例文 (304件) |
神は見ているの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 304件
本来、仏教の尊格だが、日本では神道の神とも見なされている。例文帳に追加
Benzaiten was originally a Buddhist god but is considered a Shinto god in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲荷神社の総本社である伏見稲荷大社では女神としている。例文帳に追加
Fushimi Inari-taisha Shrine, which is the grand head shrine of Inari-jinja Shrine, regards it as a goddess. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神剣を見た神官は祟りで亡くなったとの逸話も伝わっている。例文帳に追加
There is also an anecdote which tells how the priest who stole the glance died due to the curse of the sword. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は歩いているイエスを見つめて言った,「見よ,神の子羊だ!」例文帳に追加
and he looked at Jesus as he walked, and said, “Behold, the Lamb of God!” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:36』
しかし、彼らはみな見かけに非常に神経質になっている。例文帳に追加
But they are all so sensitive about their appearance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
風神図の裏には風に翻弄される秋草を、雷神図の裏には驟雨に濡れる夏草を描き、「風神雷神図」と見事な照応を示している。例文帳に追加
It corresponds beautifully with 'Fujin Raijin zu,' with autumn plants in wind on the back of the Wind God and summer plants in rain on the back of the Thunder God. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば稲荷神社の総本社は伏見稲荷大社であり、ほとんどの稲荷神社は伏見稲荷大社からの神霊の勧請を受けている。例文帳に追加
For example, the sohonsha (main shrine) of Inari-jinja Shrines is Fushimi Inari-jinja Shrine; most Inari-jinja Shrine received a deity separated from Fushimi Inari-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樽前山神社(北海道苫小牧市)では山の神・大山津見神、木の神・ククノチと共に祀られている。例文帳に追加
At Tarumaezan-jinja Shrine (Tomakomai City, Hokkaido), she is enshrined together with mountain god, Oyamatsumi no Kami, and god of trees, Kukunochi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
綿津見大神の出自は書かれていないが、一般にはオオワタツミと同一神と考えられている。例文帳に追加
The origin of Watatsumi no Okami is not described, but it is considered to be the same god as Owatatsumi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古墳と神社は直接的な関係はないものと見られている。例文帳に追加
It seems therefore that the shrine is not directly related with the tumulus. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やや後世に成立した『延喜式』では、伊勢神宮に祭られている神の名として「月讀」「月夜見」の表記がなされている。例文帳に追加
"Engishiki (List of Official Shrines)," which was completed at a slightly later time, lists the god worshipped at Ise Jingu Shrine as '月讀 (Tsukuyomi)' and '月夜見 (Tsukiyomi).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(延喜式神名帳には「川俣神社三座」という社名が見えるが、これは近くの木葉神社に比定されている)。例文帳に追加
(The shrine name of 'kawamata-jinja Shrine sanza' appeared in Engishikijinmyocho, but this is considered as Konoha-jinja Shrine near Kawamata-jinja Shrine.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここから、豊日別は猿田彦と同一神格と見られている。例文帳に追加
From this Toyobiwake and Sarutahiko is considered to be the same divinity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わたしは見たので,この方が神の子だということを証言している」。例文帳に追加
I have seen, and have testified that this is the Son of God.” - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:34』
天照大神はツクヨミに、葦原中国にいる保食神という神を見てくるよう命じた。例文帳に追加
Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) ordered Tsukuyomi to go take a look at a goddess called Ukemochi no kami in Ashihara no nakatsukuni (literally, "Central Land of Reed Plains", which refers to the human world). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庶民の祭礼(祭囃子)、神楽里神楽(里神楽)、獅子舞には篠笛が多く見られるが、龍笛や能管を用いる地方もある。例文帳に追加
Shinobue were often used in the rites and festivals (matsuri-bayashi festival music) of common people, satokagura (kagura dances held at somewhere other than the imperial court) and the shishimai (lion dance), but ryuteki or Nohkan were used in some regions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし,彼は聖霊に満たされ,天をじっと見つめ,神の栄光と,神の右に立っているイエスを見て,例文帳に追加
But he, being full of the Holy Spirit, looked up steadfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God, - 電網聖書『使徒行伝 7:55』
日月神示より以前に他で出された物ではこのような事は見られず、神霊が「今まで他に出て居たのは皆、神示先(ふでさき)ぢゃ。ここは神示(ふで)ぢゃ。キの神示ぢゃ」(カゼの巻第六帖)と書記させている。例文帳に追加
Before Hitsuki Shinji, such description hadn't been seen in any publication and the spirit made him write 'all before this were predictions and this is the revelation of Ki' (chapter 6 of volume Kaze). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
底津綿津見神・中津綿津見神・上津綿津見神は阿曇連らが信仰している神で、阿曇連らは、これら三神の子の、宇都志日金析命(うつしひかなさくのみこと)の子孫である。例文帳に追加
Sokotsu Watatsumi no Kami (the sea god of the bottom part), Nakatsu Watatsumi no Kami (the sea god of the middle part) and Uwatsu Watatsumi no Kami (the sea god of the upper part) are the gods that people such as the Azumi no Muraji (title given to bureaucrats charged with the imperial table in the seventh century, which was hereditary and reserved for the Azuchi family) believed in who were the descendants of Utsushi Hikana Saku no Mikoto, the son of these three gods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
香取神宮の神職首座(大宮司、大禰宜)を代々つとめる香取連の祖で、香取神宮の摂社の一つ、又見神社(または、若御児神社ともいう)に祭られている。例文帳に追加
Amenonaemasu no mikoto is the founding father of Katori-muraji, a family who had served as the head Shinto priest (called 'Daiguji' (high priest of a great shrine), or 'Onegi') of Katori-jinja Shrine for generations, and enshrined in Matami-jinja Shrine (also referred to as Wakaomi-jinja Shrine), one of sessha (auxiliary shrines) of Katori-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗達の画では、両神の視線が下界に向けられているのに対し、光琳の画では両神がお互いを見るように視線が交差している。例文帳に追加
Two gods look each other in Korin's painting while gods look down to the nether world in Sotatsu's painting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
穢れたものは、それに物理的または精神的に触れることによって穢れが「伝染」すると見なされている。例文帳に追加
It was thought that upon physical or mental contact to a thing with Kegare, the Kegare was infected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天孫降臨の段に登場する神の多くはその前の岩戸隠れの段にも登場しているが、この神は岩戸隠れの段には見えない。例文帳に追加
Many of the gods appearing in the tensonkorin myth also appear in the myth preceding Tensonkorin, called Iwato-gakure (the hiding of Amaterasu Omikami, the sun goddess, in the heavenly rock cave), but Amanoiwatowakenokami does not appear in this myth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大林太良はこの神に「第二の自我」を見、吉田敦彦は双生児的な関係を指摘している。例文帳に追加
Taryo OBAYASHI finds 'the second self' and Atsuhiko YOSHIDA points out a twin-like relation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄市)・江野神社(新潟県上越市)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社(日野町)(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井市)などで祀られている。例文帳に追加
He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の神道に関しては、古文献に神職(神社の祭祀や事務に従事する者)を指す語として用いられる例が散見され、現在も日常語では神職の通称として用いられている。例文帳に追加
As for Shinto religion in Japan, old materials show several cases in which shinkan was used as a term designating a Shinto priest (a person involved in religious services and office work in a shrine), and it is still used as common name for Shinto priests in everyday talk. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、神々の系統を見ていくと、7代イザナギ、イザナミの御子神、8代天照大神は、現在は女神である、と広く認識されている。例文帳に追加
Furthermore, according to the lineage of gods, Amaterasu Omikami, the 8th generation of celestial gods and the mikogami (the child god in a shrine where parent-child gods are enshrined) of Izanagi and Izanami, the 7th generations of celestial gods, is widely recognized as a female god today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらは古くから天皇家に忠誠を誓った氏族であり、それらの氏族が崇敬していた神や祖神が習合されてアマツヒコネという神格が作られた(あるいはそれらの神々がアマツヒコネに習合された)と見られている。例文帳に追加
These are clans that pledged their loyalty to the Imperial Family from long ago, and it is believed that the gods and soshin that those clans worshipped were syncretized, creating a divinity called Amatsuhikone (or, those gods were syncretized with Amatsuhikone). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊勢神道は、従来の学説では、外宮神官が、外宮祭神の格を内宮祭神より上であるとして、渡会氏が私的な利害をかけて主張したものである、という見方が大勢を占めているようである。例文帳に追加
According to the majority of the traditional theories, it is viewed that Ise Shinto was created as the result of Watarai clan, who sought private interests, asserting that the status of the deity enshrined in the Outer Shrine was above that of the Inner Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、神社本庁が伊勢神宮を本宗とするとしているが、伏見稲荷としてはそれを受け入れるわけにいかないという理由である。例文帳に追加
This split was due to the fact that the Association of Shinto Shrines considers Ise-jingu Shrine to be the head of all shrines, but this was unacceptable for Fushimi Inari Taisha Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この大神神社の公式ホームページを見ても、三ツ鳥居の形式ができた年代や由来については不明と書かれている。例文帳に追加
The official website of Omiwa-jinja Shrine doesn't mention the period when the Mitsutorii was formed or its derivation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代になって日本放送協会が熱田神宮に取材に行っているが、問題の神剣は見せてもらえなかった。例文帳に追加
The present-day Japan Broadcasting Corporation attempted to collect information about the controversial sword in Atsuta-jingu Shrine but were not allowed to see it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アラハバキが「客人神」として祀られているケースは、例えば埼玉県大宮にある「氷川神社」で見られる。例文帳に追加
One case where Arahabaki is enshrined as a 'Maroudogami' for example is the 'Hikawa-jinja Shrine' in Omiya, Saitama Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、「ヒコホホデミ(彦火火出見)」という名前は、日本書紀の一書では神武天皇の名前となっている。例文帳に追加
Incidentally, according to one section of Nihonshoki the name 'Hikohohodemi' is considered to be Emperor Jinmu's name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大神神社の三ツ鳥居は禁則地の為、実際に見る事はできないが、大神神社の公式ホームページの「境内の案内-三ツ鳥居」には三ツ鳥居の模型の写真が掲載されている。例文帳に追加
Although the Mitsutorii in Omiwa-jinja Shrine cannot be actually seen because it is in the prohibited area, the official website of Omiwa-jinja Shrine has the picture of the model of Mitsutorii in 'Precincts Guide - Mitsutorii.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、内宮別宮の月讀宮、外宮別宮の月夜見宮は主祭神はともに同じ祭神であるツクヨミ(外宮別宮は「月夜見尊」と表記している)と男神である。例文帳に追加
For example, Tsukiyomi no miya (literally, "moon-reading palace"), which is a betsugu in the inner shrine, and Tsukiyomi no miya (literally, "moon night-viewing palace"), which is a betsugu in the outer shrine, are dedicated to the same male god whose name is Tsukuyomi (written Tsukuyomi no mikoto at the betsugu in the outer shrine, literally, "moon night-viewing male god"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アマテラスはツクヨミに、葦原中国にいるウケモチという神を見てくるよう命じた。例文帳に追加
Amaterasu ordered Tsukuyomi to watch over a deity called Ukemochi in Ashihara no nakatsukuni (Literally, "Central Land of Reed Plains", which refers to the human world). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この画は構図が見事で、画面の両端ギリギリに配された風神・雷神が画面全体の緊張感をもたらしている。例文帳に追加
The painting has a brilliant composition, placing the wind god and the thunder god at the very corners of screens to bring a sense of tension. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同様の話が『平家物語』にも見え、こちらでは熱田明神が住吉三神を討っ手に道行を蹴殺したことになっている。例文帳に追加
A similar version is also found in the "Tale of the Heike," whereby Atsuta Myojin (Shinto-Buddhist human god of Atsuta-jingu Shrine) orders Sumiyoshi Daimoyojin (Shinto-Buddhism great human god of Sumiyoshi-jinja Shrine) to chase Dogyo and kick him to death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以上の点から、応神天皇の「ホムダワケ」と言う名も実名だった、とこの仮説では見なしている。例文帳に追加
From these points, the above hypothesis assumes that 'Homudawake' of Emperor Ojin was also a real name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高取正男は仏教の不浄観によって「ケガレ」の観念が変容したと見ている(『神道の成立』)。例文帳に追加
Masao TAKATORI thinks that the notion of 'Kegare' changed because of the notion of uncleanness in Buddhism ("Shinto no seiritsu" (Formation of Shinto.)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天や空の異変が見られるのだと神示には幾つかの帖で書記されている。例文帳に追加
So it is described in some chapters of the Revelation that it abnormal changes will be seen in the sky and on the ground. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長者の娘への策略は江戸時代に著わされた『神国愚童随筆』にも見え、記録されている。例文帳に追加
The plot against the chief's daughter can also be seen and is recorded in "Shinkoku Gudo Zuihitsu (神国愚童随筆)," which was written during the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葵祭に見られるように賀茂氏の象徴であり、葵紋は賀茂神社の神紋(二葉葵・加茂葵)になっている。例文帳に追加
As seen in the Aoi-matsuri Festival (Hollyhock Flower Festival), the aoi-mon symbolizes the Kamo clan and has been used as the Kamo-jinja Shrine crest (two leaves of hollyhock or Kamo Aoi). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各々の特殊神饌は、各社の地域産業や神社経済、信仰の在り様、祭祀儀礼の意義など複雑な要素が見え隠れしている。例文帳に追加
Various factors such as the regional industry, financing of shrines, the way of practicing faith, and purposes of Shinto services and rituals can be glimpsed at in each Special Shinsen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定席天満天神繁昌亭開設時に、真打制度復活が論議されたが見送られている。例文帳に追加
When Tenma Tenjin Hanjotei Theater, a joseki, was established, restoration of the shinuchi system was discussed, which was deferred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (304件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |