1016万例文収録!

「省儀」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 省儀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

省儀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

司(治部例文帳に追加

Sogishi (Jibusho)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司-808年、兵部の鼓吹司に統合。例文帳に追加

Sogishi (Ministry of Funerals): consolidated into Kusuishi (Drums and Fifes Office) of Hyobusho (Ministry of Military) in 808.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雲南のナシ族の祭天の式はその盛大で知られる。例文帳に追加

The grand Saiten by the Naxi people in Yunnan Province is well-known..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式部-文官の人事や朝・学校などを掌る。例文帳に追加

Shikibusho (Ministry of Ceremonies): in charge of personnel affairs of civil officials, ceremonies at Imperial Court and education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

式的な演能であるために、多くの場合、前場を略した半能形式で上演された。例文帳に追加

Generally it was performed in han-noh style which omitted maeba (the first half of the drama) because it was ritualistic en-noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また内務(日本)は神宮・官国幣社の神官が葬に関与してはならないことを定めた。例文帳に追加

The Ministry of Home Affairs stipulated that priests of jingu and kankoku heisha shrines must not participate in funeral services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司(そうぎし)は律令制において治部に属した機関。例文帳に追加

Sogishi (Mourning and Burial Office) is a bureau within Jibusho (Ministry of Civil Administration) under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日は、さきの大仏開眼供養と同じく、大雨となり、式は略して行われた。例文帳に追加

Like the ceremony to consecrate the Great Buddha conducted before, it rained so heavily on this day that the ceremony was shortened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月29日、国民政府主席の蒋介石は陳を台湾行政長官に任命、9月1日には重慶市にて台湾行政長官公署及び台湾警備総部が設置され、陳は台湾警備司令を兼任することとなった。例文帳に追加

On August 29 of the same year, Kai Shek CHIANG, the head of the nationalist government, appointed Yi CHEN as governor of Taiwan province, and with the establishment of Taiwan Security Bureau on September 1, Chen served concurrently as Commander of Taiwan Security.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1890年から稲葉郡長良村古津その他武郡、郡上郡の各村で延長1471間を宮内の鮎漁の御猟場に編入された。例文帳に追加

In 1890, a total of about 2.67 km of Nagara-gawa River, located in Furutsu, Nagara-mura, Inaba-gun, Mugi-gun and Gunjo-gun, was incorporated into the goryoba of Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法律や叙勲においては、「皇太子徳仁親王の結婚のの行われる日を休日とする法律」など、敬称はかれる。例文帳に追加

Titles of honor are omitted in the name of a law or upon conferring a decoration, for example 'The Act Decreeing the Day of Crown Prince Naruhito's Wedding Ceremony a Holiday.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地域や葬を行なう神職によっても異なるが、二十日祭、三十日祭、四十日祭は略する場合もある。例文帳に追加

Mitamamatsuri held on the 20th, 30th, and 40th day after death are sometimes omitted, although this varies depending on regions and Shinto priests in charge of funeral rites.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に弘仁式や延喜式には序文において、礼については略したことを明記している。例文帳に追加

Conversely, Koninshiki (Palace regulations of the Konin era) and Engishiki (Palace regulations of the Engi era) stated in their prefaces that descriptions of formalities were omitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国は、深刻な公害や2度にわたる石油危機に直面し、短期的には環境規制やエネ対策という負担を余なくされました。例文帳に追加

Japan faced serious pollution and two oil crises, and was obliged to bear "burdens" such as environmental regulations and energy conservation measures over the short term.  - 経済産業省

『日本文徳天皇実録』の卒伝には、吏部(式部)の職務に精通して、後に同の職務に就く者は彼の元を訪れて旧を習ったことが記されている。例文帳に追加

In the obituary described in "Nihon Montoku Tenno Jitsuroku" (fifth of the six classical Japanese history texts), he knew much about the duties of Ribu (Shikibu-sho) so that a person who was assigned to the official of Shikibu-sho visited him to learn his ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先般城塞等ノニ付相達候次第モ有之候処、各地方旧城郭ノ内別紙陸軍所轄ヲ除ノ外総テ当ノ所轄ニ被仰付候。例文帳に追加

A notice has recently been issued regarding castles etc., and among castles in each region, all castles other than those to be managed by the Department of War as in Supplement have been directed to be managed by Okura-sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年(明治24年)には小学校祝日大祭式規程(明治24年6月17日文部令第4号)が定められ、天皇皇后の御真影(写真)に対する最敬礼と万歳奉祝、校長による教育勅語の奉読などからなる式を小学校で行うことになった。例文帳に追加

In 1891 Regulations for Elementary School Ceremonies on Festivals and Holidays were issued (Order of the Ministry of Education no. 4, June 17, 1891) and thus ceremonies at elementary schools were held with acts like making a deep bow in front of a portrait (picture) of the Emperor and the Empress, shouting "banzai" to wish for their long life and a reading of the Imperial Rescript on Education in a respectful manner by the principal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肩書として位階と勲等を用いる場合、古くからの典の慣例として、「正三位勲一等日本太郎」のように勲章をくのが正式とされ、たとえば国会議員が死亡した場合の国会での弔詞でもそのような勲章略の肩書で故人を呼称した。例文帳に追加

According to the traditional protocol, the court rank and the medal for merit were formally put as the title without the decorations like 'Senior Third Rank, the First Order of Merit, Taro NIPPON,' which was seen as an example in the message of condolence for a member of the Diet read in the Diet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政子の嫉妬を恐れて出産の式は略され、景遠は母子を匿った事を知った政子の勘気を蒙り、子を連れて逃げ深沢の辺りに隠居した。例文帳に追加

The child's birth ceremony was not performed for fear of arousing Masako's envy, and Kageto retired to the vicinity of Fukazawa after running away with his children, because he had been cut off by Masako after she discovered that he had harbored Daishin no Tsubone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には押小路家は局務の権限として史生のみならず各の地下人官人を動員して朝廷の式・公事の遂行に努めた。例文帳に追加

During the Edo period, the Oshikoji family used the authority of Kyokumu in mobilizing not only Shisho but also Jigekanjin in the respective ministries to perform ceremonies and public affairs of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政子の妊娠中に頼朝はまたも大進局という妾のもとへ通い、大進局は頼朝の男子(貞暁)を産むが、政子を憚って出産の式は略されている。例文帳に追加

During Masako's pregnancy, he again had an affair with a woman named Daishin no Tsubone, who gave birth to a boy (Jyogyo); however, fearing Masako's anger, no birth ceremony was held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文部外国留学生として入学、ピアノや対位法などを学ぶが、わずか2ヶ月後に肺結核を発病し、1年で帰国を余なくされる。例文帳に追加

He entered the school as a Ministry of Education exchange student; he took piano lessons and learned counterpoint, but after only two months, he caught tuberculosis and had to return to Japan one year after entering the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御暦奏(ごりゃくそう)とは、近代以前において毎年11月1日(旧暦)に陰陽寮から中務を経由して天皇に対して翌年の暦が奏進される式のこと。例文帳に追加

Goryakuso is a ceremony conducted during pre-modern periods, in which a Year calendar is presented on every November first (old lunar calendar) by Onmyoryo to the Emperor via Nakatsukasasho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本側は台湾総督安藤利吉が、中華民国側は陳がそれぞれ全権として出席し降伏文書に署名され、台湾行政長官公署が正式に台湾統治に着手した。例文帳に追加

Rikichi ANDO, then Governor-General of Taiwan and Yi CHEN were present representing Japan and China, respectively, and signed a surrender instrument, after which Taiwan province administrative office officially started to work on the control of Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応天門(おうてんもん、應天門)は、平城京、平安京大内裏にあった門で、朝廷内での政務・重要な式を行う場であった朝堂院(八院)の正門であった。例文帳に追加

An Oten-mon Gate (応天門 or 應天門.) was located on the back side of the palace of the Heijo-kyo Capital and another Oten-mon Gate on the back side of the palace of the Heian-kyo Capital: The Oten-mon Gate constituted the official gate to Chodoin (Hasshoin) where government operations and important ceremonies in the Imperial Court were executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但陸軍ニテ兵隊弾薬差置即今難引揚場所ハ追々領収ノ運ニモ可至候得共、本文反別等ノハ将来着手ノ目途ニモ相係候ニ付右等ノ場所モ無洩取調可。例文帳に追加

Although the areas where soldiers and ammunition are retained by the Department of War; that is, areas where their withdrawal is difficult at the moment, may eventually be confiscated, survey those areas thoroughly as well, because marking off fields in units of tan herein may affect the prospect of commencement in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ATSシステム及びATS−Pシステムを共用するシステムにおいて、車上アンテナ装スペースの縮減、エネ、及び、地上電源設備を簡素化をはかりえる車両制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a vehicular control device capable of reducing an onboard antenna fitting space, saving energy and simplifying a ground power supply unit in a common system sharing an ATS system and an ATS-P system. - 特許庁

光源からの発熱量が少なく、エネルギーで、且つ光源の交換頻度を少なく抑えた葬葬祭用照明具及びこれに用いられる光源を提供する。例文帳に追加

To provide an illumination tool for funerals and festivals capable of lessening a calorific value generated from a light source and performing energy saving and restraining exchange frequency of the light source, and a light source used for the illumination tool for funerals and festivals. - 特許庁

明治維新で一時衰退したが、明治天皇の代にしばしば沙汰があり、大膳職に上納され、明治23年から稲葉郡長良村古津その他武郡、郡上郡の各村で延長1471間を宮内の鮎漁の御猟場に編入された。例文帳に追加

Although Ukai declined temporarily at the time of the Meiji Restoration, ayu of Ukai was often ordered and presented to daizenshiki (the Office for meals in the Imperial Court) during Meiji Period, and in 1890 a total of 1471 ken in Furutsu, Nagara Village, Inaba District and each village of Mugi and Gujo Districts was incorporated as an ayu fishing ground for the Imperial Court by Imperial Household Ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州流は武家茶道の代表とも言える流で、武野紹鴎・千利休と発展した質素で内的な「わび」「さび」の茶道に、古田重然を経て小堀政一独特の美意識を加えた「綺麗さび」と呼ばれる茶風を特徴とする。例文帳に追加

Enshu school is a school of tea ceremony that can be said to represent the samurai tea ceremony; it features a style called 'kirei-sabi' (pure elegance), which is a synthesis of the austere and introspective way of tea incorporating 'wabi' (simplicity) and 'sabi' (elegance) developed by Joo TAKENO and SEN no Rikyu, and Masakazu KOBORI's original aesthetic sense, as influenced by Shigenari FURUTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『内裏式』や『貞観式』によれば、当日は天皇が紫宸殿に出御し、中務の輔と丞が具注暦を載せた案(台)を担いだ陰陽頭・助及び頒暦を収めた櫃を担いだ陰陽允・属を率いて紫宸殿の庭中に進み出る。例文帳に追加

According to "Dairishiki" (Ceremonial Book of the Court) and "Jogan gishiki" (ceremony in the manner of Jogan period), on the day of the presentation of the calendar, the emperor arrives at the Shishinden, the Minister and Secretary of the Ministry of Central Affairs steps forward to the court of the Shishinden, followed by Onmyo no kami and suke shouldering a desk carrying the guchureki and by Onmyo no jo and zoku shouldering a chest containing the hanreki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月「地所売買放禁分一収税施設之正院伺」が大蔵によって作成され、田畠永代売買禁止令の廃止とともに地租改正の実施が明治政府の方針として正式に決定されその準備が急がれたのである。例文帳に追加

In the September of the same year the Ministry of Finance created the document titled 'To Seiin: On the matters of the abolition of the ban on trading and selling of farmland and establishing the tax collection system based on percentage' and submitted it to Dajokan Seiin, the Main Office of the preconstitutional Meiji government that became the Cabinet later, for approval; subsequently the ban on trading and selling of farmland was abolished by the government and the implementation of the land-tax reform was officially concluded as the policy of the Meiji government and the governent quickly made preparation for the enforcement of the reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第六十五条 積雪の度が著しく高い地域として厚生労働大臣が指定する地域に所在する事業場において、冬期に当該地域における事業活動の縮小を余なくされる事業として厚生労働大臣が指定する事業に従事する労働者であつて、屋外で作業を行う必要がある業務であつて業務の性質上冬期に労働者が従事することが困難であるものとして厚生労働大臣が指定する業務に従事するものについては、第十二条の四第四項の規定にかかわらず、当分の間、法第三十二条の四第三項の厚生労働令で定める一日の労働時間の限度は十時間とし、一週間の労働時間の限度は五十二時間とする。例文帳に追加

Article 65 With regard to a worker who engages in a workplace located in a place designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as a region requiring curtailment of the activities in winter and work designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as work requiring outdoor performance and causing the worker difficulties to engage in winter because of its nature in a workplace located in a region designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as a region with significantly high snow accumulation, daily working hours and weekly working hours set forth in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to paragraph (3) of Article 32-4 of the Act shall be limited to 10 hours and 52 hours respectively for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (4) of Article 12-4.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS