1016万例文収録!

「異議がある」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 異議があるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

異議があるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 535



例文

特許権者が異議を争いたいときは,当該特許権者は,規則57に基づく陳述書及び異議申立人の証拠(ある場合)の写しを受領した日から2月以内に,異議を争う理由を十分に記述した答弁書及びその者の立場を支持する証拠(ある場合)を所轄庁に提出し,かつ,その写し1通を異議申立人に送達しなければならない。例文帳に追加

If the patentee desires to contest the opposition, he shall leave at the appropriate office a reply statement setting out fully the grounds upon which the opposition is contested and evidence, if any, in support of his case within a period of two months from the date of receipt of the copy of the written statement and opponent's evidence, if any, by him under rule 57 and deliver to the opponent a copy thereof.  - 特許庁

異議申立に対し正当な裏付のある答弁書を提出しない場合は,異議申立の審理に参加することを拒絶したものとみなされ,国際登録の所有者又はその代理人の欠席の下で,審判部が異議申立を審理するのを妨げない。例文帳に追加

Failure to present a justified reply to the opposition shall be considered as a refusal to take part in the examination of the opposition and shall not prevent the Appeals Division from examining the opposition in the absence of the holder of the international registration or his representative. - 特許庁

(a) 当該認可についての異議申立がないこと,又は (b) 異議申立がされたが,局長の決定,又は上訴に対する決定が,延長が認められるべきであるというものであること例文帳に追加

(a) there is no opposition to the grant; or (b) in spite of opposition, the Commissioner's decision, or the decision on appeal, is that the extension should be granted.  - 特許庁

2 前項に規定する異議等のある破産債権に関し破産手続開始当時訴訟が係属する場合において、同項の異議者等が同項の規定による異議を主張しようとするときは、当該異議者等は、当該破産債権を有する破産債権者を相手方とする訴訟手続を受け継がなければならない。例文帳に追加

(2) Where an action relating to the denied/disputed bankruptcy claim prescribed in the preceding paragraph is pending at the time of commencement of bankruptcy proceedings, when the denying/disputing party set forth in said paragraph intends to assert an objection under the provision of said paragraph, the denying/disputing party shall take over the action in which the bankruptcy creditor who holds the bankruptcy claim in question stands as the opponent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百五条の四 時機に遅れてされた異議の申立、訴訟を遅延させる目的のみでされたことの明らかな異議の申立、その他不適法な異議の申立は、決定で却下しなければならない。但し、時機に遅れてされた異議の申立については、その申し立てた事項が重要であつてこれに対する判断を示すことが相当であると認めるときは、時機に遅れたことを理由としてこれを却下してはならない。例文帳に追加

Article 205-4 An objection raised belatedly, an objection obviously raised for the sole purpose of delaying the suit, and any other objection raised unlawfully shall be dismissed by judicial order; provided, however, that an objection raised belatedly shall not be dismissed based on the grounds that it had been raised belatedly when the matter is important and it is found appropriate to indicate a determination on said matter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

異議申立書には少なくとも次の事項が記載されなければならない。 (a) 異議申立の対象である出願に関する要約と出願の所有者の名称 (b) 異議申立人の完全名称,住所若しくは居所,及び職業 (c) 異議の関連事実と法的理由 (d) 産業財産局長官への具体的申立 (e) 代理権表示と委任状例文帳に追加

The opposition brief shall contain at least the followings: a) a summary of the document individualizing the application to which opposition is being made and the name of its owner; b) full name, address and profession of the opponent; c) relevant facts and legal reasons invoked in his opposition; d) concrete petition to the Head of the Department; e) legal representation and Power of attorney.  - 特許庁

(3) ある者がかかる特許に対して何らかの異議がある場合、(2)に基づいて特許を閲覧又は複写した日から35日以内に省に異議申立できる。例文帳に追加

(3) In case anyone has any objection to such a patent, one may file a complaint with the Department within a period of 35 days from the date of seeing or copying the patent under Sub-Section 92). - 特許庁

(a) 当該付与に対して異議申立がされていない場合,又は (b) 異議申立がされたが,局長の決定,又は上訴に対する決定が,標準特許が付与されるべきであるという場合例文帳に追加

(a) there is no opposition to the grant; or (b) in spite of opposition, the Commissioner's decision, or the decision on appeal, is that a standard patent should be granted.  - 特許庁

特許庁は,特別の事情がある場合において,たとえ特許が第51条により失効したか若しくは失効するとき,又は異議申立が取り下げられたときであっても,異議申立を考慮に入れることができる。例文帳に追加

The Patent Authority may, where special circumstances warrant, take the opposition into account, even if the patent has lapsed or lapses pursuant to Section 51 or even if the opposition is withdrawn.  - 特許庁

例文

本条規則は,ある者が異議申立書を提出し,かつ,その者が申立書を提出するために依拠した権利又は利害が,その後他の者(「新たな異議申立人」)に帰属した場合に適用する。例文帳に追加

This regulation applies if a person files a notice of opposition and the right or interest on which he or she relied to file the notice is subsequently vested in another person (the new opponent).  - 特許庁

例文

特許所有者又は異議申立人は,異議申立に基づいて特許庁が下した最終決定が自己にとり不利なものである場合は,その決定に対して審判を請求することができる。例文帳に追加

A patent proprietor or a person who lodged an opposition may appeal against a final decision taken by the Patent Authority on account of an opposition if the decision is not in his favour.  - 特許庁

異議申立が取り下げられた場合で,そうする特別な理由があるときは,ノルウェー工業所有権庁は,異議申立の処理を継続することができる。例文帳に追加

If an opposition is withdrawn, the Norwegian Industrial Property Office may continue the processing of the opposition if there are special reasons for doing so. - 特許庁

第百二十六条 破産債権査定申立てについての決定に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴え(以下「破産債権査定異議の訴え」という。)を提起することができる。例文帳に追加

Article 126 (1) A person who disagrees with an order on a petition for bankruptcy claim assessment may file an action to oppose (hereinafter referred to as an "action to oppose bankruptcy claim assessment") within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) その異議申立が却下された又は取り下げられた場合は、 当該 IRDAの対象である商標は、異議申立が却下された又は取り下げられた後に、国際保護商標となる。例文帳に追加

(c) the opposition has been dismissed or withdrawn; the trade mark that is the subject of the IRDA becomes a protected international trade mark after the opposition has been dismissed or withdrawn. - 特許庁

2 前項に規定する場合において、裁判所は、株式会社に対し、和解の内容を通知し、かつ、当該和解に異議があるときは二週間以内に異議を述べるべき旨を催告しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, the court shall notify the Stock Company of the contents of the settlement and give the Stock Company notice to the effect that it should state its objection to such settlement, if any, within two weeks.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の異議の申立に関しては、抗告に関する規定を準用する。即時抗告をすることができる旨の規定がある決定に対する異議の申立に関しては、即時抗告に関する規定をも準用する。例文帳に追加

(3) The provisions concerning a kokoku-appeal shall apply mutatis mutandis to an objection as prescribed in the preceding paragraph. The provisions concerning an immediate appeal shall also apply mutatis mutandis to an objection against a ruling for which there are provisions to the effect that an immediate appeal may be filed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法務大臣は、第一項の規定による異議の申出を受理したときは、異議の申出が理由があるかどうかを裁決して、その結果を主任審査官に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) When the Minister of Justice has received the objection pursuant to the provisions of paragraph (1), he/she shall decide whether or not the objection is with reason and notify the supervising immigration inspector of such decision.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(11) 異議申立が,OSIMにより交付された臨時の拒絶通知の対象である商標の国際登録に基づく場合は,異議申立の審査手続は,OSIMが交付した拒絶に係る最終決定を下すまで中断されるものとする。例文帳に追加

(11) When the opposition is based on an international registration of a trademark which isthe object of a notice of provisional refusal issued by O.S.I.M., the examination procedure of the opposition shall be suspended until O.S.I.M. will take a final decision with reference to the issued refusal. - 特許庁

異議が管理委員会の委員又は代理委員に関するものである場合は,その異議についての処理が行われる間,管理委員会は,その委員又は代理委員の管理委員会に関する職務権を停止する。例文帳に追加

If an objection relates to a member or deputy member of the supervisory board, the supervisory board shall suspend that member or deputy member in respect of his right to serve on the supervisory board during the period in which the objection is being handled. - 特許庁

異議申立書について規定している)法律代52条(2)の適用上、異議申立書の提出期間は、出願受理が広報に公告された日から3月である例文帳に追加

For the purposes of subsection 52(2) of the Act (which deals with notice of opposition) the period for filing a notice of opposition is 3 months from the day on which the acceptance of the application is advertised in the Official Journal. - 特許庁

(1) 登録官が IRDAの受理を公報に公告した場合は、何人も、異議申立書を提出することにより、IRDAの対象である商標についてのオーストラリアへの保護の拡張に対して異議申立をすることができる。例文帳に追加

(1) If the Registrar has notified in the Official Journal the acceptance of an IRDA a person may oppose the extension of protection in Australia to the trade mark that is the subject of the IRDA by filing a notice of opposition. - 特許庁

第八十九条 配当表に記載された各債権者の債権又は配当の額について不服のある債権者及び債務者は、配当期日において、異議の申出(以下「配当異議の申出」という。)をすることができる。例文帳に追加

Article 89 (1) An obligee or obligor who is dissatisfied with any of the amounts of claim or liquidating distribution of the respective obligees stated in the distribution list may file an opposition (hereinafter referred to as the "filing of an opposition to liquidating distribution") on the distribution date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標登録の出願に異議ある者は,登録受理が最初に公告された日の後3月以内に局長に対して異議申立をしなければならない。例文帳に追加

A party who opposes an application for registration of a trade mark must file a notice of opposition with the Commissioner within 3 months after the date when acceptance of registration was first advertised. - 特許庁

本条に基づく上訴において,異議申立人又は登録官は,裁判所の許可がある場合を除いて,異議申立人による前記のもの以外に,商標登録に対する異論の更なる理由を提出することはできない。例文帳に追加

On an appeal under this section no further grounds of objection to the registration of a trade mark shall be allowed to be taken by the opponent or the Registrar other than those stated by the opponent as hereinbefore provided, except by leave of the Court.  - 特許庁

2 委員会は、異議の申立てに理由があると認めるときは、異議を申し立てられた処分の撤回、取消し又は変更を審査官に命じ、これを申立人に通知するものとする。例文帳に追加

(2) When the Commission finds that there are grounds for objection, it shall order the investigator to withdraw, cancel, or change the disposition against which the objection was filed and shall notify the petitioner thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五条の六 異議の申立を理由があると認めるときは、異議を申し立てられた行為の中止、撤回、取消又は変更を命ずる等その申立に対応する決定をしなければならない。例文帳に追加

Article 205-6 (1) When the court finds that there are grounds for an objection to be raised, it shall issue an order corresponding to said objection, such as ordering the suspension, withdrawal, rescission, or change of the act against which the objection was raised.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) 前記の異議申立があるときは,局長は,申請人に通知し,かつ,事案を決定する前に申請人及び異議申立人に聴聞を受ける機会を与えなければならない。例文帳に追加

(6) Where any such notice of opposition is given, the Commissioner shall notify the applicant, and shall give to the applicant and the opponent an opportunity to be heard before deciding the case. - 特許庁

異議申立の対象である商標の出願人,利害関係人,所有者又は前記の者の代理人は,審判部における審判請求及び異議申立の手続に参加する権利を有する。例文帳に追加

The applicant, the interested person, the proprietor of the mark against which opposition has been filed or the representatives of the above persons shall have the right to take part in the appeal or opposition proceedings at the Appeals Division. - 特許庁

(a) 登録官がある IRDAについて通知を受けてから 18月以内に、国際事務局が、異議申立がされる可能性がある旨の通知を受け、かつ例文帳に追加

(a) within 18 months after the Registrar was notified of an IRDA the International Bureau receives notification of the possibility that oppositions may be filed after the 18-month period; and opposition to the IRDA is filed within the opposition period; and - 特許庁

異議が認容できないものである又は根拠を欠いているものであると宣言する決定には,その理由が付されなければならない。例文帳に追加

The decision to declare the objection to be inadmissible or unfounded shall be substantiated. - 特許庁

教会法と民法において、証言能力がない、あるいは利害関係を持つとして裁判官に異議を申し立てる、あるいは反対する例文帳に追加

challenge or except to a judge as being incompetent or interested, in canon and civil law  - 日本語WordNet

これは、伝統的であるが、異議ある飼料添加剤の使用なしに、成長作用の際だった改善を生じる。例文帳に追加

This results in marked improvement of the growth performances without user of traditional but contested feed additives. - 特許庁

審査手続は,次の手順を踏む。異議申立の調査(ある場合),商標法第11条に基づく標章調査,商標法第12条及び第31条(3)に基づく標章調査,調査結果の分析,理由がある場合は,拒絶の通知,出願に関する決定,請求がある場合は,異議申立に対する意見の,異議申立人への通知。例文帳に追加

The examination process shall cover the following stages: search of the objection, if any; search of the mark under Art 11 of the Law on Marks and Geographical Indications; search of the mark under Art 12 and Art. 31(3) of the Law on Marks and Geographical Indications; analysis of the search results; notification of rejection, if reasoned; decision on the application; notifying the person who lodged the objection of the opinion on the objection, if requested.  - 特許庁

異議申立人がその審判請求を取り下げた場合においても,当該事件は,そうすることに特別の理由があるときは,これを審理することができる。例文帳に追加

Where the opponent withdraws his or her appeal, the case may nevertheless be considered if there are special reasons for doing so.  - 特許庁

(a) 識別性のある標識の付与:申請が停止されず,異議申立がない場合は12月,当該事情の何れかが生じた場合は20月例文帳に追加

(a) grant of distinctive signs: 12 months if the application is not suspended and has not been opposed, and 20 months if any of the said circumstances arises; - 特許庁

異議申立についての審理の結果に従い,審判部は,異議申立を全面的若しくは部分的に容認するか又はそれを棄却する決定を行わなければならず,同時に,審判部の決定の結果として,異議申立がされた商標を登録日から無効とし,第13条 (5)及び/又は(6)にいう限定を付して有効であると宣言し,又は登録通りに有効であると宣言することができる。例文帳に追加

Pursuant to the results of the review of an opposition, the Board of Appeal shall take a decision to satisfy the opposition, fully or in part, or to dismiss it, while the opposed trademark may be, as a result of the decision of the Board of Appeal, invalidated as of its registration date, declared valid with the restrictions referred to in Article 13, Paragraph 5 and/or 6 of this Law, or declared valid in accordance with its registration. - 特許庁

管理委員会が,異議は十分な根拠があるとの見解を有する場合は,その事件について更に検討が行われる。例文帳に追加

If the supervisory board is of the opinion that the objection is well founded, the matter will be handled further. - 特許庁

欧州人が入植する前の北米では無傷状態だったという考えにたいして,ここ数十年,説得力ある異議が申し立てられてきた。例文帳に追加

The idea that conditions were pristine in North America prior to Europian settlement has been convincingly challenged in the past couple of decades. - 英語論文検索例文集

異議申立があったにも拘らず国際登録がフィンランドにおいて効力を有する旨の特許庁の決定に対しては,当該異議申立人は,審判請求をすることができる。異議申立人が自ら提起した審判請求を取り下げた場合においても,特段の理由が存在するときは,当該事件が審理されることがある例文帳に追加

An appeal against a decision taken by the registration authority declaring an international registration effective in Finland despite an opposition filed may be lodged by the person who filed the opposition. Even if the person who filed the opposition withdraws his appeal, the case may be examined if there are special reasons for doing so.  - 特許庁

第三百六十条 異議は、通常の手続による第一審の終局判決があるまで、取り下げることができる。例文帳に追加

Article 360 (1) An objection may be withdrawn until the court of first instance makes a final judgment through ordinary proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第三百九条第二項の異議の申立は、法令の違反があることを理由とする場合に限りこれをすることができる。例文帳に追加

(2) An objection may only be raised as set forth in Article 309, paragraph (2) of the Code based on the grounds that there was a violation of a law or regulation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の許可は、前条第四項の適用については、異議の申出が理由がある旨の裁決とみなす。例文帳に追加

(2) The permission set forth in the preceding paragraph shall be regarded, with respect to application of paragraph (4) of the preceding Article, as a decision to the effect that the objection filed was with reason.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の許可は、前条第四項の適用については、異議の申出が理由がある旨の裁決とみなす。例文帳に追加

(3) The permission set forth in paragraph (1) shall be regarded as a determination that the objection filed is with reason with respect to the application of paragraph (4) of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

もっとも、分類の仕方が曖昧な章段(例えば第一段「春は曙」は、通説では随想章段に入るが異議もあり)もある例文帳に追加

However, some chapters are too obscure to be classified (for example the first chapter, entitled, 'The best time in spring is dawn,' is generally classified into the chapters of Zuiso, but some people disagree).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

異議申立人が自己の審判請求を取り下げた場合でも,特別な事情により必要なときは,審理されることがある例文帳に追加

Even if the opponent withdraws his appeal, it may be examined if special circumstances make it desirable. - 特許庁

異議申立人がその審判請求を取り下げた場合において,諸般の事情から望ましいときは,その審判は審理されることがある例文帳に追加

If the opponent withdraws his appeal, the appeal may nevertheless be examined when circumstances make it desirable.  - 特許庁

登録官は,特定の事件において,適切であると考える場合は,出願人,異議申立人又はその他の者の自署を要求することができる。例文帳に追加

In any particular case the Registrar may, if he thinks fit, require the personal signature of an applicant, objector or other person. - 特許庁

(8) 登録官は,本条に基づいて行われた当該申請を考慮する際に,当該異議に正当性があるか否か決定する。例文帳に追加

(8) The Registrar shall, in considering the application made under this section, determine whether the opposition is justified. - 特許庁

異議申立人が主張するような結論を導くためには、当業者はこれらの効果を認識する必要がある例文帳に追加

In order to come to the conclusion of the appellant the skilled person would have to recognise these advantages.  - 特許庁

例文

(2)18月の期間の満了後に異議申立が提出される可能性がある場合は,登録官は,国際事務局に相応に通知する。例文帳に追加

(2) Where there is a possibility that opposition may be filed after the expiry of the period of 18 months, the Registrar shall inform the International Bureau accordingly. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS