1016万例文収録!

「説大」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 説大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

説大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2474



例文

また、龍田から河内国高安郡への道筋については、県郡(阪府柏原市)を経由したとすると、平群町の十三峠を越えたとするがある。例文帳に追加

Also, on his way from Tatsuta to Takayasu County in Kawachi Province, one theory claims that he went through Ogata, Kashiwara City, Osaka Prefecture, and another claims that he went over the Jusan-toge Pass in Heguri-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝(日本)元年(701年)4月7日(旧暦)に百官の官人に対して新たな令の講を、6月1日(旧暦)には安寺で僧尼令の講を行った。例文帳に追加

On May 23, 701, he gave kosetsu (lectures such as those on the Buddhist scriptures) on new codes to all the officials, and on June 1(old calendar), he also gave kosetsu on Soni ryo (Regulations for Monks and Nuns) at Daian-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『記紀』には、三輪山伝として、奈良県桜井市にある神神社の祭神・物主神(別称三輪明神)の伝が、載せられている。例文帳に追加

"Kiki" (the Kojiki [The Records of Ancient Matters] and Nihonshoki [Chronicles of Japan]) contains the legend of Omononushi no mikoto (also known as Miwa-myojin), the enshrined deity of Omiwa-jinja Shrine in Sakurai City, Nara Prefecture as legend of Mt. Miwa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のことが通とされるが、翌年には毛利水軍は籠城中の三木城への兵糧搬入作戦も々的に行っており、最近の研究では通で言われるほどの敗であったかは疑問とされる。例文帳に追加

These are commonly accepted theories, but in recent studies the theory of the Mori navy's major defeat is questioned because the Mori navy conducted an operation to deliver provisions to the besieged Miki-jo Castle on a massive scale in the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

石見国の一の宮「物部神社(田市)」(島根県田市)は、部民設置地以外に古代出雲に対する鎮めとして創建されたとするもある。例文帳に追加

There is also a theory that 'Mononobe-jinja Shrine' (Oda City, Shimane Prefecture), which is an ichinomiya (a shrine occupying the highest rank among the shrines of a province) of Iwami Province was built as an appeasement for ancient Izumo except for the theory of arm control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

共和演事件(きょうわえんぜつじけん)は、第1次隈内閣(隈板内閣)の文部臣であった尾崎行雄が1898年8月21日に行った演が問題となり、内閣瓦解の発端となった事件。例文帳に追加

The Republican Speech Affair was an event that the speech, which Education Minister Yukio OZAKI of the first Okuma Cabinet (the Wai-han Cabinet) made on August 21, 1898, caused a trouble and triggered a collapse of the Cabinet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照神の別名が日女(おおひるめ。日孁とも)であり、稚日女は天照神自身のこととも、幼名であるとも言われ(生田神社では幼名と明している)、妹神や御子神であるとも言われる。例文帳に追加

Since the other name of Amaterasu Omikami is Ohirume (大日 or 大日孁), Wakahirume is believed to be Amaterasu Omikami herself or her childhood name (Ikuta-jinja Shrine explains that it is her childhood name), or a sister goddess or mikogami (the child god in a shrine where parent-child gods are enshrined).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が実際にやっていることはそのくところとは違いだ, ということぐらいした眼力がなくともわかる.例文帳に追加

It doesn't take particularly keen insight [acute observation] to see that there is a vast gulf between what he says and what he actually does.  - 研究社 新和英中辞典

特に『佛無量寿経』を『無量寿経』(経)と呼び、教えの中心となる経典として最重要視した。例文帳に追加

The book "Bussetsu Muryoju-kyo" was also called "Daimuryoju-kyo" (Daikyo), and considered the most significant sutra by Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平曲の発生として、東仏殿の開眼供養の盲目僧まで遡ることが「日本芸能史」等でかれている。例文帳に追加

A History of the Japanese Performing Arts' states that the history of heikyoku can be traced back to a vision-impaired monk attending a ceremony to consecrate a newly made Buddhist image which was held in Daibutsu-den Hall (the Great Buddha hall) of Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

には「蜂飼臣」と称された太政臣藤原宗輔とその娘がモデルであるとも言われている。例文帳に追加

According to one theory, the story is based on Daijo-daijin (Grand minister of state) FUJIWARA no Munesuke, called 'Hachikai no Otodo' (Beekeeper Minister of State), and his daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『鞍馬天狗』(くらまてんぐ)は、佛次郎の正・昭和期における時代小、およびその主人公の名前である。例文帳に追加

"Kurama Tengu" is the title of the series of historical novels written by Jiro OSARAGI in Taisho and Showa periods, as well as the name of its protagonist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その英語力で、英米の衆小量に読み、それを翻案して自作の骨子としてとりいれたものも多い。例文帳に追加

With such proficiency in English, He read a huge amount of English popular fiction and the framework of many of his novels were adopted from these English novels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々は国主とは関係のない伝承を、国主の話として『古事記』に取り込んだものと考えるもある。例文帳に追加

There is a view that a lore, that was originally unrelated to Okuninushi, was incorporated into the "Kojiki" as a story of Okuninushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の千本釈迦堂(報恩寺)には本堂を建てた工の棟梁を助けたうえ命を絶った妻のおかめの伝がある。例文帳に追加

There is a folktale at Senbon Shaka-do temple (formal name is Daihoon-ji Temple) that Okame, a wife of a master carpenter who built the main hall of the temple, helped her husband but after that she killed herself to save her husband's honor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カレーライスが日本に普及するにあたって、日本帝国海軍がきな役割を果たしたと言うがある。例文帳に追加

There is a theory that Imperial Japanese Navy played a significant role in the popularization of curry and rice in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期には源義仲(木曽義仲)が征東将軍(征夷将軍とのもある)に任命された。例文帳に追加

In the end of Heian period, MINAMOTO no Yoshinaka (Yoshinaka KISO) was appointed to Seito taishogun (some studies say he was Seii taishogun (literally, great general who subdues the barbarians)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵主神の正体については、八千戈命(国主)、素盞嗚命、天鈿女命、天日槍命というがある。例文帳に追加

As for the question of which deity is enshrined as Daihyozu-no-kami, Yachihoko-no-kami Okuninushi), Susano-no-mikoto, Ame-no-uzume (one of the female gods in Japanese mythology) and Amenohiboko-no-mikoto are regarded as the most likely candidates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、中皇命ついては中兄そのひとを指すのではないかとする東野治之や平聡らのも近年提出されている。例文帳に追加

Recently Haruyuki TONO and Satoshi OHIRA have presented the new opinion that Naka no Oe no Oji was identical to Nakatsusumera Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の記述では「俣王」とも書かれることから、敏達天皇の孫「俣王」と同一人物と見るもある。例文帳に追加

Since he was called 'Omata no miko' in other text, it is said that he was the same person as 'Omata no miko,' a grandchild of Emperor Bidatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂城の強硬派は且元を徳川の間者だと思い込むようになり、淀殿の得にも関わらず且元は坂城から退去せざるを得なかった。例文帳に追加

Watchful people at Osaka Castle came to believe that Katsumoto was a spy of Tokugawa and eventually, Katsumoto was forced to leave Osaka Castle despite the persuasion by Yodo-dono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

館市の長走という地名は、浦軍が比内攻めに敗退して列をなして引き上げていったことから名付けられたというがある。例文帳に追加

According to one theory, a place called Nagabashiri (literally, a long run) in Odate City, was named after the Oura troops who were defeated in the attack on Hinai and retreated in a line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『上宮聖徳法王帝』などでは厩戸豊聰耳聖徳法王の子に山代兄(山背兄王)らがいるという。例文帳に追加

According to the "Jogu Shotoku Hoo Teisetsu" (Biography of Shotoku Taishi), Umayato no Toyotomimi no Shotokuhoo had children including Yamashiro no Oe no O.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観とはあらゆる局的な観点から世界を見るという意味の法華経の経文からとったというもある。例文帳に追加

Some say this gago derived from the text of Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra), in which "Taikan" is explained to mean to take a very broad view of the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(冠位十二階最高位徳の色であるが、代々臣を務めた蘇我氏当主の冠とするもある)例文帳に追加

According to one theory, the purple cap indicated the first grade of "Twelve grades of cap rank", which cap belonged to heads of the Soga clan who had served as oomi for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範頼の伝に由来する蒲ザクラは正時代に日本五桜の天然記念物に指定されている。例文帳に追加

The sakura tree called Kaba sakura was designated as a natural treasure and one of the five major sakura trees in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保10年(1839年)、江戸新橋南阪町(武州豊島郡久保の有り)の商家である吉岡兵部の次男、米次郎として生まれる。例文帳に追加

In 1839, he was born as the second son of Hyobu YOSHIOKA, a merchant in Minamiosaka-cho, Shinbashi, Edo (according to another opinion, Okubo, Toshima-gun, Bushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお、光遠親王は宗像社初代宮司の清氏を崇高するための架空の人物というもある)。例文帳に追加

(It is also said that the Imperial Prince Koen is a fictitious person created to revere Kiyouji, the first Daiguji of the Munakata-taisha Shrine.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、御行の戦功はそれほどでもなく、彼に対する賞は吹負ら伴氏全体の功に対する部分がきいと見るもある。例文帳に追加

However, others say that Miyuki was given the title not for his own achievement but for the whole achievements the Otomo clan such as Fukei had produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』は天平14年(742年)11月2日に死んだ野東人の明に、「飛鳥朝廷の糺職夫、直広肆果安の子なり」と記す。例文帳に追加

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), ONO no Azumahito died on December 7, 742, and he was 'a son of Jikikoshi Hatayasu who had served as Kyushiki-daibu (internal inspector) in the Asuka Dynasty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遅くとも、化の改新以前(644年という有り)に中兄皇子(後の天智天皇)に嫁した。例文帳に追加

Before Taika no Kaishin (Great Reformation of the Taika Era of 645) at the latest, she married Naka no Oe no Oji (Prince Naka no Oe, later Emperor Tenji), and some says it was in 644.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮尾登美子『天璋院篤姫_(小)』では姉小路の妹で奥の人物として登場する。例文帳に追加

In "Tenshoin Atsuhime (novel)" written by Tomiko MIYAO, she was described as a younger sister of Anekoji and a great personality of O-oku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、物部前小前宿祢がいつしか前と小前の兄弟と扱われる様になったもので、その存在を疑うもある。例文帳に追加

There is also a theory that doubts its existence since MONONOBE no Oomae komae no sukune was treated as brothers of Oomae and Komae without notice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今も路の2箇所に辻法跡の記念碑(町の本興寺門前、及び小町2丁目)が建てられている。例文帳に追加

In today's Oji, there stand two memorial stones at the sites where street preaching occurred (in front of the gate of Honko-ji Temple at Omachi and 2-chome Ono).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芥川龍之介は自身の小にて天照神を登場させる際、別名の「日孁貴」(おおひるめむち)を用いた。例文帳に追加

In depicting Amaterasu Omikami in his novel, Ryunosuke AKUTAGAWA used the alias "Ohirumemuchi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また妹に当たる天照神の別名である日孁貴神(おおひるめのむちのかみ)を「日の女」と解いて対応する神とするもある。例文帳に追加

In addition, some interpret Ohirumenomuchi no Kami--another name of its sister Amaterasu Omikami (the Sun Goddess)--as 'a daughter of the sun' to connect the gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長は『祓詞後釈』で、「天津祝詞の太祝詞事」は祓詞自体のことであるとするを唱えた。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI stated in his "Obarai no kotoba goshaku" (after Explication on the Words of the Great Purification) that the term refers to Oharae no kotoba itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野社の現在の祭神は「熊野神櫛御気野命」であるが、元々の祭神はクマノクスビであったとするがある。例文帳に追加

The present enshrined deity of Kumano Taisha Shrine is 'Kumano okami Kushimikenu no mikoto,' but some people insist that originally Kumanokusubi was enshrined there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、以下の経過は正時代に黒板勝美東京帝国学教授が提唱して以来、広く信じられている潮流に基づいている。例文帳に追加

Furthermore, the progress of the battle given below is based on the now widely accepted tidal theory first proposed in the Taisho period by Katsumi KUROITA, professor at Tokyo Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国民的基盤に立った学改革を唱えて東京工業学教授を辞職し、朝日新聞論委員になった。例文帳に追加

He resigned from his post, a professor of the Tokyo Institute of Technology, advocating the need for university reform based on people and became an editorial writer for Asahi Shimbun Company.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『中央公論』『改造(雑誌)』などの総合雑誌、『阪朝日新聞』などの新聞は京を支援し文部省を批判する論を多く掲載した。例文帳に追加

General opinion magazines such as "Chuo Koron," "Kaizo," and newspapers such as "Osaka Asahi Shinbun" supported Kyoto University and published many editorials criticizing the Ministry of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三綱領とは『学』における三つの総括的テーマで、『学』はこのテーマを明するためにあるといってもよい。例文帳に追加

The Sankoryo are the three comprehensive themes in the "Great Learning"; in other words, it can be said that the object of the "Great Learning" is to explain the themes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この歌は、中兄皇子と弟の天武天皇の額田王をめぐっての恋争いを和三山に託したものというもある。例文帳に追加

There is also another theory that this poem entrusted the love battle between Naka no Oe no Oji and his brother Emperor Tenmu, over Nukata no Okimi, to the Three Mountains of Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥を舞台にした小・舞台・映画・ドラマなどでよく登場するのが、「奥総取締・〜〜にござりまする」というあの場面。例文帳に追加

There are many scenes in novels, stages, movies and dramas set in O-oku introducing "I am XX, a head of O-oku".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期、戸隠山で修験道を学び、木曽義仲に仕えた仁科助(戸隠助)が始祖(異もある)。例文帳に追加

The founder was Daisuke NISHINA (Daisuke TOGAKURE) who learned Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites) in Mt. Togakushi and served Yoshinaka KISO at the end of Heian period (there are also other theories).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻女子学教授の井田進也は井田メソッドを駆使して「脱亜論」関連論の起稿者の認定を行った。例文帳に追加

Shinya IDA, a professor at the Otsuma Women's University, tried to identify the author of the 'Datsu-A Ron' and other related thesis, using the Ida Method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基本的に『書紀』の記述を容認し、即位はなかったが友皇子が朝廷を率いたとするのが友皇子非即位である。例文帳に追加

The Prince Otomo non-enthronement theory basically accepts the description of Chronicles and says that Prince Otomo was not enthroned but he did lead the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにおける地方知行の解名知行は含めないが、必要に応じて名知行の例についても言及するものとする。例文帳に追加

Although this section directed to the discussion about jigatachigyo does not include further comments on daimyo-chigo, some cases of daimyochigyo are touched on below as necessary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしいずれも「太平元宝」ではなく「平元宝」と表記されており、贋物さえ囁かれていた。例文帳に追加

However, the Chinese characters on both coins were '大平' not correct '太平,' so these were suspected of imitation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そしてこの修造時代が、東寺を日本の中世寺院へと脱皮させ、荘園経済に移行させたのだ、と新井孝重はいている。例文帳に追加

Takashige ARAI explains that this major renovation period enabled Todai-ji Temple to develop into a medieval temple in Japan with transition to a manorial economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS