1016万例文収録!

「東繁」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 東繁に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

東繁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

千話』(1790年)山京伝例文帳に追加

"Shige Shige Chiwa" (1790) by Kyoden SANTO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側は祇園の華街である。例文帳に追加

Downtown Gion is east of the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経済的栄を共有するアジアの社会的融和例文帳に追加

Social harmony in East Asia which shares economic prosperity - 経済産業省

タイランチョウで、米国南部で殖し、熱帯アメリカで冬を過す例文帳に追加

a kingbird that breeds in the southeastern United States and winters in tropical America  - 日本語WordNet

例文

本当の水牛が栄しないアジアの高地の水牛例文帳に追加

upland buffalo of eastern Asia where true water buffaloes do not thrive  - 日本語WordNet


例文

米国部の寒い春に見られる、絨毯状に茂する多年草例文帳に追加

mat-forming perennial found in cold springs of the eastern United States  - 日本語WordNet

11~12世紀,平泉は北地方の政治の中心地として栄した。例文帳に追加

In the 11th and 12th centuries, Hiraizumi was a thriving administrative center in northeastern Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

と同じく、魚卵の数が多いことから子孫栄を願って食べられた。例文帳に追加

As in the kanto style, kazunoko has been eaten to pray for the prosperity of descendants because the number of roe is large.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アリューシャン諸島で殖するが、冬鳥として北海道・北地方に飛来する事がある。例文帳に追加

Some Red-faced Cormorants migrate from their breeding grounds on the Aleutian Islands to Hokkaido or Tohoku region in order to pass the winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本庄 陸軍大将、侍従武官長、満洲事変当時の関軍司令官。例文帳に追加

Shigeru HONJO, Army General, military attache to the palace, Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchuria)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

毛利家中の動揺をついて、佐銀山城主・武田元が吉川領の有田城へ侵攻。例文帳に追加

Taking advantage of the confused Mori family, Motoshige TAKEDA, lord of Sato-Kanayama Castle, attacked Arita Castle in Kikkawa territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また海道の宿場である大津宿(天領)は、物資運送と人々の往来で栄。例文帳に追加

And Otsu-juku (a shogunal demesne), a posting station of Tokai-do Road, flourished in transport of goods and traffic of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊(い)豆(ず)諸島の鳥島とシナ海にある尖(せん)閣(かく)諸島のみで殖する。例文帳に追加

It breeds only on Torishima in the Izu Islands and in the Senkaku Islands in the East China Sea.  - 浜島書店 Catch a Wave

このことを通じて、最終的にアジア全体の安定と栄をもたらすものである。例文帳に追加

Ultimately, in such environment, stability and prosperity in the whole of East Asia will be attained. - 経済産業省

徳川方の軍は海道と中山道を分かれて進軍し、昌幸と信は居城上田城に籠り、中山道を進んできた軍の徳川秀忠軍と上田城にて迎え撃った(第二次上田合戦)。例文帳に追加

The Eastern Camp, the Tokugawa side, split up and advanced along Tokai-do Road and Nakasen-do Road, while Masayuki and Shigenobu remained secluded in their stronghold, Ueda-jo Castle, to fight against Hidetada TOKUGAWA's army, which belonged to the Eastern Camp and advanced along Nakasen-do Road at Ueda-jo Castle (the second battle of Ueda).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後、1898年に十四世福王十郎盛哲が没して宗家が一時中絶するものの、遺弟の野島信(京)、中村弥三郎(大阪)らが芸系を守った。例文帳に追加

After Meiji Restoration, Shigejuro Moritetsu FUKUO () the 14th died in 1898 and the head family was temporarily discontinued, but bereaved disciples, Makoto NOJIMA (Tokyo), Yasaburo NAKAMURA (Osaka) and others kept the performance style of the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに昭和になり周囲が華街となり1972年(昭和47年)に、髙島屋京都店増床に伴い、現在の山区に移転した。例文帳に追加

As the surrounding areas grew prosperous in the Showa period, the temple moved to its present address in Higashiyama Ward in 1972 with the enlargement of the Kyoto Takashimaya building.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南宋代になって、北宋の都である開封の栄したさまを記した『京夢華録』にも、中元節に賑わう様が描写されている。例文帳に追加

The liveliness of the chugen-setsu event was also depicted in "Tokeimukaroku" which was written in the Southern Sung period and which described the prosperous state of Kaifeng, the capital of Northern Song.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在最も入手しやすいテキストは、平凡社洋文庫の『説経節』(荒木,山本吉左右編、1973)である。例文帳に追加

Today the most available text is "Sekkyo-bushi" (edited by Shigeru ARAKI and Kichizo YAMAMOTO, in 1973) in the edition of Toyo Bunko, Heibonsha Limited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方、捕鯨会社の肝いりで京に開かれた鯨肉料理専門店は盛せずに倒産した例もある。例文帳に追加

On the other hand, some of the restaurants specialized in whale meat-based dishes under the sponsorship of a whaling company were unable to be prosperous and became bankrupt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京の台所として知られる錦市場のの端にあり、学業に加え商売盛も御利益に謳われている。例文帳に追加

The shrine is situated at the eastern end of Nishiki Market, known as the kitchen of Kyoto, and offers the blessings of both academic success and prosperous trade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、彼の子孫は金系と土気系に分立して、豊臣秀吉に滅ぼされるまで上総北部を支配して栄していく事になる。例文帳に追加

Before long, his descendants were divided into the Togane lineage and the Toke lineage, and prosperous with governing the northern Kazusa Province until they were destroyed by Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山麓の坂本(大津市)は一向宗の堅田と経済的にも対立していたことから、両者の抗争は頻であった。例文帳に追加

Since Sakamoto (Otsu City), which is located at the eastern foot of Mt. Hiei, was against Katada, where the Ikko sect was influential, in economic and religious ways, the two often had conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京に近く、市が観光振興に力を入れていることもあり、観光文化都市として栄している。例文帳に追加

Kamakura flourished as a city of international tourism and culture partly because it was geographically close to Tokyo and because the municipal government promoted tourism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京からの下りにおいては最初の宿泊地で「京立ち守山泊まり」と言われ栄した宿場。例文帳に追加

For travellers, Moriyamajuku became widely known and thrives as the first stopover point on the route from Kyoto heading toward east, recognized by the saying, 'Kyo-dachi, Moriyama-domari (leave Kyoto and sleep over in Moriyama).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海道と中山道と北国街道が交差する交通の要衝である近江国の地の利を生かして商業地として発展、栄した。例文帳に追加

It was developed and flourished as a commercial district making use of geographical advantage of Omi Province which was an important point for traffic in which Tokaido Road, Nakasendo Road and Hokkoku Kaido Road crossed with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

映京都撮影所や京都映画撮影所から場所が近いことから、姫路城とともに時代劇のロケが頻に行われている。例文帳に追加

It is often used as a location site for period dramas as well as Himeji-jo castle because it is close to Kyoto Movie Studio Toei and Kyoto Film Studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長は余勢を駆ってさらに兵を進めたが、根で最上勢の猛反撃に遭い撤退した。例文帳に追加

Shigenaga advanced his troops further as he was spurred by his side's victory, but he was obliged to withdraw due to a fierce counter-offensive by the Mogami troops at Higashine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琉球王国は明(1644年滅亡)の冊封を受けアジア諸国との交易により栄していた。例文帳に追加

The Ryukyu Kingdom was in a sakukfu relationship with the Ming Dynasty (that fell in 1644), and trade with East Asian countries flourished amongst the islands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋の西側は四条河原町、側は祇園と京都を代表する華街を結んでいることから、人通りの多い橋である。例文帳に追加

It is always crowded with people, because it connects two busy districts representing Kyoto: Shijo Kawaramachi on its west side; and Gion on its east side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、22代・500年に亘って栄した関の名門・宇都宮氏は歴史の表舞台から去ることとなった。例文帳に追加

Since then, the Utsunomiya clan, the family of pedigree in the Kanto region prospering for 22 consecutive generations for 500 years, had faded from the front stage of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食用に適さないにもかかわらず,小型の生きたサメが京・築(つき)地(じ)の魚市場で頻(ひん)(ぱん)に取引されている。例文帳に追加

Small live sharks are frequently handled at the fish market in Tsukiji, Tokyo, though they are not good for eating.  - 浜島書店 Catch a Wave

これにより域内の人的資本の全体的な向上が行われ、アジアは更なる栄を享受することが期待される。例文帳に追加

It is expected that through such policies overall improvement of human capital within the region will be achieved and East Asia will enjoy further prosperity. - 経済産業省

アジアでは経済的栄に加えて、政治的、社会的、文化的な融和を現実的なレベルで模索する動きが始まっていると言えよう。例文帳に追加

It can be concluded that in East Asia efforts to seek realistic level for political, social, and cultural harmony in addition to economic prosperity have begun. - 経済産業省

上記3区間ではいずれも地下鉄西線より安い運賃であることや、華街である四条河原町に乗り入れていることで、西線の有力な競争相手となっている。例文帳に追加

Keihan Bus Co., Ltd., has been a big competitor for the Tozai Line of Kyoto Municipal Subway, not only because the fare of the three above-mentioned routes of Keihan Bus is less expensive than that of the Tozai Line, but also because Keihan Bus provides bus services to Shijo-Kawaramachi, the downtown area of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五里ヶ原の戦い(じゅうごりがはらのたたかい)は天正16年(1588年)8月、本庄長率いる上杉景勝・大宝寺義勝連合軍と禅寺義長・禅寺勝正兄弟率いる最上義光軍との戦である。例文帳に追加

During the Battle of Jugorigahara, which was fought in September and October 1588, the allied troops of Kagekatsu UESUGI and Yoshikatsu DAIHOJI, led by Shigenaga HONJO, fought against Yoshiaki MOGAMI's troops, which were led by the brothers Yoshinaga and Katsumasa TOZENJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで本節では、これまでの議論から視点を広げ、アジア全体の栄をもたらすためのアジア統合の在り方について述べていくこととする。例文帳に追加

Therefore, in this section we will discuss these issues from a wider perspective and describe the ideal approach to East Asian integration for bringing about the prosperity of all of East Asia. - 経済産業省

アジアがこうした段階を迎えた今、実態的な経済関係の深化に併せて、制度面において経済活動を円滑化・活発化するための枠組みを整備することは、アジアの経済的栄をより促進するものとなる。例文帳に追加

Now that East Asia has reached this stage, developing an institutional framework to facilitate and revitalize economic activities in conjunction with the deepening of de facto economic relations will further promote the economic prosperity of East Asia. - 経済産業省

しかしながら、伊勢平氏が栄を謳歌した最盛期には、北側が平安京の五条大路をに延長した通り(現在の松原通)、側が車大路、南側が平安京の六条大路をに延長した通りであったと考えられている。例文帳に追加

However, it is considered that in the best era of Ise-Heishi when the clan was most prosperous, the north side border was the street that extended east from Gojo-oji Street (the fifth major east-west street) in Heian-kyo Capital (present Matsubara-dori Street), the east side border was Kuruma-oji Street (literally, a big street for vehicles), and the south side border was the street extended east from Rokujo-oji Street (the sixth major east-west street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、條内閣が成立する時に海軍が海相候補として出した豊田副武を條英機が拒否し、海軍次官の沢本頼雄が「條じゃどうせ戦争になるから代わりを出さない(ことによって條内閣を潰す)ことにしましょう」と進言したことがあるが、及川古志郎海相らの判断で嶋田太郎を出すことになり、條内閣は無事成立に至ったという例がある。例文帳に追加

There were a couple of matters when the Tojo Cabinet was formed; the first, Hideki TOJO refused Soemu TOYODA whom the navy selected as a candidate for the Minister of the Navy; the second, deputy minister of the Navy, Yorio SAWAMOTO proceeded with the plan that 'it's going to be a war with Tojo so we shall not select a candidate (to crash the Tojo Cabinet by not selecting),' however, as Shigetaro SHIMADA was selected with the judgment of Navy Minister Koshiro OIKAWA and others, the Tojo Cabinet was finally formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃国の大名がこぞって軍に与するなか、あえて昌幸と信が西軍に与した理由は諸説あるが、昌幸の五女が石田三成の妻の実家である宇田氏に嫁いでおり、しかも昌幸二男信も三成と親交があり西軍に与した大谷吉継の娘を妻にしているという姻戚関係が、昌幸・信父子の選択に重要な影響を及ぼしたと言われている。例文帳に追加

There are several theories why Masayuki and Nobushige dared to side with the Western Camp while the daimyo in Shinano Province all sided with the Eastern Camp, and it is said that the matrimonial relation Masayuki and his son Nobushige had (Masayuki's fifth daughter married into the Uda clan, which is the family home of the wife of Mitsunari ISHIDA, Masayuki's second son Nobushige, being associated with Mitsunari, married with a daughter of Yoshitsugu OTANI who sided with the Western Camp) had a significant influence on their choices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一定の時期に来訪する鳥や昆虫は人間の霊魂と同一視されることが多く、実在するニュウナイスズメは夏季に北地方で殖し、秋季に全国に渡来して農作物に被害をもたらすことから、これが北に左遷された実方の化身だと想像されたとの説もある。例文帳に追加

Birds and insects which migrate seasonally and on a regular basis are frequently identified as human souls, and therefore, one theory has it that Russet (or Cinnamon) Sparrows which actually breed in Tohoku region in summer, migrate all over the country and damage agricultural products in autumn would probably be associated with the incarnation of Sanekata who had been relegated to Tohoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため山科駅周辺ならびに地下鉄西線が地下を走る外環状線沿線は活気ある街に育ちつつあるが、かつてのメインストリートであった旧海道や京都府道117号小野山科停車場線の栄振りは鳴りを潜め、空洞化が進んでいる。例文帳に追加

This is mainly the reason that areas surrounding Yamashina Station and areas along the Outer Loop Expressway developed into a busy town but, in contrast, areas along the Old Tokaido Road and Ono Yamashina Teishajo Line of the Kyoto Prefecture Route 117 lost their prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

招き猫発祥の地の伝説がある豪徳寺(京都世田谷区)の由来には、寺の栄に関し「全く猫の恩に報い福を招き寄篤の霊験によるものにしてこの寺を猫寺と呼ぶに至れり」とある。例文帳に追加

Gotoku-ji Temple (Setagaya Ward, Tokyo), which is believed to be the birthplace of manekineko (beckoning cat), attributes its prosperity to 'the good luck brought by having repaid obligations to cats and a miracle of well-wish; the very reason why the temple is called neko-dera.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポップスの分野では篳篥の儀秀樹が、篳篥の音色を生かしたポピュラー音楽の編曲および自作を演奏し、メディアにも頻に出演するなど、雅楽のイメージを一新し一般に紹介している。例文帳に追加

In the field of pops, Hideki TOGI, a Hichiriki player, plays arranged and original popular music using the Hichiriki sound and frequently comes out in the media; he has renewed the image of Gagaku and introduced it to the public.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか半太夫節と外記節が河節に、大薩摩節が長唄に、豊後節から分かれた太夫節が地歌に、それぞれ吸収されて特殊な一部分として残存している。例文帳に追加

Other than the above, Handayu-bushi and Geki-bushi were both integrated into Kato-bushi; and Osatsuma-bushi, which was integrated into Nagauta and Shigetayu-bushi, which split from Bungo-bushi and was integrated into jiuta, exist under different names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篠田統著『すしの本』(1970年)は、南アジアの山地民の魚肉保存食を寿司の起源とあげ、高地ゆえ頻に入手が困難な魚を、長期保存する手段として発達したものとしている。例文帳に追加

"Sushi Book" (1970) written by Osamu SHINODA described that preserved food of fish meat of hill folks in Southeast Asia was the origin of sushi, and was developed as a means of preservation of fish which was seldom available due to the highlands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

活」製作の最終作品、金田・大伴麟三監督、月形龍之介主演の『決戦荒神山』は、高村の「宝塚キネマ」の配給で1932年12月31日に公開された。例文帳に追加

The last work by 'Tokatsu' was "Kessen Kojinyama," which was directed by Shigeru KANEDA and Rinzo OTOMO starring Ryunosuke TSUKIGATA; it was distributed by Takamura's 'Takarazuka Kinema' and released on December 31, 1932.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋台は江戸時代に大きく栄し、江戸(後の京)では、寿司や蕎麦、天ぷらといったすぐに提供できる食べ物(ファーストフード)が屋台で初めて提供された。例文帳に追加

The street stall business prospered greatly in the Edo period, food (first food) which a seller could immediately offer; such as sushi, soba (noodles made from buckwheat), and tenpura; vendors first opened street stall stores in Edo (later Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、宗家の千葉氏も関八屋形の一つとして屋形号を有する家柄であるが、肥前の国人領主 千葉胤も足利義稙から屋形号を許されている。例文帳に追加

Also, Yoshitane ASHIKAGA allowed Taneshige CHIBA, kokujin ryoshu of Hizen Province, to hold a yakata-go title, meanwhile soke (the head family) of Chiba clan was also holding one of kanto-hachi-yakata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS