1016万例文収録!

「稲引」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 稲引に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

稲引の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

昨日の試合で早田は慶応とき分けた。例文帳に追加

Waseda tied Keio in yesterday's game. - Tatoeba例文

昨日の試合で早田は慶応とき分けた。例文帳に追加

Waseda tied Keio in yesterday's game.  - Tanaka Corpus

紫色の頴を有すると、このと雑種不稔をき起こすとを交配し、得られるF1雑種個体を栽培することを特徴とする紫色の籾と黄白色の籾とを有するの作出方法。例文帳に追加

This method for producing a rice plant having purple unhulled rice and yellowish white unhulled rice is characterized in that a rice plant having a purple ear tip and a rice plant to cause hybrid sterility with the rice plant are hybridized and the obtained F1 hybrid individual is cultivated. - 特許庁

国をいた綱はそれぞれ薗の長浜(佐の浜)と弓浜半島になった。例文帳に追加

The rope itself then evolved into the Sono no Nagahama (Inasa beach) and the Kyuhin Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

何かがき裂かれたり妻が木を切り裂いたときのような、激しく裂ける音に似ているさま例文帳に追加

resembling a sound of violent tearing as of something ripped apart or lightning splitting a tree  - 日本語WordNet


例文

毛の若党から盗んだ金子の極印から足がついて、おもとと新助がっ拘えらえられた。例文帳に追加

Omoto and Shinzuke have been traced by the hallmark of the money stolen from the wakato (young samurai) of Inage and are both arrested.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田の戦いでは仙石軍の殿を努め伊座まで退くも、吉新蔵人に討ち取られた。例文帳に追加

Serving as Tono of Sengoku's army in the Battle of Hiketa, he retreated until Iza but was killed by Shinkurando INAYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犬山市は,山さんが鵜飼いに対する新たな興味をき起こしてくれることを期待している。例文帳に追加

The city of Inuyama hopes that Inayama will generate new interest in ukai fishing.  - 浜島書店 Catch a Wave

左右の往復運動を与える揺動枠体に懸吊したチェーンを、育成中の苗間の耕地面をきずることにより、除草や均平の作業を効果的に行う育成苗の除草装置を提供する。例文帳に追加

To provide a weeding apparatus for cultivated rice seedlings, capable of effectively conducting operations such as weeding and leveling by dragging chains suspended from a traversing frame for giving reciprocating motion in a longitudinal direction. - 特許庁

例文

富は包囲方に加わっていた砲術の弟子の手きで逃亡したため、後に忠興の勘気を蒙ることになった。例文帳に追加

Sukenao INADOME, on the other hand, escaped from the residence led by his disciples in artillery who were in the Ishida's army; this aroused the displeasure of Tadaoki HOSOKAWA later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうした事から以後も估価法は継続され、延喜14年(914年)には全国一律であった地方国衙の估価(絹1疋=50束、綿1屯=5束)を国例に合わせて変更する事を許し、天暦元年(947年)には畿内と丹波国に実情に合わせたき下げを命じている。例文帳に追加

As a result, Kokaho continued after that, and in 914 the law permitted changing the koka in local kokuga that had been uniform throughout the country (1 roll of silk = 50 bunches of rice plant, 1 roll of cotton = 5 bunches of rice plant), and in 947 it ordered Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) and Tanba Province to reduce koka to suit the actual conditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の重要害虫アカスジカスミカメを安定して長期間捕獲する誘組成物、徐放性誘剤及びこれを用いた捕獲装置を提供する。例文帳に追加

To provide an attracting composition for stably trapping an important insect pest against paddy rice, Stenotus rubrovittatus, for a long period, to provide a sustained release attractant, and to provide a trap device using the same. - 特許庁

この実施の形態によれば、第1のレバーをき、これを放し、第2のレバーをき、これを放し、かつ操作レバーを前方に押すか、又は回転ハンドルを回転させるだけで、刈取られた麦等に結束紐を供給し、結束紐で結束し、結束紐を切断し、結束された麦等を機外に放出することができる。例文帳に追加

According to the embodiment, the binding string can be fed to reaped rice, wheat or the like which are bound with the binding string, the binding string is cut and the bound rice, wheat or the like can be discharged out of the machine, by solely pulling a first lever, releasing the same, pulling a second lever and releasing the same, and pushing an operation lever forward or rotating a rotary handle. - 特許庁

義貞が村ヶ崎で黄金造りの太刀を海に投じ竜神に祈願すると、潮がいて干潟が現れて強行突破が可能になったという話が『太平記』などに見られる。例文帳に追加

An episode is seen in "Taiheiki" where Yoshisada threw a gold-forged sword into the sea at Inamuragasaki and prayed to the dragon god, the tide went out, the tideland appeared, allowing him to bulldoze through.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長4年(1599年)閏3月、岐阜の家臣瀧川主膳に対し、石田三成の年寄職退、佐和山城蟄居を受けて葉山、町口の防備を固めるよう書面で指示している。例文帳に追加

In intercalary April 1599, he gave a written instruction to Shuzen TAKIGAWA, his vassal in Gifu to build up the defenses in Inabayama and Machiguchi due to Mitsunari ISHIDA's resignation from the position of Toshiyori (Chief Senior Councilor) and house arrest in Sawayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、葉山城にき続き居住していたとしても、両親の住む鷺山城から輿入れの出立をしたとも考えられ、それにちなんで「鷺山殿」と呼ばれたと考えれば辻褄が合う。例文帳に追加

Another possible reason it would make sense for her to be called 'Sagiyama-dono' is that her marriage procession may have departed from Sagiyama-jo Castle where her parents lived even after she continued to live at Inabayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山部親王の即位後もき続きその寵愛を受け、延暦4年(785年)正月には従四位上に叙せられ、延暦13年(794年)7月には平安京に屋敷を造営するためが与えられた。例文帳に追加

Even after Imperial Prince Yamanobe became Emperor Kanmu, she was loved by him; in January, 785, she was appointed to Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and in July, 794, was given rice plants so that she could build her residence in Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランス公使は20名の切腹を要求し、事件に関わった29名の者が現在の大阪府大阪市西区(大阪市)にある土佐荷神社で籤をいて切腹する者を決めた。例文帳に追加

For the request from the French foreign minister asking seppuku of twenty Japanese retainers, people involved in the case drew a lot in Inari-jinja Shrine of Tosa, (present-day, Nishi Ward, Osaka City, Osaka Prefecture) to decide who would commit seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目は欽明天皇とほぼ同時期に没し、二大勢力の構図は次代の蘇我馬子(そが・の・うまこ)までき継がれるが、用明天皇没後に後継者をめぐる争いがあった。例文帳に追加

The political structure characterized by the dominance of two major houses was inherited by SOGA no Umako after the deaths of Iname in 570 and Emperor Kinmei in 571; However, a conflict over succession erupted after Emperor Yomei's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月11日(旧暦)、鎌倉に不穏な形勢ありとして御家人たちが集まりはじめ、所領の武蔵国に隠居していた毛重成が舅の時政に呼ばれ、郎党をき連れて鎌倉へやって来た。例文帳に追加

Having sensed a state of political turbulence in Kamakura, gokenin started gathering there on May 8, 1205; Shigenari INAGE, a senior samurai who had retired to his own territory in Musashi Province, came to Kamakura with his retainers, having been called by his father in law Tokimasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

試合後の記者会見で,葉選手は「自分の仕事はまだ終わっていない。パ・リーグ優勝のチャンスをチームにもたらせるようき続きがんばる。」と語った。例文帳に追加

At a press conference after the game, Inaba said, "My job isn't finished yet. I'll continue to work hard to give our team a chance to win the Pacific League pennant."  - 浜島書店 Catch a Wave

乗用田植機後部の昇降装置に固定して牽させ、圃場に乗り入れて育成苗中の水田圃場内から畦畔の雑草を刈り払う畦用乗用草刈装置を提供する。例文帳に追加

To provide a sulky mowing apparatus for cutting off weeds in furrows through riding into a paddy field with growing rice seedlings under traction through fixation to the lift on the rear portion of a sulky rice transplanter. - 特許庁

火点廃液に油性溶媒成分と水性溶媒成分の両者を含む高火点の廃液を混合し、該混合物と廃畳の破砕物、藁の破砕物、木材チップ、木粉、おが屑、紙屑、繊維屑などのバイオマスと混合する。例文帳に追加

The method for treating the low flash point waste fluid is characterized by mixing a high flash point waste fluid containing both an oily solvent component and an aqueous solvent component with a low flash point waste fluid, and preferably further by mixing the mixture with a biomass such as crushed waste Tatami-mat, crushed rice straws, wood chips, wood flour, saw dusts, waste paper or waste fibers. - 特許庁

配祀神の天岩戸開神も国史見在社(天石戸開神)を合祀したもので、『花山院家記』(『山城名勝志』所)には合祀前の状況を「天石戸開神、大石也、有霊」と伝えており、また倉魂神は藤原時平によって合祀されたと伝える。例文帳に追加

The associate god, Amanoiwatobiraki no kami, was also enshrined together with Kokushigenzaisha (Amanoiwatowake no kami) and according to "the family record of the Kazanin family" (quoted from "Yamashiro Meishoshi"), before they were enshrined together, the gods were Amanoiwatowake no kami, and a large stone with spirit, and the Ukanomitama no kami was enshrined together by FUJIWARA no Tokihira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治40年(1907年)、いったん政界を退し、早田大学総長への就任、大日本文明協会会長としてのヨーロッパ文献の日本語翻訳事業、南極探検隊後援会長への就任など、精力的に文化事業を展開した。例文帳に追加

He withdrew from the political world temporarily in 1907 and put his energies into the development of cultural affairs, such as assuming the post of the President of Waseda University, contributing to the translation project of European literatures as the President of the Great Japan Civilization Association, and assuming the post of campaign club leader of the Antarctic exploration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元服直後に参戦した生の戦いでは、合戦中に右目の下に矢を受け、味方がく事を促すも、「まだ一つも首級を挙げてない」と顔に矢が刺さったまま敵陣に飛び込み、弓を射た本人を討ち取る功を立てた。例文帳に追加

And in the Battle of Inou which Toshiie took part in immediately after he had his coming of age celebrated, because he was shot under the right eye with an arrow, the men on his side urged him to withdraw, but after he said, "I have not gained even one severed head," he dashed into the enemy forces with the arrow stuck into his face, and made a great achievement of killing the very man who shot him with a bow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥生時代前期末以降に発達する環濠集落は、濃尾平野以西の各地域に水農耕が定着した段階であり、その定着によってき起こされた土地や水争いなどの村落間の戦いに備えて独自に成立したと見られる。例文帳に追加

Individual moat settlements were developed beyond the end of Early Yayoi period in preparation for conflicts between villages over the control of land and water, as wet-rice cultivation became established in various districts on the west side of the Nobi Plain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、哲学館は東洋大学となり、1928年に大学令による大学となるが、申請をしたにもかかわらず他の大学に比べて認可が遅れた(早田大学や國學院大學などは1920年に認可)のは哲学館事件が尾をいたからではないかと当時の新聞は論説を書いている。例文帳に追加

Afterwards, Tetsugakukan became Toyo University, and became university under Acts of Universities in 1928, but the approbation was delayed compared to other universities (Waseda and Kokugakuin University were authorized in 1920), there was an opinion on a newspaper that the Tetsugakukan incident affected the delay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを踏まえ、本年5月のTICADⅣでは、「アフリカ作振興のための共同体」(CARD:Coalition for African Rice Development)等を通じ、様々な国や機関と協力してアジアにき続きアフリカでも「緑の革命」を実現するため、今後10年間でアフリカでのコメ生産を倍増させることを目標に掲げております。例文帳に追加

Against this background, the TICAD IV in May this year had set a target of doubling rice production in Africa in the next ten years in cooperation with various countries and institutions through Coalition for African Rice Development.  - 財務省

例文

厚めに丸く伸ばした生地を鎌で渦巻き状に切り出した後(この工程から『鎌切りうどん』とも言われる)、少し力を加えながら横に並べた二本の棒に8の字にかけてから、棒の間隔を少しずつき伸ばした後、一旦、生地を外してからまた力をかけながら生地を棒に8の字にかけていく、というそうめんや庭うどんのような手延べ製法で作られる。例文帳に追加

Goto Udon is produced by using the hand-stretching technique like Somen and Inaniwa Udon as following process: (1) A piece of long and thick string-shaped dough is cut out spirally from the dough stretched thick and round with a sickle (due to this process, Goto Udon is also called "Kamakiri Udon" [Udon noodles cut by a sickle]), (2) the cut out string-shaped dough is hung by crossing on two sticks placed in parallel and a little apart adding strength slightly, (3) the dough is stretched by widening the space between the sticks gradually, (4) the stretched dough is removed from the sticks, and then similarly hung on two sticks by crossing them, adding strength.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS