1016万例文収録!

「神造」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神造に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 936



例文

1884年に江戸(現在の東京都)の田では煉瓦や陶器を使用した設備がられたが、1923年の関東大震災で壊滅的な被害を受けた。例文帳に追加

In 1884 a facility which used bricks or earthenware was built in Kanda in Edo (currently, Tokyo prefecture), but was lost in the devastation of The Great Kanto Earthquake in 1923.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこのころから戸・西宮あたりの灘目三郷が新興の醸地域としてすでに注目を集め始める。例文帳に追加

However, Nadame sango (three sake-brewing districts in Nada) around Kobe and Nishinomiya had already begun to gather attention as new brewing districts since around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八塩折之酒、国樔(くず)の麹りと醴酒(こざけ)献上など、代から持統天皇時代までの日本酒に関する記述多し。例文帳に追加

There are many descriptions on sake such as Yashio ori no sake, rice malt making of Kuzu and presentation of kozake from the age of the gods to the era of the Emperor Jito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

付喪となりうる寄り代も森羅万象であり、人工の器物(道具)や建物の他、動植物や自然の山河などに及ぶ。例文帳に追加

Yorishiro that could become Tsukumogami were shinrabansho, including artificial tools and buildings, animals and plants as well as natural mountains and rivers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すでに逍遥は『小説髄』『当世書生気質』の二作で日本の近代文学創に大きな業績をあげていた。例文帳に追加

Shoyo had already made great achievements in the creation of Japanese literature by publishing two works: "Essence of Novels" and "Tosei shosei katagi (The Character of Modern Students, 1885-6)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

成務天皇朝に二井之宇迦諸忍之狭命の10世孫の兄多毛比命が无邪志国に任じられたという。例文帳に追加

It is said that Etamohi no mikoto, the 10th descendant from Futaino ukamoroo no kamusa no mikoto was appointed as Musashi no kuni no miyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『常陸国風土記』によると、崇天皇朝に新治国の祖である毘奈良珠命が東征でこの地に至ったという。例文帳に追加

According to "Hitachinokuni Fudoki," Hinarasunomikoto, the ancestor of Niiharino kuninomiyatsuko, reached this land in his eastern military expedition during the reign of Emperor Sujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南側に中庭が配置される寝殿となっており、その中庭に日本中の々を勧請する竹台がある。例文帳に追加

The southern side is in the shinden-zukuri style (architecture representative of a nobleman's residence in the Heian period) and forms the inner courtyard in which there are bamboo racks placed to appeal to the gods of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本殿は桁行3間梁間2間の茅葺で、内削ぎの千木を持ち、棟に鰹木を置く。例文帳に追加

The main shrine is in the Shinmei-zukuri style with a thatched roof, and has Ketayuki-sanken (three-ken in length of beam), Harima-niken (two-ken in length of crossbeam), Chigi (ornamental crossbeams on the gable of a Shinto shrine) and Katsuogi (ornamental logs arranged orthogonal to the ridge of a Shinto shrine) on the ridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桁行3間梁間2間の茅葺で、外削ぎの千木を持ち、棟に鰹木を置く。例文帳に追加

The building has Ketayuki-sanken (three-ken in length of beam), Harima-niken (two-ken in length of crossbeam), a thatched roof in Shinmei tsukuri (style of shrine architecture based on that of Ise-jingu Shrine) style, Chigi (ornamental crossbeams on the gable of a Shinto shrine) of Sotosogi (the ends of the former are terminated with a vertical cut) and Katsuogi (ornamental logs arranged orthogonal to the ridge of a Shinto shrine) on the ridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この梵鐘は慶長7年(1602年)の鋳で、平等院鐘、護寺鐘とともに日本三名鐘に数えられている。例文帳に追加

This bonsho was founded in 1602 and is one of the three most famous bells in Japan, along with the ones of Byodoin Temple and Jingo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劔根命は、日本書紀に武東征の論功行将により葛城国に任じられたと記される人物である。例文帳に追加

In Nihon-shoki, Tsurugine no Mikoto is said to be a person who was appointed governor of Kazuragi Provincein honor of his exploits during the Jinmu tosei (Eastern expedition of Emperor Jinmu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇は皇子が話せるようになったことを知って喜び、菟上王を出雲に返して大の宮をらせた。例文帳に追加

The Emperor, who was delighted to know that the Prince was able to speak, ordered Unakami no o to go back to Izumo and construct a new Okami's shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で、建保4年(1216)には、実朝の養育係であった大弐局が発願した、奈川・称名寺光明院大威徳明王像をった。例文帳に追加

During this time, in 1216, Unkei created a Daiitoku-myoo (Yamantaka Vidya-raja) statue at Shomyo-ji Temple's Komyo-in in Kanagawa as requested by Daini no tsubone, who had raised Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺の僧形八幡坐像、同寺俊乗堂阿弥陀如来立像など、重源関係の像が多い。例文帳に追加

There are many statues related to Chogen, such as Todai-ji Temple's Sogyo Hachimanshin seated statue and the Amida Nyorai standing statue in Todai-ji Temple's Shunjobodo hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば現在の大阪府貝塚市出身で、狩野永徳に学び、北野天満宮や豊国社(京都市)の営に従ったとされる。例文帳に追加

According to legend, Jingoro was from Kaizuka City, known today as Osaka; he studied under Eitoku KANO, and was involved in the construction of Kitano-tenmangu Shrine and Hokoku-jinja Shrine (Kyoto City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮簀媛(ミヤズヒメ)は、日本話に登場する尾張国の乎止与命(オトヨ)の娘。例文帳に追加

Miyazu-hime (Princess Miyazu) was a Japanese mythology figure who was a daughter of Otoyo no Mikoto of Owari no kuni no Miyakko (governor of Owari Province before the ritsuryo system [a system of centralized government based on the ritsuryo code]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天福(日本)元年(1233年)12月に上賀茂社修の功績によって民部大丞に任じられ、更に従五位下に叙せられる。例文帳に追加

In January 1234, he was appointed secretary of the Ministry of Popular Affairs and conferred Junior Fifth Rank, Lower Grade, in recognition for his services in maintenance of the Kamigamo shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

30歳の初めまで、国内・韓国・満州を巡り、天地創「天祖」より世の救いの啓示を受けた。例文帳に追加

Until his early thirties, he traveled around Japan, Korea, and Manchuria, and received a revelation of 'Tenso,' a god of creation of the universe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治29年(1896年)戸川崎財閥創設者・川崎正蔵に要請されて株式会社川崎船所初代社長に就任。例文帳に追加

In 1896, requested by Shozo KAWASAKI, the founder of Kobe kawasaki Zaibatsu(a financial clique or group, or company syndicate), Matsukata became the first president of Kawasaki Dockyard Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両の電装品も、宝線は東芝製、京都線は新京阪時代の名残で東洋電機製製と分けられている。例文帳に追加

As for electric components, trains for the Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Lines) use products by Toshiba, while the trains on the Kyoto Line are still equipped with products by Toyo Denki Seizo, as a vestige of the Shinkeihan Railway era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.はすでに3桁時代の700系(宝線の700系は後に800系となる)新車から始まり、2.は3000・3300系から始められた。例文帳に追加

1. started with the new vehicles of Series 700 (in the case of the Jinpo-sen (Kobe/Takarazuka Lines), this series was later changed to Series 800); and 2. started with Series 3000 and 3300.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の京阪緩行線の動きとしては、1987年から1988年にかけて103系の冷房改を2本実施した程度である。例文帳に追加

Around that time, the Keihanshin Local Line underwent no significant change, except for the conversion of two sets of train series 103 that were air-conditioned from 1987 through 1988.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様の構は、タカミムスビとカミムスビに対する天之御中主、ホオリ(山幸彦)とホデリ(海幸彦)に対するホスセリなどにも見られる。例文帳に追加

Similar structures are seen with Ameno minakanushi no kami against Takamimusubi and with Kamimusubi, and Hosesuri against Hoori (Yamasachihiko) and Hoderi (Umisachihiko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各地の寺社境内で見かける狛犬には石製や銅製のものが多いが、社本殿内に置かれたものには木の場合もある。例文帳に追加

Although Komainu seen on the grounds of temples or shrines are often made of stone or bronze, some placed inside the main shrine are made of wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記によれば、大国主とともに国りを行っていた少彦名が常世の国へ去った。例文帳に追加

According to Kojiki (The Records of Ancient Matters), the deity Sukunabikona no kami, who had been working with the deity Okuninushi to build this country, left for Tokoyo (lit. "the normal world," though some texts hint that it is the afterworld) leaving Okuninushi alone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

における多様な面をもつではあるが、悪童的な性格を有すると記述される(日本書紀八段一書六)。例文帳に追加

While he has various aspects of a creator of nations, he is likened to have a personality like that of a naughty child (from the 6th alternate writing of Section 8 in Nihonshoki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平田篤胤は禁書であったキリスト教関係の書籍を読み、その万物の創という観念の影響を強く受けた。例文帳に追加

Taneatsu HIRATA (a scholar of Japanese classical literature in the late Edo period) read a number of proscribed books concerning Christianity and was strongly influenced by its idea of god as the creator of all nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめは自然物を使用・あるいは加工した形態のものが次第に殿の建設など複雑な構を持つものに変化していった。例文帳に追加

Early altars consisted of natural objects or man-made items and later, with the construction of shrines, became more structurally complicated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『出雲国賀詞』には、「天夷鳥命に布都怒志命を副へて天降し」という一節がある。例文帳に追加

"Izumo kokuso kamuyogoto" (Divine Words of the Ritual Priest of Izumo Taisha Shrine) contains a passage saying: 'Amenohinadori no Mikoto descended from heaven with Futsunushi no Mikoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社の営に当たってその木材となる植林または自生する特別に伐採された木を指す場合もある。例文帳に追加

Shinboku sometimes refers to trees which are grown by forestation, have naturally grown and which are specially cut down to be used for building a shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在皇居の賢所には、2個の体の御桶代があり、ひとつは火災等で焼けたものをそのまま御桶代を新して安置している。例文帳に追加

In the Kashikodokoro in the Imperial Palace, there are mihishiro (containers) for two pieces of shintai, one of which is a newly made mihishiro that contains the remains of an item burnt in a fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前を併記するものの代表例としては共に創であるラーとアトゥムのラー・アトゥムがあげられる。例文帳に追加

Ra-Atum is an example of the composite names of Ra and Atum, both of which were the Gods of Creation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官国幣社を内務省(日本)社局が所管し、新たな官国幣社の営には公金が投入された。例文帳に追加

The Ministry of Home Affairs' Bureau of Shinto Shrines took charge of the 'kankoku heisha' shrines (a general term for Imperial shrines (kanpeisha) and national shrines (kokuheisha)) and built new kankoku heisha shrines using public money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築材の年輪年代測定によって、康平3年(1060年)ころに建されたことが判明した、現存する最古の社建築である。例文帳に追加

It was identified as architecture from 1060 through the growth rings measurements, and it is an example of the oldest existing shrine architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、赤坂に元からあった溜池が活用されると共に、井の頭池を水源とする田上水がられた。例文帳に追加

As a solution, the Kanda Waterworks that was fed by water from from Inokashira Pond, and a prexisting reservoir in Akasaka were used to supply water to the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2008年(平成20年)現在国宝の建物は社37件、寺院154件、城郭8件、住宅12件、民家0件、その他3件、計214件である。例文帳に追加

As of 2008, the total number of buildings designated national treasures is 214: of the structures so designated, 37 appear in shrines, 154 in temples, 8 in castles, 12 in public residences, 0 in private homes, and 3 are miscellaneous structures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山口県の俵山温泉近くにあるその現場には、歓寿丸を哀れんだ村人によって、現在、麻羅観音という社がられている。例文帳に追加

At the actual spot of Kanjumaru's capture near Tawarayama Hot Spring in Yamaguchi Prefecture, there is a temple called Mara-kannon Temple built by the villagers who felt sympathy for Kanjumaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥各地に存在する猿石・道祖石、橘寺の二面石などと呼ばれる石物、宗教の遺物と考えられている。例文帳に追加

Throughout the Asuka area, there can be found many stone objects such as the Saruishi (Monkey Stones), Doso-jin (travelers' guardian deity) carved form stone and Tachibana-dera Temple's Nimen-ishi (Double-faced Stone), all of which are considered religious relics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建国当初の鋳高は、年間70,000貫ほどであったが、次第に増鋳されて行き、宗朝(1067年-1085年)には、6,000,000貫に達した。例文帳に追加

Although mint output at the founding days was 70,000 kan annually, it grew gradually and at the time of the Shenzong Dynasty (1067 to 1085) it reached 6,000,000 kan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり魏の王朝が卑弥呼や壱与に下賜するために特別に鋳したのが三角縁獣鏡であるという新説が提出されている。例文帳に追加

New theory that it was Sankakubuchi Shinjukyo Mirror that Wei dynasty specially casted for presenting as an imperial grant to Himiko and Iyo has been submitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代前期の726年(亀3)、聖武天皇が藤原宇合に命じ、難波宮に瓦葺の離宮を営した。例文帳に追加

In 726 during the early Nara period, Emperor Shomu ordered FUJIWARA no Umakai to build the Rikyu (an Imperial Villa) with tiled roofing at the Naniwa no miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市北区(京都市)上賀茂地区:京都市上賀茂伝統的建物群保存地区(上賀茂社社家)例文帳に追加

The Kamigamo Area of Kita Ward, Kyoto City: Kyoto City Kamigamo Important Preservation District for Groups of Historic Buildings (Kamigamo-jinja Shrine Shake)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、各地の仏教寺院や社などに木の五重塔や三重塔があり、地区のランドマークとなっているものも多い。例文帳に追加

Local Buddhist temples and shrines have wooden Gojunoto and Sanjunoto (three-storey pagoda) in Japan, many of which are landmarks of their regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、各地の仏教寺院や社などに木の三重塔や五重塔があり、地区のランドマークとなっているものも多い。例文帳に追加

Local Buddhist temples and shrines have wooden Gojunoto and Sanjunoto in Japan, many of which are landmarks of their regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千木(ちぎ)・鰹木(かつおぎ)は、今日では社建築にのみ見られる、建物の屋根に設けられた部材である。例文帳に追加

Chigi/katsuogi is a material provided on roofs of buildings, but nowadays is found only in shrine buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治以降に建築された社殿の場合、名和社のように大社を採用しなかった例がある。例文帳に追加

However, the taisha-zukuri style was not adopted for some shrine buildings built in or after the Meiji Period, such as Nawa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇佐宮に代表される八幡は、2棟の建物を前後に連結させてひとつの社殿になったもの。例文帳に追加

Hachiman-zukuri, as represented by Usa-jigu Shrine, is a shrine pavilion built by interconnecting 2 buildings back to back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八木奘三郎は、古墳石室の構築法との比較から、籠石の築年代は推古朝(7世紀初)以前としている。例文帳に追加

Sozaburo YAGI estimated that kogo-ishi had initially been built before the early seventh century through a comparison of the method of construction of tumulus stone chambers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

岡山の吉備津社(岡山市)(岡山県岡山市)の本殿に見られるため吉備津(きびつづくり)ともいう。例文帳に追加

It is also referred to as Kibitsu-zukuri style, because the Honden (main hall) of Kibitsu-jinja Shrine located in Okayama City, Okayama Prefecture, also shows the same style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS