で映画化した初のカラー作品「怪談」は3時間の大作で、この世のものとは思えぬ幻想的な世界を作り上げ、二度目のカンヌ国際映画祭審査員特別賞を受けた他、アカデミー賞外国語映画賞にノミネートされ、日本映画史上屈指の名作と絶賛された。例文帳に追加

Next, his first color motion picture, 'Kaidan,' which was based on Yakumo KOIZUMI's novel and adapted to film in an omnibus style, was a huge film of three hours that created an unearthly fantasy world, received another Jury Special Prize from the Cannes International Film Festival, and was then nominated for the Academy Awards, Best Foreign Film, and highly praised as one of the best Japanese films ever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS