例文 (36件) |
才太の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 36件
2代目彦三郎、3代目太郎左衛門まで才谷村で農業を営んだ。例文帳に追加
Until the second generation Hikosaburo and the third generation Tarozaemon, the SAKAMOTO family had been engaged in farming. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これが今日の東京漫才の祖とされるリーガル千太・万吉に繋がった。例文帳に追加
The duo later changes their names to Rigaru Senta and Mankichi, and came to be regarded as the origin of today's Tokyo Manzai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際にも、太原雪斎の英才教育を受けさせたとの説もある(事実でないとの異論あり)。例文帳に追加
Actually, there is also a theory that he was educated especially by Sessai TAIGEN (there is a theory that this was not a fact). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際に太原雪斎の英才教育を受けさせたとの説もある(これに反する異論もある)。例文帳に追加
There is also another theory that Yoshimoto gave Takechiyo a special education for talented students conducted by Sessai TAIGEN (there are objections to this theory as well). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
順太郎は幼年期より数学の秀れた才能を有し、特に珠算の名手であった。例文帳に追加
From his childhood Juntaro had a great talent for mathematics and he was especially skilled with the abacus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
他の呼称として太鼓・ふとん太鼓・ちょうさ・頂載(ちょうさい)・千歳楽(千才楽)・ヤッサ・四つ太鼓・ふとん御輿・御輿太鼓・布団だんじり・太鼓山等、総称として屋台・太鼓屋台等がある。例文帳に追加
Other names of taikodai are taiko, futon-daiko (mattress drum), chosa, chosai, senzairaku, yassa, yotsu-daiko (literally, four drums), futon-mikoshi (literally, mattress portable shrine), mikoshi-daiko (literally, portable shrine drum), futon-danjiri, and taiko-yama, and the general terms are yatai and taiko-yatai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、寿々喜多呂九平、山上伊太郎といった若く無名の才能に光を当て、脚本家を優遇して大きく育てた。例文帳に追加
He also nurtured young and unknown scriptwriters such as Rokuhei SUSUKITA and Itaro YAMAGAMI by shedding light and giving preferential treatment to them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名は長崎重次、17才の時に富山藩士林太仲(たちゅう)の養子となり林忠正と改名。例文帳に追加
His childhood name was Shigetsugu NAGASAKI and changed to Tadamasa HAYASHI as he was adopted by Tachu HAYASHI, a feudal retainer of Toyama domain at the age of 17. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
数え年十五才を迎えた男の子は「アガリ」と称し、「アガリ」の子は、祭り行列の後方に位置し太鼓を叩く。例文帳に追加
Boys at the age of 15 in the traditional way of counting age are called 'agari' who stand at the back of the procession and beat a drum. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漫画コンクールで受賞した天才の新(にい)妻(づま)エイジ(染(そめ)谷(たに)将(しょう)太(た))は,サイコーとシュージンのおもなライバルの1人だ。例文帳に追加
Niizuma Eiji (Sometani Shota), a genius who wins a prize in a manga contest, is one of Saiko and Shujin's main rivals. - 浜島書店 Catch a Wave
この像は琵琶の名手として知られた太政大臣藤原師長が信仰していた像と言われ、様式的にも鎌倉時代初期のもので、日本における2臂弁才天の最古例と見なされている。例文帳に追加
This statue is said to have been worshipped by biwa expert Daijo daijin (Chancellor of the Realm) FUJIWARA no Moronaga, and has an early Kamakura period style, and is considered to be the oldest two armed Benzaiten statue in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
萬歳は太夫(たゆう)と才蔵(さいぞう)の2人が1組となるものが基本となるが、門(かど)付けではなく座敷などで披露されるものは3人以上から、多いもので十数人の組となる。例文帳に追加
In manzai, a pair of performers called "tayu" and "saizo" is a basic unit, but in performances not in front of houses, but in "zashiki" (parlor), the number of performers are from more than three to up to a dozen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楽器について、基本は才蔵が持つ小鼓だけだが、演目によりさらに三味線と胡弓を加えたり、太鼓・三味線・拍子木を使用するものもある。例文帳に追加
Concerning musical instruments, basically there's only a "kozutsumi" (small hand drum) played by saizo, but according to the repertoire, shamisen and kokyu (Chinese fiddle) are added or sometimes drum, shamisen and clappers are used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3世長順常春は多才な人で、文筆に長け『茗理正伝』など多くを著し、また実父村岡伊太夫の立てた水術を受け継いで水練師範として小堀流踏水術を創始した。例文帳に追加
Chojun Tsuneharu, the third head of the school, was versatile and excellent in literature: He wrote many books including "Meirin Seiden" (authentic biography), and succeeded to the art of swimming created by his biological father, Idayu MURAOKA, to establish the Kobori school of treading water as a swimming instructor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように、公正な女帝の治世のもと、聖徳太子はその才能を十分に発揮し、冠位十二階(603年)・十七条憲法(604年)を次々に制定して、法令・組織の整備を進めた。例文帳に追加
As described above, under fair reign of the Empress, Prince Shotoku fully exhibited his ability and enacted Kan I junikai (twelve grades of cap rank) (in 603) and Seventeen-Article Constitution (in 604) one after another to carry out improvement of laws and organizations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
坂本家が主君に差し出した『先祖書指出控』には、「先祖、坂本太郎五郎、生国山城国、郡村未だ詳らかならず、仕声弓戦之難を避け、長岡郡才谷村に来住す。例文帳に追加
"Copy of Submitted Document about Ancestor" reads "Ancestor, Taro Goro SAKAMOTO was born in Yamashiro no kuni, although the details such as which county and village in Yamashiro no kuni are yet to be known. He escaped a war disaster and arrived at and settled in Saitani-mura village of Nagaoka-gun county. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛文6年(1666年)3代目太郎左衛門の次男・八兵衛は高知城下にでて質屋を開業(屋号は才谷屋)し、酒屋、呉服等を扱う豪商となる。例文帳に追加
Hachibei, who is the second son of the third generation Tarozaemon, moved to and opened a pawnshop (shop name: Saitaniya) in the town around Kochi castle, and then became a wealthy merchant running a liquor shop and dealing with kimono fabrics and other goods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後には、時代劇では『大江戸五人男』、天才棋士坂田三吉を演じた『王将(1948年の映画)』、コミカルな現代劇『破れ太鼓』などの作品に主演し、大河内伝次郎とともに正真正銘の「スター」であり続けた。例文帳に追加
After the war, he starred in productions such as the period movie "Oedo Gonin Otoko" (Five Men of Edo), "Osho" (King) in 1948, a movie based on the life of the gifted professional shogi player Sankichi SAKATA and a comical modern drama "Yabure-daiko" (A Broken Drum) and was a true 'star' together with Denjiro OKOCHI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1934年(昭和9年)からは、それぞれが所属する会社の枠組をこえ、稲垣浩、滝沢英輔や脚本家の八尋不二、三村伸太郎ら俊才とシナリオ集団「鳴滝組」を結成、「梶原金八」の共同ペンネームで22作を発表した。例文帳に追加
From 1934, Yamanaka formed the 'Narutaki-gumi' screenwriting group with the highly talented Hiroshi INAGAKI, Eisuke TAKIZAWA, and screenwriters Fuji YAHIRO and Shintaro MIMURA who all transcended the framework of film companies, and released 22 films under the collaborative pseudonym of 'Kinpachi KAJIWARA.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの逸話を総合すると、やや硬直した思想の持ち主であったようであるが、その一方で『太平記』の作者は実世を「大才」と賞し、中厳円月も彼を「賢臣」と称える詩を残している(『東海一漚集』)。例文帳に追加
Considering all of these anecdotes together, he seems to have had a rigid way of thinking, but on the other hand, the author of "Taiheiki" praised Saneyo as a 'Capable person' and Chugan Engetsu wrote a poem describing him as a 'Subject of wisdom' ("Tokai ichioshu"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元明天皇が死の床で祖父・藤原鎌足以来の内臣に任じて、皇太子聖武天皇の後見役を託したのもその才能を見越しての事であった。例文帳に追加
At the death bed of Empress Genmei, Fusasaki was appointed to Uchitsuomi (an important governmental post presiding over state affairs while assisting the Emperor), which was the post occupied by his grandfather FUJIWARA no Kamatari, as a guardian of Emperor Shomu, who was the Crown Prince at that time, as the Empress credited his talent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松陰は、「才」の岡部富太郎(子揖)、「実直」の有吉(子徳)、「沈毅」の寺島忠三郎(子大)と評して、この3名を一つのグループとして力にしようと考えている。例文帳に追加
Shoin valued Tomitaro OKABE (子揖 Shiyu) of 'intelligence,' Ariyoshi (子徳 Shitoku) of 'honesty,' and Chuzaburo TERAJIMA (子大 Shidai) of 'composure,' and was contemplating making these three a group which would help him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊皇攘夷思想が強く、慶応3年3月に結成された伊東甲子太郎らの御陵衛士に参加を希望していたが、近藤勇がその才を惜しがったため残留。例文帳に追加
He had a strong thought of Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and wanted to join Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums) led by Kashitaro ITO and others formed in April 1867, but he remained because Isami KONDO did not want to lost his talent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その才女ぶりが宮中に聞こえるところとなり、慶応3年8月9日(1867年9月6日)には明治天皇女御となった一条美子(後の昭憲皇太后)の学問師範に抜擢される。例文帳に追加
The Imperial Palace caught wind of her literary talent and on September 6, 1867 it selected her to be a tutor for Haruko ICHIJO, who later became Meiji Empress (Empress Dowager Shoken). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂関家の生まれであっても才能のないものが、三公(太政大臣、左大臣、右大臣)・摂政・関白に任命される事があってはならない。例文帳に追加
Those who are the members of Sekkan-ke (the families which produced regents) but do not have the necessary talents and abilities should not be appointed any of the three ministers (the Grand Minister, the Minister of the left, and the Minister of the right) and Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1908年、神戸市六甲山麓岡本駅(兵庫県)(東灘区)に盟友伊東忠太の設計になる二楽荘を建て、探検収集品の公開展示・整理の他、英才教育のための学校(現在は甲南大学理学部)、園芸試験場、測候所、印刷所などを設置。例文帳に追加
In 1908, he built Nirakuso which was designed by his friend Chuta ITO in Okamoto Station, at the base of Mt. Rokko in Kobe City (Hyogo Prefecture) (Higashinada Ward), and there, he set up a school for special education for gifted children (currently, the department of science in Konan University), the experiment station for horticulture, the meteorological station, the printing house and so on as well as exhibited the collections from his explorations and arranged them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは舞楽の装束をまね、太夫は鳥兜(とりかぶと)をかぶっていたが、室町時代になると烏帽子(さむらいえぼし)をかぶり、素襖(すおう)に平袴(ひらばかま)姿に、才蔵は大黒頭巾風のものをかぶり、大袋を背負う格好が普通であったようである。例文帳に追加
In ancient times, imitating the costume of "bugaku" (court dance and music), tayu put on "torikabuto" (ornamental hat in bugaku), but in the Muromachi period tayu seems to have put on "samurai-eboshi" (formal headwear for court nobles), "suo" (ceremonial dress of lower-class samurai) and "hirabakama" (man's formal divided skirt) and saizo put on something like "daikokuzukin" (hood like the god of good luck) and normally shouldered a big bag. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自らが能書家としても知られる唐の太宗(唐)が王羲之の書道を愛し、その殆ど全てを集めたが、蘭亭序だけは手に入らず、最後には家臣に命じて、王羲之の子孫にあたる僧の智永の弟子である弁才の手から騙し取らせ、自らの陵墓である昭陵(唐)に他の作品とともに副葬させた話は、唐の何延之の『蘭亭記』に載っている。例文帳に追加
The "Ranteiki" written by 何延之 in Tang says that Taiso (Tang tai zong), who was known as a noshoka (master of calligraphy) and loved Wang Xi-Zhi's calligraphy so much, collected all of his works except for the Ranteijo, and ordered his vassal to steal it from Bensai, who was a disciple of Wang Xi-Zhi's descendant priest CHI Ei, as a last resort and buried it in his own imperial mausoleum Shoryo (Tang) and other Wang Xi-Zhi's works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月22日(旧暦)、京都三本木料亭「吉田屋」において、薩摩の小松帯刀・大久保一蔵(大久保利通)・西郷吉之助、土佐の寺村左膳・後藤象二郎・乾退助・福岡藤次(福岡孝弟)・石川誠之助(中岡)・才谷梅太郎(坂本龍馬)との間で、倒幕・王政復古実現のための薩土盟約が締結される。例文帳に追加
And, on July 23, at 'Yoshidaya,' a restaurant in Sanbongi, Kyoto, a pact was formed to overthrow the shogunate and restore imperial rule; the parties to the pact were Tatewaki KOMATSU, Ichizo OKUBO (also known as Toshimichi OKUBO), Kichinosuke SAIGO of Satsuma, and Sazen TERAMURA, Shojiro GOTO, Taisuke INUI, Toji FUKUOKA (also known as Takachika FUKUOKA), Seinosuke ISHIKAWA (NAKAOKA) and Umetaro SAITANI (also known as Ryoma SAKAMOTO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、娘・若御前も父に勝るとも劣らない才能を持ち(「若御前」とは、鳥羽法皇が彼女の曲を聞くために男装をさせて院の御所に上げさせた事に由来していると言う)、後に当代随一の音楽家として名を残した藤原師長(藤原頼長の子、後の太政大臣)の筝もこの親子から習ったものであると伝えられている。例文帳に追加
His daughter, who was called Wakagozen (reportedly the name 'Wakagozen' was derived from the fact that, in order to hear her koto play, the Cloistered Emperor Toba made her enter the imperial court wearing a male costume), had a gift that was even better than Munesuke's and, reportedly, FUJIWARA no Moronaga (FUJIWARA no Yorinaga's son, later Daijodaijin), who was called the greatest musician of the day leaned koto play from Munesuke and his daughter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのように軍事面での才能には疑問が持たれる秀忠だが、それでも後継者となったのは家康が秀忠を「守成の時代」の君主に相応しいと考えていたからだと言われている(家康は太宗(唐)の治世について記した『貞観政要』を読んでおり、当然その中の「守成は創業より難し」という一文も読んでいたと思われる)。例文帳に追加
Even though Hidetada's ability in the military affairs was doubtful, he became the successor, for which it is said that Ieyasu regarded Hidetada suitable as a ruler in the 'Maintenance Ages' (Ieyasu read "Joganseiyo," a book written about Taiso, the second Emperor of Tang Dynasty in China and is thought to have naturally read a sentence in it saying 'Starting a reign is less difficult than carrying it through'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は御子左家と競合関係にあった六条藤家の出身であったが、公事や和歌の才能に恵まれず、建保3年(1215年)8月15日の内裏歌合では評者であった父・定家から「太尾籠、赧面無極(和歌のルールに適っていないことはなはだしく、恥ずかしいことこの上ない)」と酷評される有様であった。例文帳に追加
Although she was from the Rokujo Toke (Rokujo Fujiwara family), which competed with the Mikohidari family, his mother was not gifted with the capabilities of political operations and ceremonies of the Imperial Court or waka poetry, and when she participated in Dairi Utaawase (Poem contest in the Palace) on September 17, 1215, her father, Teika, severely criticized her waka with saying that 'her waka was awfully out of line with the waka poetry rules and was terribly ashamed.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (36件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |