1016万例文収録!

「無謀だ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 無謀だの意味・解説 > 無謀だに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

無謀だの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

無謀の挙だ例文帳に追加

It is a wild scheme―a mad scheme.  - 斎藤和英大辞典

無謀なくわだて例文帳に追加

a reckless attempt  - EDR日英対訳辞書

無謀ってもんだよ。例文帳に追加

It is like looking for a needle in a haystack. - Tatoeba例文

無謀なほど無駄が多い例文帳に追加

recklessly wasteful  - 日本語WordNet

例文

行くのは無謀の極だ例文帳に追加

To go would be the height of rashnessrashness itself.  - 斎藤和英大辞典


例文

彼は好く言っても無謀だ例文帳に追加

He is rashrecklessfoolhardyto say the least of it.  - 斎藤和英大辞典

それは無謀な政策だった例文帳に追加

it was a policy of desperation  - 日本語WordNet

彼のやり方は無謀だと思う例文帳に追加

I think he is riding for a fall. - Eゲイト英和辞典

彼を救わんとするのは無謀だ(不可能だ)例文帳に追加

It is madness to try to save him.  - 斎藤和英大辞典

例文

この大雪に出かけるとは無謀なことだ.例文帳に追加

It's tempting providence to go out in this heavy snow.  - 研究社 新英和中辞典

例文

無謀運転は厳しく罰するべきだ.例文帳に追加

Motorists should be severely punished for reckless driving.  - 研究社 新和英中辞典

(不可能と知りつつ)試みるのは無謀だ例文帳に追加

It is madness to make the attempt.  - 斎藤和英大辞典

不可能なことをしようとするのは無謀だ例文帳に追加

It is madness to attempt the impossible.  - 斎藤和英大辞典

彼の死の原因は無謀運転だった。例文帳に追加

His death was owing to his reckless driving. - Tatoeba例文

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。例文帳に追加

The police ascribed the automobile accident to reckless driving. - Tatoeba例文

ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。例文帳に追加

Jim drove too fast, which was reckless. - Tatoeba例文

この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。例文帳に追加

It is very imprudent to swim in the rapids. - Tatoeba例文

そこに穴を開けることは全く無謀な作業になるだろう例文帳に追加

drilling there would be strictly a wildcat operation  - 日本語WordNet

彼の死の原因は無謀運転だった。例文帳に追加

His death was owing to his reckless driving.  - Tanaka Corpus

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。例文帳に追加

The police ascribed the automobile accident to reckless driving.  - Tanaka Corpus

ジムは猛スピードで運転したが、それは無謀だった。例文帳に追加

Jim drove too fast, which was reckless.  - Tanaka Corpus

この急流で泳ぐのはとても無謀なことだ。例文帳に追加

It is very imprudent to swim in the rapids.  - Tanaka Corpus

政治や国際問題において無謀なこと例文帳に追加

recklessness in politics or foreign affairs  - 日本語WordNet

無謀なダイエットのために彼女は病気になった例文帳に追加

A reckless diet caused her to get sick. - Eゲイト英和辞典

この火を見るより明らかな無謀な決定は何故出されたのだろうか。例文帳に追加

Why was such an obviously reckless decision made?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼には無謀運転はやめろといういい教訓になるだろう.例文帳に追加

Maybe that will teach him [that will be an object lesson to him] not to drive so recklessly.  - 研究社 新和英中辞典

その川を冬に泳いで渡ろうとするとはなんと無謀なことをしたものだ.例文帳に追加

How reckless of you to try to swim across the river in winter!  - 研究社 新和英中辞典

息子の無謀な行動が老いた父親の心の平和をかき乱した.例文帳に追加

The son's reckless behavior disturbed his old father's peace of mind.  - 研究社 新和英中辞典

たったそれだけのことで、彼の無謀な試みに取り返しのつかない打撃を与えるのだ。例文帳に追加

and that would irrevocably render his attempt vain.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

無謀運転を行う車両を検出して運転者に通知することを課題とする。例文帳に追加

To detect a vehicle which performs reckless driving and inform a driver accordingly. - 特許庁

そこには、全世界の奇人や麗人たちがはじめに抱いた無謀な期待がたちこめていたから。例文帳に追加

in its first wild promise of all the mystery and the beauty in the world.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

しかし、ヨコハマまで航海をするのは無謀な試みだったし、シャンハイに向かうのでさえ軽率な行動だった。例文帳に追加

But he would have been rash to attempt such a voyage, and it was imprudent even to attempt to reach Shanghai.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

戦いの前に次第に狂暴になって、無謀な野蛮と狂気の激怒と戦うのに、伝説的な古代のノルウェー人戦士のひとり例文帳に追加

one of the ancient Norse warriors legendary for working themselves into a frenzy before a battle and fighting with reckless savagery and insane fury  - 日本語WordNet

だが、中には無謀な計画や投資を誘発したものもあり、それは1890年(明治23年)の経済恐慌となってはね返った。例文帳に追加

However, some of the projects induced reckless plans and investments, which resulted in the economic crisis in 1980.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫文は中国で何度も革命を行おうとして失敗し、その度に無謀だと周囲から冷笑されていた。例文帳に追加

Each time Sun Yat-sen tried and failed to start a revolution in China, people around him sneered at his recklessness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妥当な警告なしで無謀に行動して、傷害の危険か死に別の人を置きます(同じ結果で何かをしないで)例文帳に追加

recklessly acting without reasonable caution and putting another person at risk of injury or death (or failing to do something with the same consequences)  - 日本語WordNet

吉継は、家康と対立することは無謀であるとして反対したが、三成との友誼などもあって承諾した。例文帳に追加

Yoshitsugu thought it would be reckless to have a conflict with Ieyasu and therefore opposed Mitsunari, but he accepted Mitsunari's plan because of their mutual affection as acquaintances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、急騰と暴落との間を循環することがない成長と、無謀ではなく責任を育む市場を望む。例文帳に追加

We want growth without cycles of boom and bust and markets that foster responsibility not recklessness.  - 財務省

しかし久坂が土佐の武市半平太に話したことから、これが土佐藩主山内容堂を通して長州藩主毛利定広に伝わり、無謀であると制止され実行に到らず、櫻田邸内に謹慎を命ぜられる。例文帳に追加

However, Kusaka told the plan to Hanpeita TAKECHI of the Tosa clan, who made it known to the head of the Tosa clan Yodo YAMAUCHI, and from him the news reached the head of the Choshu clan Sadahiro MORI, who stopped them from carrying it out recklessly, and ordered them to confine themselves at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍は少ない大砲と装備の劣った小銃で、堅城に籠もり、優勢な大砲・小銃と豊富な弾薬を有する鎮台を攻めるなど無謀この上もない作戦を採用した。例文帳に追加

The Satsuma army adopted a reckless plan of attacking the garrison, which entrenched themselves in the sturdy castle with superior cannons, rifles, and abundant ammunition, with less cannons and inferior rifles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1590年豊臣秀吉の小田原の役の時に際し、憲秀は「豊臣方22万に対し北条方は5万と劣勢にあって勝ち目の無い野戦は無謀である」と、小田原城中の評定に於いて籠城策を主張する。例文帳に追加

On the occasion of the Siege of Odawara by Hideyoshi TOYOTOMI in 1590, Norihide insisted on a plot to hold the castle at the hyojo (meeting) in the Odawara-jo Castle, saying 'The Toyotomi side has 220 thousand soldiers and The Hojo side is outnumbered with 50 thousand, so having an open battle without any chance of winning is reckless.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、義経自身の報告によると、西の一ノ谷口から攻め入っているのであり、僅かな手勢で断崖を駆け下りるという無謀な作戦は実施していない。例文帳に追加

In addition, according the report of Yoshitsune himself, he started the attack proceeding from Ichinotaniguchi situated in the western side, and never carried out the reckless tactic of running down a steep hill with just a few warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北浜銀行に取り付け騒ぎが起こった一番の原因は、生駒トンネル建設工事で無謀とも思われる多額の資金を大阪電気軌道に貸し出したためである。例文帳に追加

The underlying reason for the toll taken at Kitahama Bank was the reckless massive loan made to Osaka Electric Tramway Co., Ltd. in connection with the Ikoma tunnel construction project.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際的な金融システムが2008年に突然行き詰まったのは,銀行や他の金融機関による無謀で無責任なリスク・テイクが,規制・監督の重大な失敗と結びついた結果であった。例文帳に追加

The global financial system came to a sudden halt in 2008 as a result of reckless and irresponsible risk taking by banks and other financial institutions, combined with major failures of regulation and supervision.  - 財務省

規制と監督の大きな失敗に加え、銀行及びその他の金融機関による無謀で無責任なリスク・テイクが、現在の危機の実質的な要因となった危険な金融の脆弱性を作り出した。例文帳に追加

Major failures of regulation and supervision, plus reckless and irresponsible risk taking by banks and other financial institutions, created dangerous financial fragilities that contributed significantly to the current crisis.  - 財務省

運転席着席センサーにより運転者の呼気を強制ファンにより吸気し、アルコールセンサーでアルコール濃度を判定し車内と車外に警報を発することが出来る警報システムを取付けることで深刻な社会問題である飲酒による危険な無謀運転・人身事故を防止できる。例文帳に追加

Dangerous reckless driving/injury accident which is a serious social problem is prevented by installing an alarm system for sucking expiratory air of a driver by a compulsive fan by a driver's seat seating sensor, judging alcohol concentration by an alcohol sensor to raise an alarm inside and outside a vehicle. - 特許庁

4 第一項本文又は第二項本文の場合において、次に掲げる者は、その損害を賠償する責めに任じない。ただし、当該タンカー油濁損害が、これらの者の故意により、又は損害の発生のおそれがあることを認識しながらしたこれらの者の無謀な行為により生じたものであるときは、この限りでない。例文帳に追加

(4) In the case of the main clause of paragraph 1 or the main clause of paragraph 2, the persons listed in the following shall not be responsible for the damages, provided, however, that this shall not apply if the said Tanker Oil Pollution Damage was intentionally caused by any of these persons or caused by a reckless act by any of these persons knowing that the act may result in damage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その一方で、これら山岳信仰のある地域で、しばしば近代的な装備を過信した者が、無謀な行動の結果、重大な危険に直面したり、逆に大量の物資を持ち込んでそのゴミを放置するといった、過剰な自己防衛に基づく自然への攻撃を行ってしまうケースも散見され、近年では改めて自然と共存するために培われた山岳信仰が、その精神性において見直されている。例文帳に追加

On the other hand, in regions where the Sangaku-shinko faith exists, people placing too much confidence in modern gear, facing serious danger as a result of reckless acts, or conversely attacking nature due to excessive self-defense, by for instance, bringing in a large amount of goods and leaving the garbage behind, seen here and there, draws a fresh look at the spirituality of the Sangaku-shinko faith, which was cultivated for the purpose of coexisting with nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この認識があらかじめ彼の請求書の金額を無謀と言っても行き過ぎない範囲に抑えたし、彼が、より高度な知的存在のほんの気まぐれと考えられる時にも金の陰にある労働についてそれほど意識していたとすれば、彼の資産の大部分を賭けようとしている今はなおさらのこと、どれほどであったろう!例文帳に追加

This knowledge had previously kept his bills within the limits of reasonable recklessness, and if he had been so conscious of the labour latent in money when there had been question merely of some freak of the higher intelligence, how much more so now when he was about to stake the greater part of his substance!  - James Joyce『レースの後に』

例文

第五条 第三条第一項又は第二項の規定によりタンカー油濁損害の賠償の責めに任ずるタンカー所有者(法人であるタンカー所有者の無限責任社員を含む。以下同じ。)は、当該タンカー油濁損害に基づく債権について、この法律で定めるところにより、その責任を制限することができる。ただし、当該タンカー油濁損害が自己の故意により、又は損害の発生のおそれがあることを認識しながらした自己の無謀な行為により生じたものであるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 The Tanker Owner (including members with unlimited liability of the Tanker Owner as a juridical person. The same shall apply hereinafter) who is responsible for compensation of the Tanker Oil Pollution Damage pursuant to the provision of paragraph 1 or paragraph 2 of Article 3 may limit the liability concerning the claim based on the said Tanker Oil Pollution Damage pursuant to the provisions of this Act, provided, however, that this shall not apply if the said Tanker Oil Pollution Damage was intentionally caused by the Tanker Owner himself/herself or caused by a reckless act by the Tanker Owner himself/herself knowing that the act may result in damage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS