1153万例文収録!

「神の化身」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神の化身の意味・解説 > 神の化身に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神の化身の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

ヴィシヌ神の化身例文帳に追加

an avatar of Vishnu  - 日本語WordNet

仏の化身とも称された。例文帳に追加

It was called god and Buddha' incarnations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道教ので南極星の化身の老子。例文帳に追加

It is Lao-tzu, a deity of Taoism and the incarnation of the southern polar stars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヴィシヌの10番目で最後の化身例文帳に追加

the 10th and last incarnation of Vishnu  - 日本語WordNet

例文

名前がと同義のビシュヌの化身例文帳に追加

avatar of Vishnu whose name is synonymous with God  - 日本語WordNet


例文

運命の女:過去の化身である女巨人例文帳に追加

goddess of fate: a giantess who personified the past  - 日本語WordNet

運命の女:『未来』の化身である小人例文帳に追加

goddess of fate: a dwarf who personified the future  - 日本語WordNet

その狼の化身が大様となり例文帳に追加

And the wolf become the incarnation of the great god - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ブッダはヴィシヌ神の化身といわれている例文帳に追加

the Buddha is considered an avatar of the god Vishnu  - 日本語WordNet

例文

ヴィシヌの8番目で最も重要な化身例文帳に追加

8th and most important avatar of Vishnu  - 日本語WordNet

例文

歌舞伎において,仏などの化身が力を持つ演目例文帳に追加

a Kabuki play having a goblin as the main character  - EDR日英対訳辞書

それは両者が限りなく神の化身となったからです例文帳に追加

It is because they became so much an instrument of god - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、北極星を格化した妙見菩薩の化身とされることもある。例文帳に追加

Additionally, it is sometimes viewed as an incarnation of Myoken Bosatsu who deified the polar star.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一言主は孔雀明王の化身であると書かれている。例文帳に追加

Hitokotonushi no Kami is referred to as an incarnation of Kujaku Myo-o.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下鴨社の祭賀茂建角身命は八咫烏の化身であり、武東征に際し太陽天照大とタカミムスビの令をうけ、金鵄(金色のトビ。八咫烏とも)に化身して武天皇を先導したという。例文帳に追加

The enshrined deity, Kamo Taketsunumi no mikoto in Shimogamo-jinja Shrine is an incarnation of yatagarasu, and he guided the Emperor Jinmu by turning himself into a golden kite (also called yatagarasu) under the ordinance of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) and Takamimusubi at the time of Jimmu tosei (the first generation of the Imperial family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭建命はこれをの使いだと無視をするが、実際は自身の化身であった。例文帳に追加

Yamato Takeru no Mikoto thought it was a messenger of the deity and ignored it, but in fact, it was the deity itself in the guise of a boar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バラモン教徒のは、太陽の化身ヴィシュヌ、造化の化身シヴァ、僧侶と立法者との最高支配者ブラーマである。例文帳に追加

their deities being Vishnu, the solar god, Shiva, the divine impersonation of natural forces and Brahma, the supreme ruler of priests and ]egislators.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

このだいだらぼっちは秋田市の太平山三吉社の化身と考えられる。例文帳に追加

This Daidarabocchi is considered as the incarnation of Miyoshi-jinja Shrine on Mt. Taihei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒンドゥー教のシヴァ神の化身であるマハーカーラは、インド密教に取り入れられた。例文帳に追加

Maha kala, an incarnation of the Hindu deity Shiva, was adopted into the Indian Mikkyo religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道教の宋(南朝)の道士または、道教ので南極星の化身の老子である寿老人の別名または同一とされる。例文帳に追加

It is supposed to be a Taoist of Taoism in Song (Southern Dynasty), or another name or the same deity of Jurojin, which is Lao-tzu, a deity of Taoism and the incarnation of the southern polar stars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的安全なシリアとレバノンの山地に住み、アル・ハキムが神の化身であったと信じている、奥儀の一教の宗派の信奉者例文帳に追加

an adherent of an esoteric monotheistic religious sect living in the relative security of the mountains of Syria and Lebanon who believes that Al-hakim was an incarnation of God  - 日本語WordNet

絶対的存在としての仏や菩薩と、その化身であるという形を取ることにより、仏の調和の理論的裏づけとしたのである。例文帳に追加

The harmonization of Shintoism and Buddhism might be theoretically supported by assuming that Buddha and bodhisattvas were the absolute beings, while deities were their incarnations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宋(南朝)の道士天南星の化身や、南極星の化身(南極老人)とされ、七福の寿老人と同体、異名のとされることもある。例文帳に追加

Fukurokuju is said to be the personification of a Taoist monk Tennansho in the Sung Dynasty (Southern Court) (a mythical Chinese Taoist hermit renowned for performing miracles) or an avatar of the southern polar star (Canopus), and is sometimes believed to be the same god as Jurojin (the god of longevity) with a different name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『日本書紀』では日本武尊が伊吹の神の化身の大蛇をまたいで通ったことから、に氷を降らされる。)例文帳に追加

(In the "Nihonshoki," Yamato Takeru no Mikoto had walked over the deity of Ibuki in serpent guise, and had had hail rained down upon him by the deity.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸祭に先立ち八坂社で行われる事により駒形稚児は素戔嗚尊の荒御魂(あらみたま)の鎮まる御体と一体となり、それ自身が神の化身として役目を終えるまで一切地に足を着けずに務める。例文帳に追加

In the shrine ritual held before the Shinkosai in Yasaka-jinja Shrine, Komagata Chigo come together with the object of worship which houses Susanoo no Mikoto's aramitama (divine spirits acted brutal impact), which itself becomes a deification and the chigo never set their feet on the ground before deification is completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その童子は、陰陽師・安倍晴明が一条戻橋の下に隠していた十二将の化身であろうと書かれている。例文帳に追加

It also says that the children were probably avatars of the Junishinsho (images of Twelve Divine Generals, protectors of the Healing Buddha) that ABE no Seimei, a reputed Onmyoji (professional practitioner of Onmyodo, a Japanese traditional esoteric cosmology), had secretly hidden under the bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エジプトのイスマイル派のカリフで、彼自身が神の化身であると宣言し、ドルーズ派宗派を設立した(985年−1021年)例文帳に追加

an Ismaili caliph of Egypt who declared himself an incarnation of God and founded the Druze religious sect (985-1021)  - 日本語WordNet

夢のお告げにしたがって石山の地を訪れた良弁は、比良明神の化身である老人に巨大な岩へと導かれる。例文帳に追加

Roben visited Ishiyama following the revelation in his dream where he was led by Hira Myojin personified as an old man to a massive bedrock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大黒天(だいこくてん)とは、ヒンドゥー教のシヴァ神の化身であるマハーカーラ(サンスクリット語:、音写:摩訶迦羅など)のことである。例文帳に追加

Daikokuten means Maha kala (Sanskrit:, transliteration: 摩訶迦羅) that is a reincarnation of Shiva, a deity of the Hindu religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『蘆屋道満大内鑑』では、晴明は父、安倍保名と母、葛葉明神の化身である白狐との間に生まれた子供とされている。例文帳に追加

In "Ashiya-doman Ouchikagami," Seimei is set up as a child born between his father, ABE no Yasuna, and his mother, who was a white fox, that was an avatar of Kuzuha Myojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教が定着するにつれて、実は日本の々も仏が化身として現れた「権現」であるという考えである本地垂迹説が起こった。例文帳に追加

As Buddhism became established, there arose the theory of 'honji-suijaku' in which Japanese gods were held to actually be incarnations of Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教による護国思想がいきわたるなかで、は仏の化身であるという本地垂迹説がいっそう広がった。例文帳に追加

As patriotism through Buddhism was widespread, honji suijaku setsu (theory of original reality and manifested traces) that god turned into Buddha spread further.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武東征の際、タカミムスビ・天照大の命を受けて日向の曾の峰に天降り、大和国の葛木山に至り、八咫烏に化身して武天皇を先導した。例文帳に追加

During the Jinmu tosei (story in Japanese mythology about the first generation of the Imperial family), he was ordered by Takamimusubi no mikoto and Amaterasu Omikami to descend from heaven in Hinomine, Yamato Province, to arrive on Mount Katsuragi-san in Yamato Province, and was incarnated as a Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jinmu on his eastern expedition) and to lead Emperor Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「乙訓坐火雷」については『山城国風土記』の賀茂社縁起で、賀茂建角身命の子の玉依姫命が、火雷化身した丹塗矢によって懐妊し、賀茂別雷命が生まれたと記されている。例文帳に追加

Regarding 'Okutoninimasu honoikazuchi,' in the origin and history of Kamo-jinja Shrine described in the "Yamashiro no kuni Fudoki"(records of the culture and geography of the Yamashiro Province), it is mentioned that Tamayorihime no mikoto, the child of Kamo Taketsunumi no mikoto, was impregnated by Honoikazuchi no kami incarnated as a red arrow, and gave birth to Kamowake ikazuchi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タマヨリビメ他のタマヨリビメは、大山咋が丹塗矢に化身して賀茂別雷命(賀茂別雷社の祭)を産ませたとの記述がある。例文帳に追加

The "Yamashiro no kuni Fudoki" also describes how Oyamakui no kami appeared to Tamayoribime in the form of a red arrow and made her give birth to Kamowake ikazuchi no mikoto (the enshrined deity of Kamowake Ikazuchi-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書紀の景行天皇記には、伊吹山の荒(あらぶるかみ)が大蛇に化身してヤマトタケルの前に現れたのを、尊は「大蛇は荒の使いだろう」と言ったという記述がある。例文帳に追加

In an episode from Emperor Keiko in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), an araburu kami (rough deity) from Mt. Ibuki was transformed into a huge snake and appeared in front of Yamato Takeru (no mikoto) who said 'This snake must be a servant of the rough deity.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば『古事記』においてヤマトタケルが伊吹山に登ったとき山の神の化身に出合ったが、倭建命はこれはの使いだから帰りに退治しようと言挙げした。例文帳に追加

For example, according to the "Kojiki" when Yamato Takeru climbed Mt. Ibuki he encountered an avatar of the god of the mountain, only to announce that since it was merely a messenger of the god, he would destroy it on his way back home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鯨を格化して捉えていたので(「恵比寿」の化身としてエビスとも呼んでいた地域も存在する)偶然または、捕鯨により命が奪われた事で荒ぶるにならぬ様祀った塚でもある。例文帳に追加

Since whales were deified (some areas called them Ebisu, viewing them as incarnation of 'Ebisu'), it was also a mound to enshrine them so that they did not become Araburu Kami (Malignant gods) due to their losing their lives accidentally, or from whaling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは地方によって氏神の化身とみなされる場合や、または輿を先導する露払いの役目を持って町内を練り歩き、それをもてなす意味で沿道では賑やかな催しが行われる。例文帳に追加

These are sometimes regarded as an incarnation of ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in some provinces, or parade with a role of outrider leading mikoshi, and joyous events are held along the street for the purpose of entertaining mikoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国葛野を本拠とし代々賀茂社に奉斎した賀茂県主(かものあがたぬし)は、八咫烏に化身して武天皇を導いた賀茂建角身命を始祖とする。例文帳に追加

KAMO no agatanushi, the territorial rulers of Kamo, who were based in Kadono in Yamashiro Province and dedicated themselves to Kamo-jinja Shrine for generations are reputed to be descended from KAMO taketsunumi no mikoto (a Japanese mythological god) who transformed into Yatagarasu (a mythological giant crow) and guided the Emperor Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本ではツバキには霊が宿るという伝承があることから、牛鬼を神の化身とみなす解釈もあり、悪霊をはらう者として敬う風習も存在する。例文帳に追加

On the ground that there is a legend in Japan that says a divine spirit dwells in a camellia, Ushioni may be interpreted as an incarnation of a deity, and in some customs people respect it as something that clears evil spirits away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この名はヒンドゥー教の女ドゥルガーの異名でもあり、インドでヒンドゥー教の影響を受けて成立した観音菩薩の変化身(へんげしん)と考えられている。例文帳に追加

This name is a synonym of Durga, a goddess in Hinduism as well, and Senju Kannon is considered to be a transformed body of Kannon Bodhisattva, Kannon Bosatsu, which was established in India under influence of Hinduism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では七福の一人として知られる布袋尊和尚は、中国では、弥勒の化身とされ、下生した弥勒如来として仏堂の正面にその破顔と太鼓腹で膝を崩した風姿のまま祀られている。例文帳に追加

The priest Hotei-son, who is known in Japan as one of the seven deities of good luck, is considered to be an incarnation of Miroku in China; he is enshrined and depicted as a relaxed figure with a smile and a fat stomach, as Miroku Nyorai appeared in this world at the front of the Buddhist hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男女抱擁像のいわれは、もともと乱暴なであった歓喜天の欲望を鎮めるために、十一面観音が天女の姿に化身して抱擁したというものである。例文帳に追加

The origin of the statue of a man and woman embracing is that Juichimen Kannon (Kannon with eleven faces) changed its figure to a heavenly maiden in order to quell the desire of Kangiten, who was originally a fierce god, and embraced him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前郷松前村(現在の愛媛県伊予郡松前町(愛媛県))金蓮寺へ向かう途中、重光の部落を流れる矢取川で楠木正成の怨霊の化身「鬼女」に出くわしたという伝説がある(『太平記』)。例文帳に追加

There is a legend that, on the way to Konren-ji Temple in Masaki-mura in Kamusakigo (present-day Masaki Cho, Iyo County, Ehime Prefecture), he encountered "Kijo" (an ogress), an incarnation of a vengeful spirit of Masashige KUSUNOKI, at Yatori-gawa River that ran through the hamlet of Shigemitsu ("Taiheiki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「シヴァの化身で大宇宙の聖法の具現者たる麻原彰晃が聖法皇として全権を掌握する祭政一致の絶対君主制国家である。」例文帳に追加

The state of Aum is governed by Shoko ASAHARA, who is the incarnation of Shiva and who embodies the sacred laws of the macrocosms and the state of Aum is the country of theocracy in which Asahara is a theocrat who assumes full power.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘆き悲しむ有頼に向け阿弥陀如来は、白鷹もまた立山の神の化身で有頼を導くための使いであり、僧になりこの山を開くよう告げた。例文帳に追加

Amida Nyorai told Ariyori, who was grieving about what he had done, that the hawk was an incarnation of the God of Mt. Tate who was sent to guide him to Amida Nyorai and that he should become a priest and found a temple on Mt.Tate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友清歓真は『道古義』(1936年)で、『旧約聖書』のエホバのがモーセにシナイ山で語りかけるシーンについて、エホバはスサノオの化身であり、シナイ山上でのラッパの音はスサノオの子である五十猛尊(イタケルノミコト)の眷属が鳴らした法螺貝であると主張した。例文帳に追加

Yoshisane TOMOKIYO claimed in his "Shinto-kogi" (1936) that scene that Jehovah spoke to Moses from the Old Testament can be interpreted as Jehovah being an incarnation of Susanoo, and tantara on the Mt. Sinai was Horagai (Conch Shell) sounded by a kenzoku (disciple or follower) of Itakeru no Mikoto, the sun of Susanoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日置弾正正次は室町時代(15世紀後半)の人といわれているが諸説あり、仏の化身と称されたり、日置吉田流初代・吉田上野介重賢であるとされたり(同一人物説)する。例文帳に追加

Masatsugu Danjo HEKI is said to be a person of the Muromachi period (latter half of the 15th century), however, there are various opinions: some say he was god or Buddha' incarnated; some say he was the same person as the first representative of Heki-Yoshida school Shigetaka Kozukenosuke YOSHIDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このが仏教に取り入れられ、大日如来が化身した大黒天によって調伏されて、死者の心臓であれば食べることを許可されたとされた。例文帳に追加

This goddess was introduced into Buddhism, and it was supposed that she had been exorcised by Daikokuten (the god of Wealth), that is, the incarnation of Dainichi Nyorai (Cosmic Buddha), and then permitted to eat human hearts, if dead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS