1016万例文収録!

「積もり」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 積もりの意味・解説 > 積もりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

積もりを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 884



例文

我々は発行人がデュー・ディリジェンスを行うために要する費用合計は1,030,026,667ドルと見積もっており、この数値に、開示文書の作成と点検、文書の提出、記録の保持のために発行人が外部の専門家を利用する費用の見積もり、148,351,500ドルを加えている。例文帳に追加

We estimate that the total cost for issuers to satisfy their due diligence is $1,030,026,667. We added this estimate to our estimate of the cost to issuers to hire outside professionals to prepare and review disclosure, submit documents, and retain records, which is $148,351,500. - 経済産業省

我々は、主に意見書から得られた情報に基づき、合理的な原産国調査、デュー・ディリジェンスのプロセス、紛争鉱物報告書の独立した民間部門の監査が求められる結果として、最終規則が情報収集に対して及ぼす影響の見積もりを修正した。例文帳に追加

We base our revised estimates of the effect that the final rule will have on the collection of information as a result of the required reasonable country of origin inquiry, due diligence process, and independent private sector audit of the Conflict Minerals Report primarily on information that we have obtained from comment letters. - 経済産業省

まず、半導体会社の意見提出者の見積もりに関していうと、1年目に関連するすべての発行人に必要な時間は、1,400時間に5,994社(関連する発行人の数)を掛けた結果、840万時間と算定され、2年目以降に必要な時間は、700時間に5,994社を掛けた結果、およそ420万時間と算定された。例文帳に追加

For the semiconductor company commentator estimate, we multiplied its initial 1,400 hour estimate by the 5,994 affected issuers, so the first year’s burden for all affected issuers would be approximately 8.4 million hours, and the 700 hour subsequent year estimate also by the 5,994 affected issuers, which resulted in approximately 4.2 million hours for each subsequent year. - 経済産業省

続いて、この57時間という数値に半導体会社の見積もりから得られた933時間という数値を加え(それを2で割ることによって)、関連する発行人はそれぞれ、開示の準備と点検のために平均して495時間の作業が必要になると算定した。例文帳に追加

Next, we averaged the two burden hour estimates by adding the 933 hour estimate to the 57 hour estimate (and by dividing by two) and determined that each affected issuer, on average, would spend 495 burden hours preparing and reviewing the disclosure. - 経済産業省

例文

こうした問題を解決するためには、PRSPに盛り込まれた個々の政策について、しっかりとした予算見積もりを行うとともに、毎年の予算及び中期財政計画との整合性の確保に努める一方、マクロ・バランスや公的債務の状況に照らし、実現可能性のある戦略となっているのかどうか、真剣な検討を加える必要があります。例文帳に追加

To address these issues, it is necessary to firmly cost out each policy in the PRSPs and incorporate them into the annual budget and the Medium-Term Expenditures Framework (MTEF), while at the same time keep the whole spectrum within the framework of macroeconomic balance and public debt sustainability.  - 財務省


例文

レイアウト上の配線による寄生抵抗が回路特性に悪影響を与える微細プロセスや高周波回路の半導体設計において、あらかじめ配線寄生抵抗を完全に考慮したレイアウト設計はチップサイズ見積もり等の問題から困難である為、レイアウト完成後に回路特性向上の為の配線幅拡大等のレイアウト修正が発生する。例文帳に追加

To provide a method of designing a semiconductor integrated circuit by which such a layout that can reduce the wiring resistance of designated wiring can be obtained by effectively utilizing a vacant area at the time of designing the semiconductor integrated circuit or after an initial layout is designed. - 特許庁

ネットリスト1、タイミング制約2、フロアプラン3、レイアウトライブラリ4、およびタイミングライブラリ5などを用いた初期配置処理中に、タイミング最適化後のタイミング、面積を見積もるためのタイミング・面積見積もり用ライブラリを予め作成しておき、タイミング制約2を満たすことができるかを見積もる。例文帳に追加

During initial layout processing using a net list 1, timing constraint 2, a floor plan 3, a layout library 4, and a timing library 5 or the like, a library for the timing/area estimation for estimating the timing and the area after the timing optimization is previously created, and it is estimated whether the timing constraint 2 can be satisfied. - 特許庁

ユーザが自ら操作して建物を設計することができるとともに、その設計した設計情報を基に必要資金の見積もりもでき、さらに、その必要資金に対応する資金計画も立てることができるから、ユーザ自身が、建物の設計、必要資金の見積、資金計画までを手間もかからず、簡単に試行できる。例文帳に追加

A user is able to design a building by operating the system by oneself, estimate the needed fund on the basis of the designed design information, and further make the fund plan corresponding to the needed fund, so the user can easily try the designing, of the building, the estimation of the needed fund, and the fund planning without any trouble. - 特許庁

顧客側のコンピュータ内で、商品モデルを配置する商品配置手段と、その商品モデルの表示手段と、商品データベースと、様々なシミュレーションをするシミュレーション手段と、配置した商品モデルを集計し、商品販売業者が運営する電子商取引システムに見積もり依頼・発注する手段からなる、電子商取引手段を含んだシミュレーションシステムとする。例文帳に追加

This simulation system provided with the electronic commercial transaction means is composed of an article locating means for locating article models inside a computer on the side of a client, a display means for these article models, an article database, a simulation means for performing various simulations and a means for totaling the located article models and requesting the estimate/ordering the article to the electronic commercial transaction system managed by an article selling dealer. - 特許庁

例文

本発明は、製品仕様情報と製造条件情報とから製造工程内不良発生率を評価し、それを基に不良発生によるコスト増加分を加味した製造コスト推定が行える製造コスト評価計算プログラムを発明し、それを価格見積もり時、価格交渉時を使用できるようにした。例文帳に追加

A manufacturing cost estimation calculation program evaluates the generation rate of defectives within the manufacturing process on the basis of product specification information and manufacturing condition information and can perform manufacturing cost estimation that takes into consideration an increase in costs due to defective occurrence on the basis of the generation rate, so that the manufacturing cost estimation calculation program can be used in estimating a cost and negotiating the cost. - 特許庁

例文

MIMOチャネル毎にFFTの値の周波数領域のデータ中のパイロット・サブキャリアから位相回転量を観測するが、1OFDMシンボル目の位相回転の見積もり時には、各MIMOチャネルでの測定結果を統合しないことにより、時分割で送られたリファレンス信号に印加される不均一な位相雑音の影響を取り除く。例文帳に追加

Phase rotation quantity is observed from a pilot sub-carrier in the data of the frequency region of the value of an FET for each MIMO channel, and when the phase rotation of the first OFDM symbol is estimated, measurement results in each MIMO channel are not integrated so that the influence of any non-uniform phase noise to be applied to a reference signal transmitted by time-division can be removed. - 特許庁

前記アウトソーシングサービスセンタ7のCAD/CAMオペレータはアウトソーシングサービスセンタコンピュータ13から受注者コンピュータ11にログインして、加工編集会議に参加し、受注者コンピュータ11の操作を行いながら、加工方法、見積もり金額、納期等を受注者コンピュータ11上で決定する。例文帳に追加

A CAD/CAM operator 13 of the out-sourcing service center 7 logs in an order receiver computer 11 from an out-sourcing service center computer 13 to participate in the processing and editing meeting, and decides a processing method, an estimate amount, a delivery time, etc., on the order receiver computer 11 while operating the order receiver computer 11. - 特許庁

すなわち、電源の電圧変動を抑制するために挿入する電源容量の見積もりに際し、回路中のセル活性率を考慮して全体で必要な容量成分を削減したり、セル動作タイミングを見積もって電源変動の激しい時間的な箇所を補強するためのみ必要な容量にしたりすることにより、面積的なデメリットを削減することができる。例文帳に追加

Namely, disadvantages in terms of area can be reduced by taking into consideration a cell activity rate in the circuit to reduce the entire required capacity components and estimating cell operation timing to apply capacity necessary only in order to reinforce a temporal place of large power supply variation when estimating power supply capacity to be inserted in order to suppress voltage variation of the power supply. - 特許庁

すなわち、セラーは、セラーズルーム261の対応するステータスを参照することにより、所定のコンテンツについて、新たな問い合わせ(Inquiry)を受けたことを確認することができ、ステータスを、Nego−Nと表示させることによりネゴシエーションの回数を確認することができ、ステータスが「Nego−N」から「Quoted」に変更されることにより、見積もりを受けたことを確認することができる。例文帳に追加

Namely, a seller can confirm that a new inquiry about specific contents is received by referring to the corresponding status in the sellers' room 261, can confirm the frequency of negotiation by displaying Nego-N as the status, and can confirm that an estimate is received by changing the status from 'Nego-N' to 'Quoted'. - 特許庁

送信元のホスト2から所定のパケット長を有するICMPエコーリクエストパケット8を送出し、受信先のターゲット端末7からのICMPレスポンスパケット12または各ルータ3〜6からのICMPエコーパケット10を受信し、その受信結果に応じてパケット長を変化させながら繰り返しICMPエコーリクエストパケット8を送出することでPMTU見積もり値を検出する。例文帳に追加

A sender host 2 transmits an ICMP echo request packet 8 with a prescribed packet length, receives an ICMP response packet 12 from a destination target terminal 7 or an ICMP echo packet 10 from each of routers 3-6, and transmitts the ICMP echo request packet 8 to the target terminal 7 while changing the packet length depending on the reception result, so that a PMTU estimate is detected. - 特許庁

本発明の営業支援サーバ30は、顧客端末10からの見積り要求、特にFPGAなど一のカスタム半導体品種からASICなど他のカスタム半導体品種に置き換える際に、見積補正用データベース42を用い、複数の補正対象項目に対応する補正ポイントを用いて価格補正を行い見積もり回答する。例文帳に追加

A business support server 30 uses an estimation correction database 42 in an estimation request from a customer terminal 10, especially in replacing from the custom semiconductor type, such as FPGA to the other custom semiconductor type, such as ASIC, performs price correction using a correction point corresponding to a plurality of correction object items, and replies estimation. - 特許庁

記憶媒体の中で番組情報の蓄積に使用可能な領域のサイズと放送に含まれるサービス数より蓄積可能な番組情報の日数の見積もりを行い、当日からその日数までの番組情報のみを蓄積し、それ以外の番組情報については蓄積を行わないように蓄積範囲を制限する。例文帳に追加

The number of days for storable program information is estimated from the size of a region available for storing the program information in a storage medium and the number of services included in a broadcast, and a storage range is limited, so that only the program information for the number of days from a relevant date is stored, and the other program information is not stored. - 特許庁

本部コンピュータ22がインタネット及びサーバを介して入力される入力情報に応じて配送ルート、使用車両、使用車両に基づいた所用時間に応じて予定の管理票データを作成し、それにしたがって見積もり料金、荷物の到着予定日時、集荷予定時間を計算して表示する。例文帳に追加

A headquarter computer 22 forms a delivery route and a used vehicle according to the input information inputted via the Internet and a server and schedule control slip data according to a necessary time based on the used vehicle and calculates an estimated price, a baggage arrival schedule date, and a baggage collecting schedule time so as to display them. - 特許庁

油溜り部と潤滑油との回転速度の差を少なくして遠心力による給油圧を十分に得ることにより給油量を増加させて軸受の冷却効果を高め、給油量の見積もりを容易にし潤滑油量の予測精度を向上させることができる軸受給油構造を提供する。例文帳に追加

To provide a bearing lubricating structure capable of increasing the prediction accuracy of lubricating oil quantity by facilitating the prediction of supplied amount of oil by reducing a difference in rotational speed between an oil sump part and lubricating oil to sufficiently providing an oil supply pressure by a centrifugal force so as to increase the supplied amount of oil in order to increase a bearing cooling effect. - 特許庁

変位検知システム10では、共振回路21が取り得る共振周波数範囲を予め見積もり、見積もった共振周波数範囲が含まれるように駆動周波数の変動範囲f1〜f2を決定し、可変発振器30によって、駆動周波数を、第1の周波数f1〜第2の周波数f2の間で繰り返し変化させる。例文帳に追加

In a displacement detection system 10, a resonance frequency range allowed by the resonance circuit 21 is preestimated, fluctuation ranges f1-f2 in a drive frequency are determined so that the estimated resonance frequency range is included, the drive frequency is repeatedly changed between first and second frequencies f1 and f2 by a variable oscillator 30. - 特許庁

サービス指向アーキテクチャに基づいて構築された業務系Webシステムを運用・管理するシステム及びプログラムで、業務系Webシステムが所定の業務を処理するのに必要なWebサービスのリソースを見積もり、前記所定の業務が所定の日時までに完了すべきことを指示するポリシーを設定し、設定されたポリシーに基づいて前記業務系Webシステムを運用する。例文帳に追加

In the system and a program for operating and managing the business Web system established based on service-oriented architecture, resources of Web services necessary for processing a predetermined business by the business Web system are estimated, a policy for instructing the completion of the predetermined business up to a predetermined date is set, and the business Web system is operated on the set policy. - 特許庁

プラントの見積もり作業、受注ネゴ、調達・購入、技術検討、機器設計と選定の先行設計、建設・土木工事、機器据付工事、配管工事、計装工事、電気設備工事、試験・調整、試運転、試験記録出力、総合運転を実施するエンジニアリング、総合エンジニアリング情報のデータベースの構築を支援する。例文帳に追加

The system supports establishment of engineering for executing estimation work of plant, order receipt negotiation, procurement/purchase, technical examination, equipment design and prior design of selection, building/civil engineering work, equipment installation work, piping work, instrumentation work, electric facility work, test/adjustment, test operation, test record output, and integrated operation and a database of multidiscipline engineering information. - 特許庁

ハードディスクドライブ(HDD)内の、ヘッド積層体18とそれに関連するディスク積層体12の間の傾きが、現用ヘッドから目標ヘッドへの電気的接触の切り換えが行なわれる都度、目標ヘッドの見積もり位置(現用ヘッドの位置に基く)からの逸脱を決定することによって測定される。例文帳に追加

Tilt between a head stack 18 and its related disk stack 12 in a hard disk drive (HDD) is measured by determining the deviation of a target head from its expected position (based on the position of a current head) each time electrical contact is switched from the current head to the target head. - 特許庁

原材料の仲介業種が取り扱う客先からの要求品目について、顧客の担当者が営業品目から検索できなかった品目であっても無視されることなく、全ての品目を対象として漏れなく見積もり、仕入れなどが手配できるとともに、営業品目の品揃えを拡充できる営業品目拡充装置を提供する。例文帳に追加

To provide a business item expanding device which can expand business items while rearranging estimation and supply without any omission as to all items so that even an item that a person in charge of contacting customers can not retrieve is not ignored as to customer requested articles that a mediation industry of raw materials handles. - 特許庁

修理依頼の際にオーダー番号とパスワードとをユーザに付与し、ユーザが電話回線を介して情報の提供を求めたときに、ユーザのダイヤル操作により入力されたオーダー番号に基づいて修理情報データベース26から修理の見積もりを検索してユーザに音声により提供する。例文帳に追加

An order number and a password are given to a user when the user requests repair, and an estimate of repair is retrieved from a repair information database 26 on the basis of the order number inputted by user's dial operation and is provided to the user with a voice when the user requests information provision through a telephone line. - 特許庁

その際、クライアントから送信された印刷に使用するためのデータが、クライアントで作成されたページデータそのままなのか、あるいは印刷プロセスにおいて使用可能な加工データなのかに応じて印刷処理にかかる費用を算出するので、顧客が送信する印刷用のデータの種類を逐一連絡せずとも、印刷用データの種類に応じて印刷料金の見積もりを行うことができる。例文帳に追加

Since the cost of print processing is calculated in accordance with a state whether the data to be used for printing which are transmitted from the client are page data prepared by the client as they are or the processing data allowed to be used for the pint process, a print charge can be estimated in accordance with the sort of print data without fully informing of the sort of print data transmitted from the customer. - 特許庁

我々は、最終規則の見積もりを算定するにあたり、規則案の方法論と同じく、会社の業務の規模と複雑性、製造している、または製造委託契約を結んでいる製品の数、紛争鉱物を含む製品の数など、多くの要素によってそれぞれの会社に発生する負担は異なると思われることを認識している。例文帳に追加

Consistent with our methodology in the Proposing Release, in deriving our estimates for the final rule, we recognize that the burdens will likely vary among individual companies based on a number of factors, including the size and complexity of their operations, the number of products they manufacture or contract to manufacture, and the number of those products that contain conflict minerals. - 経済産業省

しかし、我々は、関連する発行人の75%が紛争鉱物報告書を提出し、それに関する独立した民間部門による監査結果を提供しなければならないという我々の想定は、費用見積もりのずれの一部を相殺すると考える。75%という想定は関連する発行人の100%という想定よりも小さいからである。例文帳に追加

We believe, however, that our assumption that 75% of affected issuers will have to submit a Conflict Minerals Report and provide an independent private sector audit of that report will balance some of the cost estimate discrepancies because 75% was lower than the 100% estimate of the number of affected issuers. - 経済産業省

また、錫の業界団体の意見提出者が示した見積もりも有益ではあるが、それは「bag-and-tagシステム」(訳注:鉱山で袋詰めをするときに番号の入ったタグを付けて追跡するシステム)の費用に限定されているため、サプライチェーンのうち鉱山から製錬所までの部分のデュー・ディリジェンスの費用しか含んでいない。例文帳に追加

Also, although the tin industry association commentator’s estimates were useful, they were limited to the costs of its bag-and-tag system, which covers only the costs of due diligence for the portion of the supply chain from the mine to the smelter. - 経済産業省

サプライヤーの情報の信頼性を検証するために必要なリスクベースのプログラムに関し、製造業界団体の意見提出者の数値を我々が修正したおよそ1億5,900万ドル、およびこの意見提出者による監査費用の見積もり4億5,000万ドルから、我々は、毎年経常的に発生する費用をおよそ6億900万ドルと算定した。例文帳に追加

From the approximately $159 million cost estimate for the risk-based programs needed to verify the credibility of suppliersinformation, based on our revised calculations of the manufacturing industry association commentator’s figures, and that commentator’s approximately $450 million cost estimate for the audit, we derive an approximate estimate of $609 million for annual recurring costs. - 経済産業省

管理ユニットは、クライアント・ユニットから送信されたサービス要求を受信し、当該管理ユニットが、複数のサーバ・ユニットの各々について、前記サービスの実行に伴う動作状態の変化を見積もり、当該管理ユニットが、当該見積もられた動作状態の変化に基づいて、当該複数のサーバ・ユニットの各々に優先度を付し、当該各々の優先度と当該各々のサーバ・ユニットの識別子の対応を、記憶装置に記憶させる。例文帳に追加

A management unit receives service request transmitted from a client unit, and the management unit estimates the change of an operational state associated with the execution of services about each of a plurality of server units, and the management unit gives priority to each of the plurality of server units on the basis of the change of the estimated operational state, and makes a storage device store the association of each priority with the identifier of each of the server units. - 特許庁

画像形成に関する処理に応じて課金する機能を備えた印刷処理装置と通信可能な情報処理装置側でユーザにより入力された印刷課金額の上限額を含む印刷情報に基づいて,上記上限額内に収まるような印刷の見積もり情報を作成する印刷処理装置,情報処理装置,それらを制御するプログラム,該プログラムを夫々記録する記録媒体,印刷処理装置及び情報処理装置から構成される課金システム,及び課金方法を提供する。例文帳に追加

To provide a print processing device equipped with a function of charging a user according to processing related with image formation and a print processing device for preparing the estimation information of printing within the upper limit sum of a print charging sum inputted by the user at the information processor side capable of communication based on print information including the upper limit sum. - 特許庁

試験開始後間もない時点で、ソフトウェア内に存在する潜在バグ数の推定値の上限を見積もり、それに伴い試験期間を多少長めに見積もることで、試験工程の正確な計画を立てることを可能にするソフトウェア信頼性予測方法、ソフトウェア信頼性予測プログラム及び当該予測プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体、並びにソフトウェア信頼性予測装置を提供する。例文帳に追加

To provide method and program for predicting software reliability, a computer readable recording medium recording the predicting program, and a software reliability predicting device allowing accurate planning of a test process by estimating an upper limit of an estimated value of the number of potential bugs existing in software just after starting the test and thus estimating the test period somewhat long. - 特許庁

例文

東電福島第一原発で緊急作業に従事する特殊高度技術者について、現在のロードマップに沿って緊急作業が進んだ場合に必要な人員等の見積もりを行うこと及び不測の事態も想定した上で今後必要となる特殊高度技能者の養成を進めるよう、大臣の指示により経済産業省及び原子力安全保安院に対し申入れ(平成23年5月27日)例文帳に追加

At the direction of the Minister of Health, Labour, and Welfare, proposals were made to the Ministry of Economy, Trade, and Industry and the Nuclear and Industrial Safety Agency, in regard to technicians with specialized and high skills engaged in the emergency work at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant, that they assess the needed personnel if emergency work was carried forward according to the Roadmap for Immediate Actions for the Assistance of Nuclear Sufferers and proceed with the training of such technicians who might be required in the future by taking into account unforeseeable circumstances. (May 27, 2011) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS