1016万例文収録!

「拉く」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

拉くの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 103



例文

致被害者たちは再び家族と引き離され,両国間の大きな隔たりのためさらに苦しんでいる。例文帳に追加

The abductees have been torn apart from their families again and are suffering still more because of the great distance between the two countries.  - 浜島書店 Catch a Wave

致被害者の家族は,北朝鮮への不信感を表し,「日本政府には北朝鮮の策略にだまされないようお願いしたい。」と語った。例文帳に追加

The families of the abductees expressed a distrust of North Korea and said, "We would like to ask the Japanese government not to fall for North Korea's tricks."  - 浜島書店 Catch a Wave

一方,致被害者の横田めぐみさんの両親は,5月にキム・ヨンナムさんの家族に会うために韓国を訪問することを計画している。例文帳に追加

Meanwhile, the parents of the abductee Yokota Megumi plan to visit South Korea to meet Kim Young Nam's family in May.  - 浜島書店 Catch a Wave

昨年8月,ペシャワール会で働く日本人の伊藤和(かず)也(や)さんがアフガニスタンで武装グループに(ら)致(ち)・殺害された。例文帳に追加

Last August, a Japanese working for Peshawar-kai, Ito Kazuya, was kidnapped and killed by an armed group in Afghanistan.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

三上皇の致により、北朝では公事が停止し、院宣を発する治天の君や三種の神器も無い状態であった。例文帳に追加

After the three retired Emperors were taken away, public affairs were suspended in the Northern Court, and there was either no Chikun no Kimi to issue commands from the ex-emperor or they did not have the three sacred emblems of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子高地の戦闘に参加し金州城を攻略、11月21日に旅順付近の戦闘に参加し翌日には饅頭山の砲台を占領する。例文帳に追加

He took part in the battle of Shilazi Highland and captured Jinzhoucheng; and on November 21, he took part in the battle near to Lushun, and on the next day, captured the gun battery at Mantoushan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内2社が接岸・荷役業務を行っていたが、うち1社は致の高まりを受けて取引を停止した。例文帳に追加

Two Japanese companies were engaged in landing and loading businesses with such vessels but one of the companies stopped deals because of mounting criticism stemming from abduction issues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北朝鮮側は,5人の致被害者を2週間の日本滞在後に北朝鮮へ戻すという約束を破っていると日本政府を批判した。例文帳に追加

North Korea criticized the Japanese government for breaking its promise to return the five abductees to North Korea after a two-week visit to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

柏崎高校は朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)から日本に帰国した(ら)致(ち)被害者の蓮池薫さんの母校である。例文帳に追加

Kashiwazaki High School is the alma mater of Hasuike Kaoru, an abductee who returned to Japan from North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

滋さんと早紀江さんは他の致被害者の家族とともに会を設立し,北朝鮮に連れ去られためぐみさんらの救出に取り組む。例文帳に追加

Shigeru and Sakie establish an association with family members of other abductees and work to rescue Megumi and others taken away to North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ねぎぼうずの近藤秀(ひで)和(かず)社長は「これらの漫画を通して,多くのタイ人に致問題を知ってほしい。」と話した。例文帳に追加

Kondo Hidekazu, the head of Negibozu said, “I hope a lot of Thai people will learn about the abduction issue through these comic books.”  - 浜島書店 Catch a Wave

10月26日,福田康(やす)夫(お)首相は北朝鮮によって(ら)致(ち)された日本人の家族と首相として初めて面会した。例文帳に追加

On Oct. 26, Fukuda Yasuo held his first meeting as prime minister with the families of Japanese abducted by North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

当時の官房長官だった福田氏は,致被害者のうち一部はすでに死亡したという北朝鮮のメッセージを家族に伝えた。例文帳に追加

Fukuda, chief cabinet secretary at the time, relayed to the families North Korea’s message that some of the abductees were already dead.  - 浜島書店 Catch a Wave

同校は,生徒が致問題についてもっと深く考えることができるよう図書館に横田めぐみさん文庫を設置した。例文帳に追加

The school has set up a Yokota Megumi collection in its library so that students can think more deeply about the abduction problem.  - 浜島書店 Catch a Wave

また,北朝鮮による(ら)致(ち)被害者の家族にも面会し,東京大学でのタウンホールミーティングにも出席した。例文帳に追加

She also met with families of the abductees to North Korea and attended a town hall meeting at the University of Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、致被害者の家族らには「致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。例文帳に追加

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Sponsors of Terrorism, the families of abductees have expressed growing unease that it may constitute an abandonment of the abductee issue. - Tatoeba例文

ところが輝宗が、所領安堵の件などの礼に来ていた畠山義継を城門まで見送りに行った所を致される。例文帳に追加

However, Terumune was abducted when he came to a castle gate to see off Yoshitsugu HATAKEYAMA, who had visited Terumune to express his gratitude for mediating the peace talk and securing his territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物外は寺の裏の竹林に入り、素手で竹の枝葉をしごき落とし、指先でいで襷掛けし、門人と剣術をして見せた。例文帳に追加

Motsugai went into a bamboo thicket behind the temple, stripping the bamboo leaves by pulling the hand along the branch, squashing them with the tip of his finger, and having kimono sleeves pulled back, then showed his swordplay with his disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正平一統の後に南朝が一時京都を奪還して北朝の三上皇を致する際に神器も接収した。例文帳に追加

After the Shohei Itto (temporary unification of the Northern and Southern Courts), when the Southern Court temporarily recaptured Kyoto and kidnapped three retired emperors of the Northern Court, they also confiscated the Jingi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査団は死亡したとされる致被害者の身元確認のため遺骨や毛髪などのサンプルを持ち帰った。例文帳に追加

The mission brought back samples, such as remains and hairs, to identify the dead abductees.  - 浜島書店 Catch a Wave

交渉の中で,5人の(ら)致(ち)被害者の子どもたちが家族に会いに日本へ来る許可を求める日本側の要求を北朝鮮側は拒否した。例文帳に追加

During the negotiations, North Korea rejected a demand by Japan to allow the children of five abductees to come to Japan to meet their families.  - 浜島書店 Catch a Wave

5人の(ら)致(ち)被害者が朝鮮民主主義人民共和国(北朝鮮)から日本に戻って1か月がたった。例文帳に追加

A month has passed since the five abductees returned to Japan from North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

ボスであるチャーリーは,(ら)致(ち)された米警察機構の要人を救出する任務に彼女たちを送り出す。例文帳に追加

Their boss Charlie sends them on a mission to rescue a U.S. Marshal who has been abducted.  - 浜島書店 Catch a Wave

昨年の同じ日,北朝鮮との首脳会談で,日本は5人の致被害者が生きているということを知らされた。例文帳に追加

The same day last year, at summit talks with North Korea, Japan was told that five abductees were alive.  - 浜島書店 Catch a Wave

北朝鮮による元(ら)致(ち)被害者の曽我さんには,まだ北朝鮮に,米国人の夫,チャールズ・ロバート・ジェンキンスさんと2人の娘がいる。例文帳に追加

Soga, a former abductee to North Korea, still has her American husband, Charles Robert Jenkins, and two daughters in North Korea.  - 浜島書店 Catch a Wave

同書の前書きで,早紀江さんは「この本によって致被害者の親の心情をより多くの方々にご理解いただきたい。そして,致された子どもたちが帰国したとき,親たちがどれだけ必死の思いで救出を訴えてきたかをこの本が子どもたちに伝えてくれるでしょう。」と記している。例文帳に追加

In the book’s preface, Sakie writes, “I hope this book will help more people understand the feelings of the abductees’ parents. And when the abducted children come home, this book will show them how their parents desperately appealed for their return.”  - 浜島書店 Catch a Wave

南朝は、上皇ら致により北朝・幕府側を回復不能の窮状へ追い込み、圧倒的な優位に立ったはずだったが、広義門院の政務受諾によりその優位性をほぼ完全に失ってしまったのである。例文帳に追加

The Southern Court, which was supposed to have an overwhelming superiority driving the force of the Northern Court and Bakufu into a corner by abducting of the Retired Emperors or others; they lost their superiority almost as soon as Kogimonin accepted to take government practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰国した致被害者は地(ち)村(むら)保(やす)志(し)さんと浜本富(ふ)貴(き)恵(え)さん(2人とも47),蓮(はす)池(いけ)薫(かおる)さん(45),奥(おく)土(ど)祐(ゆ)木(き)子(こ)さん(46),曽(そ)我(が)ひとみさん(43)である。例文帳に追加

The returned abductees are Chimura Yasushi and Hamamoto Fukie, both 47 years old, Hasuike Kaoru, 45, Okudo Yukiko, 46, and Soga Hitomi, 43.  - 浜島書店 Catch a Wave

「北朝鮮によって行われた調査は決して納得できるものではない。今や私たちには,致被害者がまだ生きていると信じるより多くの理由がある。」と被害者の家族たちは主張した。例文帳に追加

"Investigations made by North Korea are far from convincing. Now we have more reason to believe that the abductees are still alive," the families of the abductees claimed.  - 浜島書店 Catch a Wave

1352年室町幕府内部の内紛に乗じて南朝軍が京都を占領して北朝の崇光天皇ら主だった皇族を致してしまう(正平一統)。例文帳に追加

In 1352, when there were internal problems within the Muromachi bakufu, the Southern Court army took the opportunity to occupy Kyoto, and abduct the main Imperial members of the Northern Court, such as Emperor Suko. (Shohei Itto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1352年(正平7年/観応3年)、北朝・幕府と対立していた南朝は、観応の擾乱に乗じ、北朝側の治天・天皇・皇太子を致することに成功した。例文帳に追加

In 1352 the Southern Court that was going against the Northern Court and the bakufu, attempted to cause the Kanno Disturbance and was able to kidnap the Chiten, Emperor, and Crown Prince of the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝側は北朝の断絶を図って、光厳上皇・光明上皇・崇光上皇及び直仁親王と北朝側の全上皇と皇位継承者を致し、大和賀名生へと連れ去った。例文帳に追加

The force of the Southern Court aimed at the discontinuance of the Northern Court, and abducted Retired Emperor Kogon, Retired Emperor Komyo, Retired Emperor Suko, Imperial Prince Naohito, all other Retired Emperors and imperial heir to Ano in Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌正平7年、南朝は京都と鎌倉への侵攻と光厳・光明・崇光の三上皇と廃太子直仁親王の致を行い、一統は破棄される。例文帳に追加

The next year, following the Southern Court's attack on Kyoto and Kamakura, together with the kidnaping of the three Retired Emperors, Kogon, Komyo and Suko, and the deposed Crown Prince Imperial Prince Naohito, the unification was nullified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木周蔵外相、井上馨などは消極的反対、逓信大臣・後藤象二郎などは「津田を致し拳銃で射殺することが善後策になる」と語った。例文帳に追加

The foreign minister, Shuzo AOKI and Kaoru INOUE moderately disagreed with the death penalty, but the communications minister, Shojiro GOTO said 'the best way to solve this problem is to abduct TSUDA and shoot him to death'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横田さんの両親は,「北朝鮮は,すぐに約束を反(ほ)故(ご)にする。小泉首相には,致問題の交渉で,毅(き)然(ぜん)とした態度を取っていただきたい。」と述べた。例文帳に追加

Her parents said, "North Korea breaks its promises easily. We hope Prime Minister Koizumi will take a firm position in negotiations on the abduction problem."  - 浜島書店 Catch a Wave

キム総書記は「致は1970年代から1980年代に特殊機関によって行われた。日本語を学び,日本人の身分を手に入れて南(韓国)に入るためだった。非常に遺(い)憾(かん)であり,この事件についておわびしたい。」と述べた。例文帳に追加

Kim said, "The abductions were carried out in the 1970's and 1980's by a special agency. They wanted to learn the Japanese language and obtain Japanese identities to enter South Korea. It's very regrettable, and I apologize for these incidents."  - 浜島書店 Catch a Wave

小泉純一郎首相は,「ブッシュ大統領が致問題にそれほど大きな関心を示しことはうれしい。この問題について北朝鮮が態度を変えるまで引き続き北朝鮮に強く働きかけていかなければならない。」と語った。例文帳に追加

Prime Minister Koizumi Junichiro said, "I'm pleased that President Bush has shown such great interest in the abduction problem. We must continue to press North Korea until it changes its attitude on this issue."  - 浜島書店 Catch a Wave

新しい本について,早紀江さんは「致問題について,そしてそれがいまだに解決されていないことをもっと多くの方々に知ってもらいたい。」と話した。例文帳に追加

As for her new book, Sakie said, “I’d like more people to know about the abduction issue and that it hasn’t been solved yet.”  - 浜島書店 Catch a Wave

1352年(観応3年/正平7年)2月、南朝が京都へ侵攻して足利義詮を一時的に追い、光厳上皇・光明上皇、直仁親王と共に南朝の本拠である賀名生へ致され、幽閉された。例文帳に追加

In February 1352, the Southern Court invaded Kyoto to temporarily pursue Yoshiakira ASHIKAGA, the Emperor was taken away with retired Emperor Kogon, retired Emperor Komyo and Imperial Prince Naohito, to Ano, and were held in confinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの絵画史料から、館の前をたまたま通りがかった商人らが郎党に致され、武芸訓練として斬首される様子などをうかがい知ることができる。例文帳に追加

These pictorial materials include various scenes such as the decapitation of merchants, who were abducted by retainers after accidentally passing in front of the gate, on the pretext of military art training.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボランティア活動家,フリーライター,フリーフォトジャーナリストの日本人3人は,イラクでサラヤ・アル・ムジャヒディンという武装グループによって(ら)致(ち)された。例文帳に追加

The three Japanese, a volunteer aid worker, a freelance writer and a freelance photojournalist, were kidnapped in Iraq by an armed group called Saraya al-Mujahideen.  - 浜島書店 Catch a Wave

めぐみさんの母,早(さ)紀(き)江(え)さん(75)は「こんなに長い間,めぐみを助けてあげられなかったと思うと情けない。野田佳(よし)彦(ひこ)首相には,致被害者は自分の子どもという思いでこの問題に取り組んでほしい。」と話した。例文帳に追加

Megumi's mother, Sakie, 75, said, "It's depressing to think that we haven't been able to save Megumi for so many years. When Prime Minister Noda Yoshihiko works on the issue, I want him to think of the abductees as if they were his own children."  - 浜島書店 Catch a Wave

これにより、マンドレル外周面上に未加硫ホースを形成した後、真空ポンプ2で中空部1a内を減圧してゴム管1をげた状態にすることによって、容易に脱芯することができる。例文帳に追加

By this constitution, after the unvulcanized hose is formed on the outer peripheral surface of the mandrel, the rubber pipe 1 is collapsed by evacuating the hollow part 1a by the vacuum pump 2 to easily demold the unvulcanized hose. - 特許庁

その光は、あのマオリ族の乙女が、彼女を気絶させて致した求愛者の小屋で意識を取りもどしたときに、その目に輝かせていたものと同じものだった。例文帳に追加

that shines in the eye of the Maori maid when she recovers consciousness in the hut of the wooer who has stunned and dragged her there.  - O Henry『ハーレムの悲劇』

それから間もない元治元年6月5日(1864年7月8日)、長州藩士と宮家との連絡役であった古高は新撰組に捕縛され、副長・土方歳三の拷問を受けて容保殺害計画や孝明天皇致計画、京都市中放火計画などを自白したとされる。例文帳に追加

Soon after that, on July 8, 1864, it is said Furutaka, who was the contact person between the Choshu Domain and the Miyake (house of an imperial prince), was caught by Shinsengumi and tortured by the Deputy Chief, Toshizo HIJIKATA, Furutaka confessed there was a plan to kill Katamori MATSUDAIRA, or a plan to kidnap Emperor Komei, a plan to set fire all over Kyoto city, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月3日、幕府を代表した足利義詮が広義門院へ上皇の代理を申し入れたが、広義門院は三上皇・親王の致に全くなすすべなかった幕府及び公家たちに強い不信感をあらわにし、義詮の申し出を完全に拒否した。例文帳に追加

On June 3, 1351, Yoshiakira ASHIKAGA, the bakufu representative, offered Kogimonin a position as the representative of the Retired Emperor, but Kogimonin expressed deep distrust for the bakufu and Court nobles, who had been unable to do anything when the three retired emperors and the Imperial prince were abducted, and she completely rejected Yoshiakira's offer,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月、北征軍は京都を回復することができずに賀名生に帰ったが、この時北朝方の皇族(光厳天皇、崇光天皇、直仁親王)を致し、さらに北朝の三種の神器(南朝は偽器と主張)を押収した。例文帳に追加

In May, Hokusei-gun which failed to recover Kyoto returned to Ano; at this time, they abducted some royalties of the Northern Court side (the Emperor Kogen, Emperor Suko, and Imperial Prince Naohito) and furthermore confiscated the Three Sacred Treasures of the Imperial Family of the Northern Court (which the Southern Court claimed were fake).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊氏は鎌倉で直義を追い謀殺するが、南朝はこの機会に京と鎌倉を同時奪還する軍事的進攻を行い、北朝神器の接収、北朝の光厳・光明・崇光天皇三上皇と皇太子直仁親王の致を行い一統は破談となる。例文帳に追加

Takauji caught Takayoshi in Kamakura and killed him, but the Southern Court used this chance for military action to grab both Kyoto and Kamakura back, get the Northern Court Sacred Treasures, and kidnap the three retired Emperors Kogon, Komyo, Suko and the Crown Prince Naohito of the Northern Court, which led to peace talks being broken off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この当時の状況は和久田薫著『大江山鉱山 中国人致・強制労働の真実』(2006年、(株)かもがわ出版)、フランク・エバンス著『RollCallatOeyamaP.O.W.Remembers大江山の点呼 捕虜は思い出す』(1985年、イギリスにて出版、英文のみ)に詳しい。例文帳に追加

The details of the circumstances at the time are mentioned in "Oeyama Mine: the True Story of the Kidnapping of Chinese Nationals and the Forced Labor" written by Kaoru WAKUDA (published by Kamogawa Shuppan Publishers in 2006) and "Roll Call at Oeyama P.O.W. Remembers" written by Frank Evans (published in English only in England in 1985).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それを犯せば君主であれ国民であれ主権を侵すことになり、ここに立憲制は瓦解する(この場合の主権は、例えば領海侵犯や国民が他国へ致された場合などにおいて「我が国の主権侵害」などと言われるが、まさにこの内外に(法律面で)侵されざるべき国家の權利を主権という)。例文帳に追加

Irrespective of monarch or general people, violating it means a violation of sovereign power, and this makes the constitutional system collapse (in this case, sovereign power means state right which shouldn't be [legally] violated in and outside of Japan, and an expression like 'infringement of Japanese sovereignty' is often used in the case of intrusion into territorial waters or abduction of Japanese civilians to other country).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS