1016万例文収録!

「手あき工」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 手あき工に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

手あき工の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

油圧配管を油圧機器に接続し、管路内に油を充満させたときに管路内に混入したエアを簡単な作業でしかも油圧配管を接続するための継金具以外の余分な装置や金具を必要とすることなく抜き出すことができ、安価に配管施できるエア抜器具を提供する。例文帳に追加

To provide an air bleeder which can extract the air mixed in a pipe road when a hydraulic pipe is connected to a hydraulic implement and an oil is filled in the pipe road, by a simple work and without requiring the surplus device and metal fitting except the joint metal fitting for connecting the hydraulic pipe and enforce the piping at low cost. - 特許庁

自動車用ロードホイール、プーリー、ギア、キャタピラーの動輪など、回転により繰り返し荷重を受ける重ね隅肉溶接継、冷間曲げ加部、打ち抜き穴等を有する金属板を用いた疲労強度に優れた長寿命回転体を提供する。例文帳に追加

To provide a rotator having excellent fatigue strength and long service life which uses metallic sheets having a lap fillet-welded joint, a cold-bend working part, a punch-out hole, etc., receiving repeated loads with the rotation, such as load-wheel for car, pulley, gear, driving wheel in caterpillar. - 特許庁

台船側の散気管部材に圧力エアを供給するエア供給系統を利用して、散気管部材の昇降段も駆動できるように夫することで、動力ケーブルを用いる電力供給系統を不要にした昇降式曝気循環装置を提供する。例文帳に追加

To provide a lifting type aeration/circulation apparatus in which a power supply system using a power cable is made unnecessary, by utilizing an air supply system which supplies pressure air to an air-diffusing pipe member of a barge side so as to also permit the driving of an elevating means of the air-diffusing pipe member. - 特許庁

指紋採取発色後に高い発色濃度が得られ、押捺者の指等にカラーフォーマーを着けることのなく、またカラーフォーマーの特殊な加や、顕色剤を含んだ特殊な紙を必要とせず普通紙等に容易に指紋採取ができる指紋採取技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique of easily taking fingerprints on usual paper and obtain a high color concentration after developing the color of taken fingerprints without the need of special processes of the color former and special paper including a developer while the person taking fingerprints does not put a color former on his or her fingers and the like. - 特許庁

例文

異常保護回路3は、施時に明らかに正常でないことを知らせる報知段として、主電源ラインに挿入されたスイッチング素子Q4を遮断することにより、通電状態にも関わらず放電灯負荷FLを不点とする。例文帳に追加

The abnormality protecting circuit 3 is used as a notification means to notify that something is apparently abnormal during construction, and does not light the discharge lamp load FL although it is in an energized state by interrupting a switching element Q4 inserted in the main power supply line. - 特許庁


例文

連続鋳造棒の長方向における羽毛状晶の発生頻度を抑えて柱状晶及び/又は粒状晶がほとんどを占め、かつ、結晶粒径のバラツキを均一化させて優れた機械加性、鍛造性を有するアルミニウム合金の連続鋳造棒を鋳造する連続鋳造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a continuous casting apparatus with which an aluminum alloy-made continuously cast bar is cast, the continuously cast bar having excellent machinability and forgeability by mostly comprising columnar crystal and/or granular crystal while suppressing the production frequency of plumose crystal in the longitudinal direction of the continuously cast bar and by uniformizing unevenness of crystal grain diameters. - 特許庁

連続鋳造棒の長方向における羽毛状晶の発生頻度を抑えて柱状晶及び/又は粒状晶がほとんどを占め、かつ、結晶粒径のバラツキを均一化させて優れた機械加性、鍛造性を有するアルミニウム合金の連続鋳造棒を鋳造する連続鋳造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a continuous casting apparatus for casting a continuously-cast bar of an aluminum alloy having excellent machinability and forgeability in which the frequency of occurrence of plume-like crystal is suppressed in the longitudinal direction of the continuously-cast bar, the alloy is mostly occupied by columnar crystal and/or granular crystal, and the diversion of the grain size is unified. - 特許庁

連続鋳造棒の長方向における羽毛状晶の発生頻度を抑えて柱状晶及び/又は粒状晶がほとんどを占め、かつ、結晶粒径のバラツキを均一化させて優れた機械加性、鍛造性を有するアルミニウム合金の連続鋳造棒を鋳造する連続鋳造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a continuous casting apparatus with which an aluminum alloy-made continuously cast bar having excellent machinability and forgeability by almost possessing columnar crystal and/or granular crystal while repressing the generating frequency of plumose crystal in the longitudinal direction of the continuously cast bar and uniforming the unevenness of crystal grain diameter, is cast. - 特許庁

本勅令の効力発生日から6月以内に,産業通商芸大臣は,本勅令の規定と矛盾しない規定を設けるために,1972年10月4日公報No.260及び1973年3月15日公報No.69にそれぞれ告示された1972年9月25日及び1973年2月22日産業通商芸大臣命令,並びに,標章の登録続に関する1989年7月19日規則No.320及び業所有権に関するその他の大臣命令に対してなされるべき修正について定める命令を公布しなければならない。例文帳に追加

Within six months of the date of entry into force of this Decree, the Minister for Industry, Trade and Craft Trades shall issue a decree providing for the revisions to be made to his Decrees of September 25, 1972, and February 22, 1973, respectively, published in Official Gazettes Nos. 260 and 69 of October 4, 1972, and March 15, 1973, respectively, as well as to Regulation No. 320 of July 19, 1989, concerning the procedures for registration of marks, and to any other ministerial decree concerning industrial property, in order to make them consistent with the provisions of this Decree. - 特許庁

例文

第三十六条 育成者権又は専用利用権の侵害に係る訴訟において、育成者権者又は専用利用権者が侵害の行為を組成したものとして主張する種苗、収穫物又は加品の具体的態様を否認するときは、相方は、自己の行為の具体的態様を明らかにしなければならない。ただし、相方において明らかにすることができない相当の理由があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 36 In litigation pertaining to the infringement of a breeder's right or an exclusive exploitation right, in order to deny the specific conditions of the propagating material, the harvested material or the processed products which the holder of a breeder's right or of an exclusive exploitation right claims as the component of the act of infringement, the opponent shall clarify the specific conditions of his/her act. However, this shall not apply where the opponent has reasonable grounds for being unable to do so.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

先ほどの貸金業の話で確認なのですが、おっしゃったのは、「3月いっぱいにどういう問題があるのか、それをどう解決するのかも明らかにしないと」というお話だったと思うのですが、これは、どういう段をとるのか、実際に、円滑に運用する運用上の夫なんかも全てセットで3月いっぱいに固めないといけないというニュアンスというふうに理解してよろしいのですか例文帳に追加

Let me make sure about something that you mentioned earlier in relation to the money lending business. You just said that it will be necessary to identify problems and to make clear how to resolve them by around the end of March. May I take that comment to mean it will be necessary to decide everything as a package, including what measures should be implemented in order to facilitate smooth enforcement (of the amended Money Lending Act”)?  - 金融庁

複数の者が共同で意匠の登録及び効力継続に関する続を特許庁又は審判委員会において遂行する場合は,これらの者は,その代表として特許代理人に委任し又はこれらの者の内からエストニア共和国に居所,所在地若しくは商業上若しくは業上の事業を有する代表者(以下「共通の代表者」という)を選任することができる。例文帳に追加

If procedures related to registration and continued validity of an industrial design are performed in the Patent Office or in the Board of Appeal by several persons together, they may authorise a patent agent as their representative or choose a representative from among themselves (hereinafter joint representative) whose residence, seat or operating commercial or industrial enterprise is in the Republic of Estonia.  - 特許庁

ゲオトリカム属に属する微生物からキシログルカンオリゴ糖の主鎖を構成するβ-グルコシド結合について、還元末端側から2番目のβ-グルコシド結合を特異的に分解する酵素を採取するとともに、そのアミノ酸配列及び該酵素遺伝子の塩基配列を明らかにし、遺伝子学的法を用いて上記酵素活性を有するポリペプチドを安価かつ高純度で生産する。例文帳に追加

This method for producing the enzyme comprises collecting from a microorganism belonging to the genus Geotrichum the enzyme specifically degrading the second β-glucoside bond from the reducing terminal among β-glucoside bonds constituting the main chain of the xyloglucan oligosaccharide, clarifying the amino acid sequence and gene base sequence of the enzyme, and then highly purely producing a polypeptide having the enzyme activity at a low cost by a genetic engineering means. - 特許庁

多数の種類に及ぶ金属材料、即ち、金属−ガス系状態図が共晶点を有する金属に限定されない金属材材をポアの方向、サイズ、ポロシティ及び構造を制御して、精確な形態のポアを連続的に、しかも、安全に生成する段を有し、機械的加並びに成形に優れた特性と方向性をもつポーラス金属の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a porous metal having excellent machinability and formability and directional properties, which has a means of continuously and stably forming pores of precise form in various kinds of metallic materials, that is, such metallic materials as are not retricted to metals whose metal-gas constitution diagrams have eutectic points, while controlling the direction, size, porosity, and structure of pores. - 特許庁

これによりワークサポート装置1を簡易な構造で安価に構成することができ、またワーク2とサポートピン3との接触状態、即ちエア供給段の背圧に応じてサポートピン3を拘束及び解除して加中のワークとサポートピンとの接触を適正な状態に維持し、確実にワークを支持することができる。例文帳に追加

Thus, the work supporting device 1 offers simplified inexpensive construction permitting the work to be surely supported while keeping the contact between the work being machined and the supporting pin in a proper condition after constraining or releasing the supporting pin 3 depending on the contacting condition between the work 2 and the supporting pin 3, namely, the back pressure of the air supply means. - 特許庁

青森県八戸市の水産加会社である丸竹八戸水産株式会社(従業員126名、資本金7,200万円)と八戸大学ビジネス学部の石原慎士准教授は、八戸前沖の太平洋で漁獲されるさばの旨みを科学的に明らかにするとともに、大百貨店と連携して商品開発を進め、さらに地元商会議所と協力して、「八戸前沖さば」という新しい地域ブランドの形成に取り組んでいる。例文帳に追加

Marutake Hachinohe Marine Products Industry Corp., a fish processing company with 126 employees and stock capitalization of 72 million yen located in Hachinohe City, Aomori Prefecture, and Associate Professor Shinji Ishihara of Hachinohe University's Faculty of Business, have teamed up to conduct a scientific study of the flavor of mackerel caught in the Pacific Ocean off Hachinohe. They are also conducting product development in collaboration with a major department store and developing a new local brand called "Hachinohe Maeoki Mackerel" in cooperation with the local chamber of commerce and industry. - 経済産業省

意匠とは、作業であるか、機械的又は化学的であるか、若しくは分離又は結合であるかを問わず業的過程又は段により物品に応用される形状、配置、模様若しくは装飾の特徴であって、完成品において視覚に訴えかつ視認のみにより判断されるものをいう。これには、建築の様式若しくは原理又は実質的に単なる機械的装置であるものを含まず、また、刑法第478 条に定める商標又は同法第479 条に定める財産権を示す標章を含まない。例文帳に追加

design means only the features of shape, configuration, pattern or ornament applied to any article by any industrial process or means, whether manual, mechanical or chemical, separate or combined, which in the finished article appeal to and are judged solely by the eye; but does not include any mode or principle of construction or anything which is in substance a mere mechanical device, and does not include any trade mark as defined in section 478, or property mark as defined in section 479 of the 4[ Penal Code]:  - 特許庁

次に該当する場合において,法的な利害関係当事者からの請求があったときは,標章の登録は,無効を宣言される: 標章が,第12条に違反して登録されていること , 標章が,標章所有者の同意を得ることなく,所有者の業所有権代理人又は代表者の代理人の名義で登録されていること , 出願人が出願するに際し悪意で続をしており,その事実が有効な裁判所の決定によって確認されていること 標章の使用が,他の法律に基づいて保護を享受する,他人に属する先の権利によって禁止されていること , 標章が他人の企業の名称によって構成されているか又はそれを含んでおり,それが登録出願の出願日前に,同一又は類似の商品又はサービスに関して,ブルガリア共和国の領域において登録又は使用されていたこと。例文帳に追加

The registration of a mark shall be declared invalid at the request of any legally interested party if: the mark is registered in violation of Article 12; the mark is registered in the name of an industrial property agent or representative of the proprietor without the latter’s consent; the applicant has acted in bad faith when filing the application, that fact having been established by a valid court ruling; the use of a mark is liable to be prohibited by virtue of an earlier right of another person, that earlier right enjoying protection under another law, the mark consists of or contains the name of another person’s firm which was registered or used in the Republic of Bulgaria prior to the filing date of the application for registration in connection with identical or similar goods or services.  - 特許庁

今後、「日メコン産業政府対話」において、域内企業の戦略と産業回廊の特性を反映させつつ、道路、港湾、産業鉄道、空港、発電所、業団地、IT等多様なインフラの中での優先順位を明らかにするとともに、ハードインフラだけでなく、貿易関連続の共通化・円滑化、電子通関の利用、グリーンレーン及び申請様式の統一、越境交通協定(CBTA)等の貿易円滑化に向けた様々な取組の加速も合わせて議論していくこととなる。例文帳に追加

"Mekong-Japan industry government dialogue" will reflect the strategies of companies in the area and the characteristics of industrial corridors and clarify the priorities among roads, ports, industrial railroads, airports, power plants, industrial park and IT. Not only infrastructure as hardware, it will also discuss on the progress of various measures for trade promotion including the standardization and facilitation of trade related procedure, the utilization of electric custom clearance, the unification of Green Lane systems and its application forms and the GMS Cross-Border Transport Agreement (CBTA). - 経済産業省

例文

(5) 願書に表示された代理人が代理人登録簿に記録された業意匠有資格者であるが第8条(2)及び(4)に基づいて作成された委任状により委任を受けていない者であること,第1項目による登録簿に記録されていない者であること又は所定の委任状を有さない第8条(2)にいう特許専門家であることが証明される場合は,方式審査官は,出願人又は代理人に対し,(3)にいう期間内に瑕疵を補正するよう促す。意匠法第5条(2)にいう義務的代理の場合に瑕疵が除去されない場合は,方式審査官は,続停止の決定を行う。出願人がブルガリア共和国に恒久的住居又は主たる営業所を有する場合は,続は継続し,通信は出願人に宛てられる。例文帳に追加

(5) Where it is established that the representative as indicated in the request is an industrial design qualified person recorded in the Register of Representatives, who however is not authorized by a power of attorney drawn up in accordance with Art. 8(2) and (4), or a person who is not recorded in the register as per item 1, or a patent specialist as per Art. 8(2) lacking the prescribed power of attorney, the formal examiner invites the applicant or his representative to remedy the deficiencies within the term as per paragraph (3). If deficiencies are not eliminated in cases of obligatory representation as per Art. 5(2) of the Law on Industrial Designs, the formal examiner takes a decision to discontinue the proceedings. Where the applicant has his permanent residence or principal place of business in the Republic of Bulgaria, the proceedings go on, correspondence being addressed to the applicant.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS