1016万例文収録!

「科学的に」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 科学的にに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

科学的にの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 924



例文

天然皮革製品を科学的に高精度で同定するための方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for scientifically identifying a natural leather product in high accuracy. - 特許庁

デザインへの応用が科学で顧客の要求に合致しないと大きな失敗をする。例文帳に追加

To avoid a situation that a terrible failure is made, when application to a design is not scientific and it does not match the requirement of a customer. - 特許庁

人と人の好き嫌いに関する生物科学反応の規則性を応用した結婚情報提供システム例文帳に追加

MARRIAGE INFORMATION PROVIDING SYSTEM BY APPLYING REGULARITY OF BIOLOGICAL SCIENTIFIC REACTION ABOUT PREFERENCE OF PERSON - 特許庁

皮膚科学状態を有効に処置し得るさらなる局所組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a topical composition effectively treating dermatologic conditions. - 特許庁

例文

リスナの反応は、聴覚科学な分布として、メモリ(44)内に記憶される。例文帳に追加

The reaction of the listener is stored as an audiological distribution in a memory 44. - 特許庁


例文

これが適切に理解されるだけの間をおいて、時間旅行者は続けた。「科学な人々は、例文帳に追加

`Scientific people,' proceeded the Time Traveller, after the pause required for the proper assimilation of this,  - H. G. Wells『タイムマシン』

だれかが試して、その結果を公開し、科学な検討をうけるまでは、だれにもわからない。例文帳に追加

Nobody will know until they have tried, and published the details for scientific scrutiny.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

ルクレティウスが力強い科学想像力を持っていたことは、先に述べたことが証明しています。例文帳に追加

That Lucretius had a strong scientific imagination the foregoing references prove.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

そして科学方法は帰納と実験の結合によってほとんど完成したものとなったのです。例文帳に追加

and scientific method was rendered in a great measure complete by the union of Induction and Experiment.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

マルクス主義立場から人間社会の諸現象を研究する科学の総称例文帳に追加

a science that researches many social phenomena from a Marxist point of view  - EDR日英対訳辞書

例文

乳化剤を全く含まないか又は僅かしか含まない化粧品又は皮膚科学調整物の提供。例文帳に追加

To provide a cosmetic or a dermatological preparation containing little or no emulsifier. - 特許庁

創造説科学(たいていは創造説と交換可能に使われる用語だ)は、創造説を信じることが科学立場であって、したがって現代の進化理論に置き換わる科学な選択肢とみるべきだという主張を伴った創造説の信奉のことを言う。例文帳に追加

Creation Science (a term frequently used interchangeably with Creationism) refers to a faith in Creationism, together with a claim that this belief has scientific status and hence should be seen as a scientific alternative to modern evolutionary theories.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

もし創世記の説明が、科学がなにを発見しようと(神の超自然力に訴えて)それに合うように寓意に解釈したり寓意に解釈しなおしたりできるのなら、理論は科学的には空虚なものになる。例文帳に追加

If the Genesis account can be allegorized and re-allegorized to fit whatever science turns up (by appealing to the miraculous powers of God), then the theory is scientifically empty,  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

宗教理論や綱要、体系はすべて、宇宙論概念を受け入れるか、さもなくば科学の領域に踏み込みので、宗教がこうしたものである限りは、科学が統制するのを甘受し、科学を統制しようという思想をまったく放棄すべきです。例文帳に追加

All religious theories, schemes and systems, which embrace notions of cosmogony, or which otherwise reach into the domain of science, must, in so far as they do this, submit to the control of science, and relinquish all thought of controlling it.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

見学者に科学法則に基づく現象を用いた演出を示す演出手段1と、その演出手段1に用いられた科学法則を見学者に解説する解説手段2と、その演出に用いられた科学法則に関する実験等を体験する体験手段3とを有している。例文帳に追加

This device has a representation means 1 which presents the representation using the phenomena based on a scientific law to the visitors, an explanation means 2 which explains the scientific law used for the representation means 1 to visitors and an experience means 3 experiencing the experiment, etc., relating to the scientific law used for the representation. - 特許庁

記号化した対語だけを用い、宇宙論、生命誕生、人類誕生、文明開化の各思想を基に、自然科学、社会科学、人文科学の定説で根拠付け、その記号化した対語を羅列する事で、限定に、そしてコンパクトに理論化を可能とする。例文帳に追加

A method for theorizing, in a limited way and compactly, each of the ideas of cosmology, origin of life, emergence of human, and civilization and enlightenment by using only symbolized antonyms and enumerating the symbolized antonyms on the basis of a dogma of natural science, social science, and human science is provided. - 特許庁

(2) 研究者等は、ヒト幹細胞臨床研究を実施するに当たっては、一般に受け入れられた科学原則に従い、科学文献その他の関連する情報及び十分な実験結果に基づかなければならない。例文帳に追加

(2) Researchers, etc. must conduct human stem cell clinical research only in accordance with commonly accepted scientific principles, and based on information from published scientific articles and experimental results. - 厚生労働省

家相を迷信であるとする主張には、文献間の吉凶統一性の欠如、水周りと鬼門に関する客観記述と科学データの欠如、水周り部の科学根拠の希薄性があげられる。例文帳に追加

The insistence that Kaso is a superstition, raises a lack of unity in literature regarding one's fortune, lack of objective description and weak scientific data regarding surrounding water and Kimon, indicates a dilution of the theory of Kaso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャツ等の素材を科学的に健康に良いための処理を行った物を使用するので、科学と心理の両面からの効果が高くなり、祈願と身守りの達成がなされる。例文帳に追加

By using material processed to have favorable effect scientifically healthy for the shirt, effect is increased from both viewpoints of science and mind, and the prayer and the charm are achieved. - 特許庁

上に述べた論理上の問題に加えて、ダーウィン理論に反対する創造説科学の立場の多くが、科学探究の本質についての一般な無知を(ときには極めて巧妙に)利用している。例文帳に追加

In addition to the logical problems mentioned above, a good deal of Creation Science's case against Darwinian theory exploits (sometimes very skillfully) a general ignorance about the nature of scientific enquiry.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

科学観点からいうと、こうした説明には重要な内容がなにもない(つまり、科学説明にはなにも差出さないし、検証すべき予測をなにも生み出さない)。例文帳に追加

From a scientific point of view, such an explanation is empty of significant content (i.e., it offers nothing by way of a scientific explanation and generates no predictions to test).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

(3) 厚生労働大臣は、第1の5(3)又は5(13)に基づき意見を求められた場合には、当該臨床研究における新規の事項について、倫理及び科学観点から、厚生科学審議会の意見を聴くものとする。例文帳に追加

(3) As set forth in 1, 5(3) and 1, 5(13), in response to a request for opinions from the institute director, when reviewing new items relating to the human stem cell clinical research the Minister of Health, Labor and Welfare shall seek the opinion of the Health Science Council. - 厚生労働省

属及び種:科学名称の書き方の慣例に従って品種の属及び種をラテン語によりイタリック体で又は下線を施して記載することにより,品種の科学名称を記載する。例文帳に追加

Genus and Species: The scientific name of the variety shall be mentioned by mentioning its genus and species in Latin, in italics or under lined according to the conventions of writing the scientific name. - 特許庁

当該O.B.I.の組織構造に関する規則においては,科学な専門知識が要求される特許出願について審査を行う,O.B.I.の専門科学者から成る委員会の設立を定めることができる。例文帳に追加

The regulation of the organizational structure of O.B.I. may provide for the establishment of a committee which shall comprise specialized scientists of O.B.I. with the purpose of examining patent applications, wherever the examination of said applications requires specialized scientific knowledge.  - 特許庁

72.3その行為が,専ら科学又は教育のためになされる発明の実験使用,若しくはそのような科学又は教育のための実験使用と直接に関連する活動である場合。例文帳に追加

72.3. Where the act consists of making or using exclusively for experimental use of the invention for scientific purposes or educational purposes and such other activities directly related to such scientific or educational experimental use; - 特許庁

光防護化粧用または皮膚科学組成物に関し、特にケラチン物質を太陽光放射から防御することを意図した化粧用または皮膚科学組成物の製造のための、該組成物の使用の提供。例文帳に追加

To provide a light-protective cosmetic composition or a dermatological composition, and a use of the composition, specially for manufacturing a composition for cosmetic use or a dermatological composition intending to protect specially a keratinous substance from the sunlight radiation. - 特許庁

少なくとも一つの水溶性化粧品として又は皮膚科学的に活性な成分を含む水性コアを有するマイクロカプセル及びそれを含む化粧品又は皮膚科学組成物例文帳に追加

MICROCAPSULE HAVING AQUEOUS CORE COMPRISING AT LEAST WATER-SOLUBLE COSMETICALLY OR DERMATOLOGICALLY ACTIVE INGREDIENT AND COSMETIC OR DERMATOLOGICAL COMPOSITION COMPRISING THE SAME - 特許庁

科学が私たちにもたらし、確実に私たちを豊かにしてきた成果はさておき、科学の実験努力は勢いと裁量を増しており、私たちを向上させ、人類のありようを変えています。例文帳に追加

Apart from the results which science brings us home and securely harvests, there is an expansive force and latitude in its tentative efforts, which lifts us out of ourselves and transfigures our mortality.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

この顔ぶれからも推察されるように、この京大人文研の活動範囲は狭義の人文科学から自然科学の領域にまでまたがった学際なもので、今西は自らの学問領域を自然学とも称した。例文帳に追加

As inferable from these members, the activity range of this Institute for Research in Humanities, Kyoto University, is interdisciplinary from narrow cultural science to natural science and IMANISHI also called his own academic field Physica.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科学にたいするこういう態度は、論理に一貫しており、実際、コペルニクス(彼はカトリック僧であった)やデカルト、その他数しれぬ敬虔なキリスト教徒でもあった優れた科学者の間ではごく普通のものだ。例文帳に追加

This stance towards science is logically consistent and, indeed, quite common among prominent scientists who were also devout Christians like Copernicus (who was Catholic monk), Descartes, and countless others  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

さてわれわれ科学者は――この場合、わたしとみなさんを同じ科学者というくくりにまとめてかまわないと思いますが――水は水として扱います。それが固体だろうと、液体だろうと、気体状態だろうと――それは化学には水です。例文帳に追加

Now, we philosophers—-I hope that I may class you and myself together in this casespeak of water as water, whether it be in its solid, or liquid, or gaseous state,—we speak of it chemically as water.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

10年後、オックスブリッジの数学者、科学者、技術者はが現在そうであるより、オックスブリッジ数学者、科学者とエンジニアは、今現在のオックスブリッジの医学部ほど数値に重要でなくなるだろう例文帳に追加

in ten years' time the Oxbridge mathematicians, scientists, and engineers will not be much more significant numerically than the Oxbridge medical schools are now  - 日本語WordNet

したがって,我々は,相互交流と協力を促進し,適切な資金と必要な能力へのアクセスを促進することにより,個々の科学者と研究グループの科学可能性の発展を促進する方策を導入することが必要である。例文帳に追加

Thus, we need to introduce measures to facilitate the development of the scientific potential of individual scientists and research groups by promoting interaction and cooperation among them, facilitating access to adequate funding and necessary competencies. - 経済産業省

我々は,イノベーション,研究及び教育のためのAPEC科学賞(ASPIRE)を通じて,地域において協力する若手科学者の継続な認識を促す。例文帳に追加

We urge the continued recognition of young scientists collaborating in the region through the APEC Science Prize for Innovation, Research, and Education (ASPIRE). - 経済産業省

しかし創世記はなにか非科学の授業(比較宗教学とか重要な著作だとか)がふさわしいのであって、ダーウィン理論の扱いの本質部分のようない科学の授業というわけではない。例文帳に追加

But the former belongs in some non-scientific class (Comparative Religion, Great Books), not as an essential part of the treatment of the latter in science class.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

科学可視化は普通自然の物理表現から出発するのに対して、情報可視化はビジュアル処理を抽象情報に応用する。例文帳に追加

Whereas scientific visualization usually starts with a natural physical representation, Information Visualization applies visual processing to abstract information.  - コンピューター用語辞典

科学根拠に基づいた効果なウォーキングと、音楽とを同時に楽しむことができる歩数計等を提供することを目とする。例文帳に追加

To provide a pedometer or the like, through which a user can simultaneously enjoy music and effective walking based on a scientific basis. - 特許庁

微視な脳科学の実験データを基に巨視な実社会の消費行動のデータを即時に得られるマーケティングシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a marketing system for instantaneously obtaining data on consuming behavior of a macroscopic real society, on the basis of experimental data of microscopic brain science. - 特許庁

とはいうものの、日常の多くの科学活動がある人たちには宗教あるいは霊な洞察をもたることは認めなくてはならない。例文帳に追加

That said, one has to concede that many scientific activities routinely lead some people to religious or spiritual insight.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

許可を得ていない第三者が,科学若しくは技術研究又は調査に関連して,実験の目で行う行為例文帳に追加

to acts carried out by unauthorized third parties for experimental purposes, in connection with scientific or technological studies or researches;  - 特許庁

実際、この基本な概念を欠いて、物質宇宙の理論が科学的に説明できるかどうかは疑わしいものです。例文帳に追加

In fact, it may be doubted whether, wanting this fundamental conception, a theory of the material universe is capable of scientific statement.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

製成のしくみが科学的に解明される前にも、一部のいわゆる名人の域に達した杜氏たちは経験に日本酒麹の造り方を心得ていた。例文帳に追加

Before the production process was scientifically figured out, some toji who were masters knew how to make rice malt with their experience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本語の音声認識法、日本語変換技術、日本語教育システムにおいて原理科学な方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method which is scientific in principle in a speech recognition method for Japanese, Japanese conversion technology and Japanese language education system. - 特許庁

このため、次第に暦道も科学な暦学から陰陽道な色を帯びたものに変質していくことになる。例文帳に追加

Therefore, rekido, which was originally a scientific study of the calendar, began to take on the flavor of Onmyodo (way of Yin and Yang, an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エステティック及び/又はマッサージの効果を客観、且つ、科学的に表示し、正確に被施術者に伝える技術を提供する。例文帳に追加

To provide techniques of showing the effects of beauty treatment and/or massage objectively and scientifically and presenting the effects to a a subject person exactly. - 特許庁

科学保存方法の検討とは別に、壁画の現状模写を制作することになり、当時の代表な日本画家4名が分担された。例文帳に追加

Separated from the examination of the scientific preservation method, the murals were planned to be reproduced in their present condition and the four top ranking Japanese art painters at that time were assigned to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財産に関する活動開始について、国立科学技術機関及び地域又は市の地方行政機関への日常な報告例文帳に追加

Usually reporting about the establishment of operation in relation to the intellectual property to the national scientific and technology organization and the district or city local administrative organization. - 特許庁

伝達と制御の方法に関する科学(特に生物学なシステムと人工なシステムを比較する)例文帳に追加

the field of science concerned with processes of communication and control (especially the comparison of these processes in biological and artificial systems)  - 日本語WordNet

科学ビジュアライゼーションの成功は, 主としてその背後にある基本前提の健全性によるものである.例文帳に追加

The success of scientific visualization is mainly due to the soundness of the basic premise behind it.  - コンピューター用語辞典

例文

現地データが収集・処理・最終確定されたならば,次のステップは,データをまとめて科学・管理に有用な情報にすることである。例文帳に追加

Once field data are collected, processes, and finalized, the next step is to reduce the data to scientifically and managerially useful information. - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS