1016万例文収録!

「早貴」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 早貴に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

早貴の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

方のい対応に感謝します。例文帳に追加

I am grateful for your speedy response.  - Weblio Email例文集

私は方をく抱きしめたい。例文帳に追加

I want to hold you quickly.  - Weblio Email例文集

私は方に会いたい。例文帳に追加

I want to meet you soon.  - Weblio Email例文集

私は方に会いたいです。例文帳に追加

I want to see you soon.  - Weblio Email例文集

例文

それを方にもっとく確認すべきでした。例文帳に追加

I should have confirmed that with you sooner.  - Weblio Email例文集


例文

方がく元気になることを願っています。例文帳に追加

I hope you get better soon.  - Weblio Email例文集

方がく回復することを願います。例文帳に追加

I hope that she will recover soon.  - Weblio Email例文集

命に従い速上京可仕候例文帳に追加

ln obedience to your wishes, I shall come to town without delay  - 斎藤和英大辞典

命に従い速上京可仕候例文帳に追加

I shall come town without delay in obedience to your wishes.  - 斎藤和英大辞典

例文

命に従い速上京仕る可く侯例文帳に追加

I shall come to town without delay in obedience to your wishes.  - 斎藤和英大辞典

例文

私は方達が一日もく結婚することを希望します。例文帳に追加

I wish that you guys will get married as soon as possible.  - Weblio Email例文集

加藤清正,毛利秀元,黒田長政,小川秀秋対楊鎬,麻,権慄例文帳に追加

Kiyomasa KATO, Hidemoto MORI, Nagamasa KURODA and Hideaki KOBAYAKAWA versus Yang Hao, Ma Gui and Gwon Yul  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書の写本は中国ではくに失われて日本にしか残っていない点で重。例文帳に追加

It is incredibly valuable as all copies of the text have long disappeared from China with this last remaining copy only surviving in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本書は中国ではくに失われており、現存最古写本として重。例文帳に追加

It is incredibly valuable as all copies have long disappeared from China with this being the oldest copy in existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿のアドバイスのおかげで、提案の品はすみやかに製品化をされ、計画よりもく発売できそうです。例文帳に追加

Thanks to your advice, we believe the goods will be commercialized smoothly and will be released ahead of schedule. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

だが、その体制はい時期に崩壊し、族たちは官司をも巻き込んで彼らによる独自の生活基盤形成を図ることになる。例文帳に追加

The stipend system according to the ritsuryo law, however, collapsed at an early stage, and the nobles attempted to develop their own infrastructures, involving 'guji' (chief priests of shinto shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原種継暗殺と良親王排除の事情に触れた部分では、政治的理由で消された『続日本紀』の削除文を記して重である。例文帳に追加

The section pertaining to the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu and the exile of Imperial Prince Sawara contains valuable text which was deleted from "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) for political reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両治世を聖代視する考えは、くも10世紀後半には現れており、11世紀前葉~中葉ごろの族社会に広く浸透した。例文帳に追加

This elevated view became apparent as early as the late 10th century and it became prevalent in all parts of noble society in around the first half to the middle of the 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前段に配置される酸化触媒の熱特性を改善し、期に昇温されしかも金属の粒成長を抑制できるようにする。例文帳に追加

To attain early temperature rise and to suppress the particle growth of noble metal by improving the thermal characteristics of an oxidation catalyst arranged in a prior stage. - 特許庁

金属の担持量を増大させることなく酸素吸放出能を向上させ、期活性化と低コストを両立させる。例文帳に追加

To cope with both early activation and cost reduction by improving oxygen occlusion and desorption capacity without increasing the amount of carried noble metal. - 特許庁

銅を製造する際に、銀、金、白金、パラジウム、ロジウム、ルテニウム等の金属を期かつ高収率で回収でき、その有効利用を速やかに図ることができる金属の回収方法及び銅の製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for recovering a precious metal, which can recover the precious metal such as silver, gold, platinum, palladium, rhodium and ruthenium rapidly in a high yield, when producing copper, and immediately and effectively utilize the recovered metal, and to provide a method for producing the copper. - 特許庁

元禄年間にくも複数の系統が成立していることが、多くの写本の奥書から知られ、重な資料として喜ばれた様子が見て取れる。例文帳に追加

The colophons of many manuscripts show the fact that several lines had already appeared in the Genroku era, and it can be understood that the book was prized as precious source material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、完成の翌年である養老5年(721年)にはくも、『日本書紀』を自然な日本語で読むべく、宮中において時の博士が族たちの前で講義するという機会が公的に設けられた。例文帳に追加

Therefore, in 721, which was the following year after completion, there was an official opportunity for masters at the time to have a lecture in front of nobles at the Imperial Palace in order to read "Nihonshoki" in natural Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

才名高かった母子から文人の血を享けた伊周は属文の卿相として、漢学に関しては一条朝随一の才能を公認され、くから一条天皇に漢籍を進講した。例文帳に追加

Korechika inherited his literature talent from his mother Takako, who was famous for her talent, and with his greatest talent of Sinology in the court of Emperor Ichijo having been officially approved as Shokubun no keisho (court nobles and state ministers who write the Chinese literature), he gave lectures on Kanseki (Chinese books) in the presence of the Emperor Ichijo from an early period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその子孫に目を向けると、息子の藤原高藤は娘藤原胤子が醍醐天皇の生母となったことから内大臣に至り、い時期で族社会において一定の地位を確立している。例文帳に追加

If we look at his descendants, however, his son, FUJIWARA no Takafuji was promoted to Naidaijin (Inner Minister) because his daughter, FUJIWARA no Inshi (or Taneko) was the mother of the Emperor Daigo, and established for him early in his life a position in noble society.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは親の世代の世などによって保持する位階の上昇の機会を逸して京の族社会から脱落し、武功の勲功認定によって失地回復を図っていた者達であった。例文帳に追加

They had fallen out of aristocratic society in Kyoto because the early deaths of their parents had caused them to miss opportunitues for promotion, and they were trying to restore their status by making the Imperial Court recognize their military exploits as honourable deeds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士族制度はい段階で形骸化し、族院(日本)に依拠する少なからぬ特権を有した華族制度に対しても批判は少なくなかった。例文帳に追加

The warrior class turned out to be a mere shell in the early stage, and the peerage system, in which a good deal of privilege relating to the House of Peers was given, stirred up criticism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次大戦後、旧公家・大名家伝来の文化財の多くが散佚した中にあって、近衛家の所蔵品は、くから財団化されていたため、まとまって伝来している点も重である。例文帳に追加

Although many cultural properties inherited by former court nobles and daimyo (domain lords) families were lost at the end of the Second World War, the Konoe family's collections are very important because they have been protected at one place by the foundation that was established early.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、処理途中のバッテリ切れを考慮して、撮像動作をめに禁止する必要がなくなり、重なシャッタチャンスを逃すなどの不具合を低減できる。例文帳に追加

As a result, it is not longer, required to inhibit the image pickup operation ahead of time, by taking a worn battery on the way of the processing into account to reduce defects, such as missing of precious moment for releasing shutter at the right moment. - 特許庁

触媒を期に活性化でき、低温域における有害物質の排出量を低減するとともに、酸素を供給している時の金属の粒成長を抑制する。例文帳に追加

To activate a catalyst at an early stage, to reduce a discharge amount of a toxic substance in a low temperature region, and at the same time, to suppress the growth of noble metal grains during supplying oxygen. - 特許庁

理由は不明であるが、従来と同等の少ない金属担持量でも酸素吸蔵放出能が著しく向上し、低温域における触媒の期活性化が可能となる。例文帳に追加

Although the reason is unknown, the oxygen occlusion and desorption capacity is remarkably improved even in the case that the amount of the carried noble metal is as small as the amount conventionally carried, which enables the early activation of a catalyst in a low temperature region. - 特許庁

それゆえ,兄弟たち,主の来臨まで辛抱しなさい。見なさい,耕作人は,地の重な実りを,それがい雨と遅い雨を受けるまで,それについて辛抱して待っています。例文帳に追加

Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 5:7』

HC吸着材層と触媒層との二層構造の排ガス浄化用触媒において、触媒層に担持されている金属が活性化するまでの間に放出されるHC量を低減するとともに、触媒層に担持されている金属が期に活性化することで、低温域におけるHC浄化能をさらに向上させる。例文帳に追加

To improve an HC cleaning capacity in a low temperature area by decreasing the amount of HC to be released until a noble metal supported on a catalyst layer is activated and activating the noble metal supported on the catalyst layer early in a catalyst for cleaning exhaust gas having the double layer structure of an HC adsorbing material layer and the catalyst layer. - 特許庁

また摂家筆頭という血筋や、公子然とした端正な風貌(当時の日本人にあっては長身であった)に加えて、対英米協調外交に反対する現状打破主義的主張で、大衆的な人気も獲得し、くから首相待望論が聞かれた。例文帳に追加

Furthermore, in addition to his noble and handsome appearance (he was quite tall for a Japanese of the time) and the fact that he was from the top-ranking Sekke family, he advocated overturning the diplomatic status quo and was popular with the public and was soon being mentioned as a Prime Minister-in-waiting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に枢密顧問官、族院議員次いで同副議長などを務めたが、日本が近代的な法制を整えるにつれてその政治的な情熱は影を潜めて、やがて々と政界を引退して教育界に「第二の人生」を求めた。例文帳に追加

Later, he served as a privy councilor, a member of the House of Peers, and a chairman of the House of Peers, but his political passion faded away as Japan prepared a modern legal system, and he left the political world early and tried to find 'his second life' in education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、教官(博士)を務める家では重な書籍などが私邸に蓄積され、子弟もくからそれらに触れる機会が多いこと、父兄である教官(博士)も家庭教育の一環としてこうした書籍を活用する事から、優秀であれば博士の子弟もまた同じ官職に就くようになっていった。例文帳に追加

But, because of stockpiling valuable books in the instructors' (hakase's) house which their younger brothers or children could have more time to read at their younger ages and the instructors, the older brothers or father, used in their family education, their younger brother or children also came to assume the same government position as their older brothers' or fathers' if they were excellent at the skill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有用な金属を期に回収でき、その有効利用が図れ、不純物を電解前に除去することができ、粗銅粉を用いることにより銅の溶解効率が向上し、硫酸を繰り返し使用して効率よく電気銅を製造することができる銅の製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing copper, which can recover a useful precious metal rapidly, can effectively utilize the recovered metal, can remove impurities prior to an electrolysis step, improves an efficiency of dissolving copper by using a crude copper powder, and repeatedly uses sulfuric acid to efficiently produce an electrolytic copper. - 特許庁

三元触媒を備える内燃機関の排気浄化システムにおいて、内燃機関の停止時に三元触媒に担持される金属が酸化され、内燃機関の再始動において触媒の期活性化が阻害されることを抑制できる技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique for suppressing impairment of early activation of a three way catalyst upon re-starting of an internal combustion engine, caused by oxidation of precious metals carried on the three way catalyst occurring upon stopping of the internal combustion engine, in an exhaust emission control system for the internal combustion engine provided with the three way catalyst. - 特許庁

複数の三元触媒層のうちの表層部はエンジン暖機過程で比較的期に高温になるので、表層側の三元触媒層Aの触媒金属の含有量もしくは濃度を比較的高くすることにより、活性化過程で触媒コンバータ内のゼオライト層から脱離してきたHCを高率で処理することができる。例文帳に追加

Since surface layer parts of a plurality of the three-way catalyst layers become high temperatures comparatively earlier in an engine warming process, HC desorbed from the zeolite layer C within the catalytic converter can be treated with high efficiency in an activating process by making content or density of catalytic noble metal of the three-way catalyst layer A on the surface layer comparatively higher. - 特許庁

例文

親友で枢密院議長だった一木喜徳郎をはじめ、政官界などからは、文部大臣、族院、学士会、ドイツ総領事館(大阪・神戸)、水野錬太郎、竹越与三郎、石原莞爾らが、教育会からは、稲田大学総長中野登美雄、同志社大学総長牧野虎次、関西学院大学長神崎模一、関西大学長竹田省、京都帝国大学法学部長渡辺宗太郎、財界からは、大同生命保険社長広岡久右衛門、日本郵船社長寺井久信、大阪商船社長岡田永太郎、朝日新聞社取締役会長村山長拳、毎日新聞社長高石真五郎、読売新聞社長正力松太郎、京都新聞社長後川晴之助、住友財閥の住友吉左衛門らが告別式に参列している。例文帳に追加

Kitokuro ICHIKI, who was his intimate friend and chairman of the Privy Council, and other following figures participated in the memorial service: from the political circles and the official circles; Ministry of Education, House of Peers, Gakushikai (academia), German Consular Offices (Osaka and Kobe), Rentaro MIZUNO, Yosaburo TAKEGOSHI, Kanji ISHIHARA among others, from the educational circle; President of Waseda University Tomio NAKANO, President of Doshisha University Toraji MAKINO,President of Kwansai Gakuin University Kiichi KANZAKI, President of Kansai University Sho Takeda, Dean of Faculty of Law, Kyoto Imperial University Sotaro WATANABE, and from the business circle; President of Daido Life Insurance Company Kyuemon HIROOKA, President of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line) Hisanobu TERAI, President of Osaka Shosen Kaisha (OSK Line) Eitaro OKADA, Board Chairperson of The Asahi Shinbun Company Choken Murayama, President of Mainichi Shinbun Shingoro TAKAISHI, President of the Yomiuri Shinbun Matsutaro SHORIKI, President of the Kyoto Shinbun Harunosuke USHIROGAWA, Sumitomo Zaibatsu (financial combine) Kichizaemon SUMITOMO, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS