1016万例文収録!

「朝瀬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 朝瀬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

朝瀬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

の(晨)勤行-毎8時45分(大宮・深草)、毎9時(田)例文帳に追加

Morning (Early Morning) Services-A.M. 8:45 every morning (in Omiya, Fukakusa Campus), A.M. 9:00 every morning (in Seta Campus)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その政治勢力は、三輪王とか初と呼ばれている。例文帳に追加

The political influence of Emperor Sujin is known as Miwa Court or Hatsuse Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都は初倉宮(はつせのあさくらのみや)。例文帳に追加

The Imperial palace was Hatsuse no Asakura no Miya Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はこれを受け容れ黄川に兵をかえした。例文帳に追加

Yoritomo accepted this and returned the army to the Kise River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この田部山の戦いで倉軍は大敗し、柳に逃走した例文帳に追加

In the Battle of Mt. Tabe, the Asakura army was convincingly defeated and retreated to Yanase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

戸内海で廷に対し反乱を起こしたことで知られる。例文帳に追加

He is known to have revolted against the Imperial Court on the Seto Inland Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

64番ぼらけ宇治の川霧絶え絶えにあらはれわたる々の網代木例文帳に追加

No. 64: One early morning, as the mist over the River Uji was being dispelled, I saw wickerwork fish traps emerging on this and that bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石塚豊芥子『戯作者選集』(『笠間叢書』96(1978年)に、広光影印本あり)例文帳に追加

"Gesakusha senshu" (Selected Gesaku writers) by Hokaishi ISHIZUKA (an Eiinbon [a reproduction of the manuscript] by Tomomitsu HIROSE is contained in "Kasama sosho" 96 (1978).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川島皇子の殯宮の時、柿本臣人麿が泊部皇女に献れる歌一首、また短歌例文帳に追加

A song and a tanka (thirty-one syllables' poem) presented to Princess Hatsusebe from KAKINOMOTO no Ason Hitomaro at the time of funeral parlor of Imperial Prince Kawashima  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11月8日、頼は都へ使者を送ると、黄川を発って鎌倉へ戻る。例文帳に追加

Yoritomo departed from the Kise River back to Kamakura on December 8 (November 8 under the old lunar calendar), after sending an envoy to the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11月1日、頼の軍は駿河国黄川に達し、義経は戦わずして京を落ちた。例文帳に追加

On December 1, the Yoritomo's troops reached the Kise-gawa River in Suruga Province, so that Yoshitsune fled from Kyoto without fighting against Yoritomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(大沢たかお)はうそを見破ることができるので,倉がうそをついているのに気づく。例文帳に追加

Naruse (Osawa Takao) senses that Asakura is lying because he can detect lies.  - 浜島書店 Catch a Wave

天和2年(1682年)7月21日から24日まで牛窓(現・戸内市)で鮮通信使の接待(鮮人御用)に勤めていたことが確認される。例文帳に追加

It is confirmed that he was in charge of business entertainment for Chosen tsushinshi (Korean emissary) (official business for Chosen [Korean] people) in Ushimado (present Setouchi City) from August 23 to 26 in 1682.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録上に残る最古の座は青蓮院を本所とする八里座で杣伐夫や駕輿丁によって構成されて青蓮院の本山である延暦寺や廷に奉仕を行い、後の八童子の源流となった。例文帳に追加

The oldest za on record was the Yaseri-za (written as in Japanese), which was under the control of the Shoren-in Temple and comprised of fellers and palanquin bearers, and the Yaseri-za offered services to the Enryaku-ji Temple, which was the head temple of the sect that the Shoren-in Temple belonged to, and the Imperial Court.It eventually became the origin of the later Yase-doji (palanquin bearers for an emperor in Yase).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武では、竜田風神と広大忌神の祭りは『日本書紀』に連年記録された重要な祭祀で、その初見がこの年のものである。例文帳に追加

In the Reign of Emperor Tenmu, two festivals worshipping Tatsuta wind god and Hirose no ohoimi no kami (広瀬) were very important and recorded in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) every year, and the first appearance of these festivals were in the year 675.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後江戸時代には、牽牛との逢を願う織女になぞらえて「顔姫」などと呼ぶことが一般的になった。例文帳に追加

Later, in the Edo period, it was generally called 'Asagao-hime' (Morning Glory Princess), compared to the Weaver longing to see the Cowherd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも、華北の「河南天目」・鮮の「高麗天目」・日本の「菊花天目」(戸焼)などが著名である。例文帳に追加

Other than the above, 'Kanan Tenmoku' of North China, 'Korai Tenmoku' of Korea and 'Kikuka Tenmoku' (Seto-yaki [Seto ware]) of Japan are well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し八郷は再三にわたり復活を願い出るが認められず、宝永4年(1707年)になってようやく老中、秋元喬が裁定を下した。例文帳に追加

In response, the Yasego requested a retraction many times, but it was denied, and then in 1707, Senior councillor, Takatomo AKIMOTO, finally made a decision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本紀』によると、成務天皇に伊香色雄の3世孫の船宿禰が久自国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Kokuzo hongi," Funasesukune, the third generation from Ikagashikoo, was appointed Kuji no kuninomiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍田大社の風神祭、廣大社の水神祭とともに古来より廷の崇敬を受けてきた。例文帳に追加

The Imperial Court has revered the Fire God Festival, the Wind God Festival of Tatsuta-taisha Shrine and the Water God Festival of Hirose-taisha Shrine since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百済を援けるため、難波に遷って武器と船舶を作らせ、更に戸内海を西に渡り、筑紫国の倉宮に居て戦争に備えた。例文帳に追加

To support Baekje, she travelled to Namba and commissioned ships and arms to be prepared, then travelled further west across the Seto Inland Sea, staying in Asakura Palace in Tsukushi Province to prepare for war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経は富士川の戦いで勝利した頼と黄川の陣(静岡県駿東郡清水町_(静岡県))で涙の対面を果たす。例文帳に追加

At the camp of Kise-gawa no Jin (Siege at Kise-gawa River) (Shimizucho, Sunto-gun, Shizuoka Prefecture), Yoshitsune had an emotive encounter with Yoritomo, who had just won the Battle of Fuji-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府軍は、日山方面へ野津鎮雄少将の部隊を三峠付近へは山田顕義少将の部隊を前進させた。例文帳に追加

The government army unit led by Major General Shizuo NOZU advanced in the direction of Mt. Asahi while Major General Akiyoshi YAMADA's unit proceeded to the vicinity of the Mitsuse mountain pass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日山方面は激戦の末政府軍に突破されるが、三峠方面では終始佐賀軍が優勢に戦いを進めた。例文帳に追加

The government forces broke through at Mt. Asahi after fierce fighting but the Saga Army maintained supremacy at the Mitsuse mountain pass.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅井、倉新手を入れ替えて攻め戦うによって、織田九郎、森可成両将とも下坂本戸在家にて討ち死になり」とある。例文帳に追加

Asai and Asakura replenished their forces, killing both Kuro ODA and Yoshinari MORI in Simosakamoto Seto Zaike.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は自らの出陣を決め、行家と義経を討つべく29日に鎌倉を発し、11月1日に駿河国黄川に着陣した。例文帳に追加

Yoritomo decided to go into battle himself, departing on November 29 (October 29 under the old lunar calendar) and arrived at Kise River in Suruga Province on December 1 (November 1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢国の明郡で、皇子は土師馬手を稚桜部五百とともに東山(東山道)に遣わして兵を興させた。例文帳に追加

At the Asake County in Ise Province, the Emperor dispatched HAJI no Umate with WAKASAKURABE no Iose to Mt. Higashiyama (Tosando Road) to raisean army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府成立後、淡路守護に任じられ、南方の宇原氏を征討した(立河合戦)。例文帳に追加

When the Muromachi Government was established, he was appointed to the position of Awaji shugo (the Provincial Constable of Awaji Province) and defeated the Uhara clan of the Southern Court (Tatekawase Battle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はこれに従って交渉を行い、鮮側の安東晙から好意的な感触を掴むに至る。例文帳に追加

Using the paper as a guidance, Urase negotiated with the Korean side and grasped a feeling that he was in favor of Dong-Jun AHN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追討軍は東海道を下り、10月18日、駿河国黄川で源頼、武田信義の関東連合軍と対峙する。例文帳に追加

The forces traveled by Tokai-do Road and met the Kanto Allied Forces of MINAMOTO no Yoritomo and Nobuyoshi TAKEDA at the Kise-gawa River in Suruga Province on October 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕家軍は善戦したものの長征の疲労に加えて北方についた戸内海水軍の支援攻撃を受けて苦境に立たされる。例文帳に追加

Although Akiie's army fought hard, it came to be in a predicament due to the side attack by the Seto Inland Sea army as well as the fatigue from the long duration of the fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武の戦い 1336年(建武4年)足利直義の率いる足利軍と廷軍が田川を挟んで交戦。例文帳に追加

The battles of Kenmu era: There was a battle in 1336 between the troops of Ashikaga clan led by Naoyoshi ASHIKAGA and the troops of Go-Daigo Emperor, facing each other across Seta River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比奈は,天才鑑定士の凜(りん)田(だ)莉(り)子(こ)(綾(あや)(せ)はるか)を学芸員職の候補としてルーヴル美術館へ送る。例文帳に追加

Asahina sends Rinda Riko (Ayase Haruka), a gifted appraiser, to the Louvre as a candidate for a curator position. - 浜島書店 Catch a Wave

南北時代(日本)や戦国時代(日本)には九州・戸内海方面の武士や海賊が中国、鮮沿岸を荒らしまわり、倭寇と恐れられた。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts and the period of Warring States in Japan, samurai warriors and pirates from the Kyushu and Inland Sea regions attacked ships along the coasts of China and Korea and were feared as Japanese pirates (called "wako" in Japanese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内王は、戸内海の海上権を握ったことと奈良盆地東南部の有力豪族葛城氏の協力を得たことが強大な河内王をつくったと考えられる。例文帳に追加

It is thought that strong Kawachi Dynasty were built by holding the maritime power of the Seto Inland Sea and having the cooperation of the Katsuragi clan, an influential local ruling family in the southeast part of Nara basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北時代(日本)には、多田頼貞、多田貞綱、多田義基などが南(日本)方の武将として活動しているが、その明確な系譜は未詳である(『尊卑分脈』には多田頼盛の三男能高頼の後裔に頼貞、貞綱の名が見える)。例文帳に追加

During the period of the Northern and Southern Courts, some warlords called Tada, such as Yorisada TADA, Sadatsuna TADA and Yoshimoto TADA, fought on the side of the Southern Court, but the details of their family is unlear; incidentally, in "Sonpi Bunmyaku" there is the depiction that Takayori NOSE (the third son of Yorimori TADA) had Yorisada and Sadatsuna as his descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、『建内記』によると、1441年に廷は御厨子所の率分関を、八、今道の下、東寺口、法性寺、鳥羽、七条口、長坂口の七ヶ所に設置し代官をおいたとある。例文帳に追加

For example, "Kennaiki" (diary of Tokifusa MADENOKOJI) says that the Imperial court established the following seven checking stations of Mizushidokoro (a government office) and assigned officials to levy taxes: Yase, Imamichi. Tojiguchi, Hossho-ji, Toba, Shichijoguchi, and Nagasakaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『女陰陽師』(加野厚志)-公武合体政策に反目する廷勢力が、皇女和宮と徳川家茂の政略結婚阻止のために和宮に瓜二つの女陰陽師・八を送り込むというフィクション。例文帳に追加

"Onna Onmyoji" (Female Onmyoji) (Atsushi KANO) - A fictitious account in which forces in the Imperial Court who were opposed to attempts to unite the Imperial Court and the Shogunate through a marriage of convenience between Princess Kazunomiya and Tokugawa Iemochi sent a female Onmyoji called Yase, who looked exactly like the princess, to take her place and so prevent the marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦寺の寺領を他に移し旧寺領・村地を禁裏領に付替えることによって、廷の裁量によって八郷の入会権を保護するという方法で解決した。例文帳に追加

It was concluded in such a way that the Enryaku-ji Temple's estate was transferred to some other place, and the former temple's estate and the village zone shifted to the sacred precincts of the Imperial Court; thus, the Yasego's common rights were secured by the Imperial Court's discretion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)、平家追討のため挙兵した源頼が富士川合戦を前に現在の静岡県黄川八幡付近に本営を造営した際、奥州からはるばる馳せ参じた源義経と感激の対面を果たす。例文帳に追加

In 1180, when MINAMOTO no Yoritomo, who was raising an army to eliminate the Taira clan, established his headquarters in the vicinity of presently Yahata, Kise-gawa River, Shizuoka Prefecture before the Battle of Fujigawa, he had in an emotional reunion with MINAMOTO no Yoshitsune who had come from afar Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静岡県駿東郡清水町(静岡県)にある黄川八幡神社には、頼と義経が対面し平家追討を誓い合ったとされる対面石が置かれている。例文帳に追加

In Kisegawa Hachiman-jinja Shrine in Shimizu-cho, Sunto-gun, Shizuoka Prefecture, the stone named Taimen-ishi is placed where is said that Yoritomo and Yoshitsune met to pledge to expel the Taira clan together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後未亡人であったにも関わらず泊倉梯宮の斎宮となることが決定するが、天武天皇7年(678年)、まさに出立の当日4月7日に急死。例文帳に追加

Afterward, it was decided that she became a Saigu of the Hatsuse Kurahashi no miya regardless of her being a widow, however, she suddenly died in the morning of May 6, 678, just the day of her departure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源九朗義経が確かな歴史に現れるのは、黄川で頼と対面した22歳から31歳で自害するわずか9年間であり、その前半生は史料と呼べる記録はなく、謎に包まれている。例文帳に追加

The appearance of MINAMOTO no Kuro Yoshitsune in documented history lasts only nine years from his first encounter with Yoritomo at Kise-gawa River when he was 22 years old until his suicide at his 31 years of age, and the first half of his life is shadowy, lacking reliable historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月1日_(旧暦)に頼が駿河国黄川に達すると、11月3日_(旧暦)義経らは西国九州の緒方惟栄を頼り、300騎を率いて京を落ちた。例文帳に追加

On November 1 (old lunar calendar), while Yoritomo arrived at the Kise-gawa River in Suruga Province, the Yoshitsune and 300 worriers on horseback left Kyoto toward western Japan on November 3 (old lunar calendar) counting on Koreyoshi OGATA in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義仲の滅亡後、源頼が鎌倉幕府を創設すると重忠は尾張国山田庄(名古屋市北西部、戸市、長久手町の一帯)の地頭に任じられ御家人に列した。例文帳に追加

After the death of Yoshinaka, when MINAMOTO no Yoritomo founded the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Shigetada was appointed as the jito (manager and lord of manor) of Yamada no sho Manor, Owari Province (northwestern area of Nagoya City, Seto City and Nagakute Town region) and became a member of gokenin (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中国の明王とも独自の貿易を行ない、戸内海では細川氏と対立し、北九州から中国地方、さらに中央と勢力を大きく拡大していた。例文帳に追加

In addition, he independently traded with the Ming Dynasty in China and expanded his influence to Kitakyushu (northern Kyushu) and Chugoku regions and even to the central part of Japan after fighting with the Hosokawa clan in Seto Inland Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また九州進軍は平氏討伐ではなく、頼と対立・平氏を援助する西国御家人を鎮圧し、平氏を戸内方面に孤立させる事である。例文帳に追加

The aim of the expedition was to suppress Saigoku-gokenin who supported the Taira clan and who were opposed to Yoritomo and to isolate the Taira clan in the Setouchi region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公使館付武官で鮮政府軍部顧問の楠幸彦中佐や、邦字新聞「漢城新報」社長の安達謙蔵らの協力を得て、同年の閔妃暗殺を指揮したとされた(乙未事変)。例文帳に追加

In the same year, he came under suspicion that he directed the Empress Myeongseong's assassination, with the cooperation of Lieutenant Colonel Yukihiko KUSUNOSE, who was a military officer to the Legation and the adviser to the military of the Korean Government, and Kenzo ADACHI, the president of a Japanese newspaper company, 'Hanseong Shinpo.' (Itsubi Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鮮通信使を模したもので、今日にも伝わる著名なものとして唐人おどり(鈴鹿市東玉垣町、津市分部町)、唐子おどり(岡山県戸内市牛窓)の3件がある。例文帳に追加

The three Tojin (Chinese) dances handed down, each in Higashi Tamagaki-cho, Suzuka City, in Wakebe-cho, Tsu City, or in Ushimado, Setouchi City, Okayama Prefecture, are famous for imitating Chosen Tsushinshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7月22日(旧暦)(8月23日)に田橋の戦い(滋賀県大津市唐橋町)で近江廷軍が大敗すると、翌7月23日(旧暦)(8月24日)に大友皇子が自決し、乱は収束した。例文帳に追加

When the Omi Court army was badly defeated at the Battle of Seta Bridge (Karahashi-cho, Otsu City, Siga Prefecture) on August 23, Prince Otomo killed himself on August 24 the next day and the battle converged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS