1016万例文収録!

「請求額」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 請求額の意味・解説 > 請求額に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

請求額の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 974



例文

(ホテルやレストランで)サービスに対して追加される請求額の何パーセントかの例文帳に追加

a percentage of a bill (as at a hotel or restaurant) added in payment for service  - 日本語WordNet

.現在係争中の訴訟事件の件数及び支払の請求を受けている金の総例文帳に追加

(2) the number of such lawsuits currently pending with a court and the total amount of monetary obligation the Firm and/or partners is are claimed to owe.  - 金融庁

そして、この評価よりも安く設定した請求額に基づいて課金を行う。例文帳に追加

Then the information is charged on the basis of a billed amount set lower than the evaluation amount. - 特許庁

そして、決定した広告還元を燃料料金から差し引いたを登録ユーザに請求する。例文帳に追加

Then, the amount deducting the advertisement payback amount from fuel oil charges is charged to the registered user. - 特許庁

例文

3 一の訴えにより財産権上の請求でない請求とその原因である事実から生ずる財産権上の請求とをあわせてするときは、多である訴訟の目的の価による。例文帳に追加

(3) When filing an action bringing a claim that is not on a property right together with a claim on a property right which arises from the fact that is the cause of the former claim, the large amount of the values of the subject matter of suit shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

請求と支払予定金が一致した場合、組み合わせ照合部13bは、その請求情報の回収予定情報のフラグを立て、請求情報DB12に再登録する。例文帳に追加

When the amount billed is consistent with the estimated payment amount, the combination collation part 13b turns on a flag of prospective recovery information for the billing information, to reregister it in the billing information DB 12. - 特許庁

負荷データ17と負荷予測データ23、機器データ19を基にし、請求料金体系データ21に従って、料金体系別に今期請求25と、次期請求27を算出し、顧客に提示する。例文帳に追加

On the basis of the load data 17, load prediction data 23, and equipment data 19, billed amounts 25 of this period and billed amounts 27 of the next period are calculated by charge systems according to billing system data 21 and presented to the customer. - 特許庁

契約代行サーバ20は、請求情報の請求を支払金として設定した集約請求情報を徴収会社サーバ40に送信する。例文帳に追加

The contract proxy server 20 transmits intensive claim information wherein the claim sum of the claim information is set as a payment sum to a collection company server 40. - 特許庁

クレジットカード番号と利用者番号を取得すると、料金回収処理部12が請求情報記憶部13に記憶されている利用者別の請求を参照して、前記利用者の請求を特定する。例文帳に追加

In acquiring the credit card number and user number, a charge collection processing part 12 refers to a user classified claimed sum stored in a claim information storing part 13 to specify the claimed sum of the user. - 特許庁

例文

しかしながら、5月1日の貴社のお見積もりとご請求の金が異なります。お見積もりでは89.000ドルとありますが、請求書では99.000ドルとあります。例文帳に追加

However, the amount on the invoice is different from your estimate of May 1st. The estimate says the price is $89.000 but the invoice says it is $99.000. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

一 訴訟の目的の価が百四十万円を超えない請求(行政事件訴訟に係る請求を除く。)例文帳に追加

(i) Claims where the value of the subject matter of litigation does not exceed 1,400,000 yen (except for claims pertaining to administrative case litigation).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録性に関する報告は,所定の手数料全の納付書を付した請求の受領から2月以内に請求人に与えられる。例文帳に追加

The registrability report shall be given to the party requesting within two months from receipt of the request together with full payment of the required fee. - 特許庁

料金処理システム90は、メール送信日になると、顧客の携帯端末10に、請求番号および請求をメールで通知する( )。例文帳に追加

A charge processing system 90 informs the portable terminal 10 of the customer of a claim number and a claimed amount by mail when a mail transmission day comes (1). - 特許庁

顧客は、メールにより通知された請求番号および請求、ならびに決済に用いる識別情報(ここではカード番号)を入力する。例文帳に追加

The customer inputs the claim number, the claimed amount informed by the mail and identification information (card number here) to be used for settlement. - 特許庁

その後、利用者からの請求により累計及び累計回数がリセットされると、代金支払請求データの受信が可能となる。例文帳に追加

After that, when the cumulative amount and the cumulative number of times are reset by a request from the user, it becomes possible to receive the price payment request data. - 特許庁

マーケット運営機関は、買い手に対して請求を行い、買い手は請求された金を銀行へ入金する。例文帳に追加

The market management organization charges the buyer, and the buyer pays the charged sum to the bank. - 特許庁

また、コンテンツは、例えば、請求書の文書データであり、署名の制限は、当該請求書の金に応じた制限である。例文帳に追加

Also, the contents are the document data of a bill for instance and the constraint on the signature is the constraint corresponding to the money amount of the bill. - 特許庁

契約の実行に伴い請求された代金が、見積もり金を超えていた際に、請求された代金に応じて、ワークフローデータを生成する。例文帳に追加

To generate work flow data according to a charged price when the price charged according to the execution of a contract exceeds an estimated amount. - 特許庁

売上時において、売上日、売上金と共に請求が今回であるか次回であるかを示す請求フラグを売上マスタ5に書き込む。例文帳に追加

At the time of sales, a billing flag indicating sales day, sales proceeds and if the billing will be submitted this time or next time, is written into a sales master 5. - 特許庁

請求者(乙)からの統合請求案件の数、統合請求額、又は請求対象の組み合わせパターンに応じて割引又は割引率を設定することにより、支払者(丙)にとって料金面でのメリットを生じさせることができる。例文帳に追加

A discount or a discount rate is set in accordance with the number of integrated demand matters and the integrated claimed amount from each demander (B), or a combination pattern of demand objects to give merits to a payer (C) with respect to charges. - 特許庁

請求情報が抽出されると、組み合わせ照合部13bは、組み合わせ情報DB14の組み合わせ情報に基づいて抽出された請求情報を特定し、特定された請求情報の請求と支払情報の支払予定金とを比較する。例文帳に追加

When the billing information is extracted, a combination collation part 13b specifies the extracted billing information, based on combination information from a combination information DB 14, and compares a charge in the specified billing information with an estimated payment amount in the payment information. - 特許庁

センタ2では、カード決済である請求の総計を求め、該総計から還元金総計を差し引いて当月分の請求を決定し、利用者に通知し、決済日に利用者の口座から請求が引き落とされる。例文帳に追加

The center 2 calculates the total billed amount being paid with a card, decides the amount billed for that month by subtracting the total of the return amount from the total, notifies the user of the billed amount and withdraws the billed amount from the bank account of the user on the date of settlement. - 特許庁

還元金総計が請求総計よりも多い場合、その差を次回の精算時に請求と相殺する旨の通知書を作成し、通知する。例文帳に追加

When the total of return amount is greater than the total of the billed amount, a notice that its balance is offset by amount billed at the time when the next settlement is made is prepared and notified. - 特許庁

第四十二条 差止請求に係る訴えは、訴訟の目的の価の算定については、財産権上の請求でない請求に係る訴えとみなす。例文帳に追加

Article 42 A lawsuit for demand of an injunction shall be deemed to be a lawsuit relating to a claim other than the claim for property rights, for the purpose of calculating the value of the object of lawsuit  - 日本法令外国語訳データベースシステム

センター100はこの要求を受けて、買主200の携帯端末250へ電子請求書(これは請求書IDや請求などを含む。)を送信する。例文帳に追加

The center 100 receives the request and transmits an electronic invoice (it includes invoice ID and a demand amount) to the portable terminal 250 of the buyer 200. - 特許庁

ユーザの携帯電話で検針データが送信されるオンライン検針に要するユーザ負担を、割引料金として電気料金請求額を算定し請求する電気料金請求システム及びその方法の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide an electricity rate charging system and method for calculating an electricity rate to be charged while considering a burden on a user required for online meter inspection for transmitting meter inspection data through the user's cellular phone as a discount charge. - 特許庁

さらに、クレジットカード番号に基づいて、請求をクレジットカード会社へ請求するための支払請求情報を生成してクレジットカード会社センタ3へ送信する。例文帳に追加

Furthermore, payment claim information for claiming the claimed sum to a credit card company is generated on the basis of the credit card number, and transmitted to a credit card company center 3. - 特許庁

そして、CPUは、業務種別IDを含む業務の内容を請求額を算出するための情報とし、費用の請求先を特定するための請求先IDとともに、外部へ送信する。例文帳に追加

Then, the CPU transmits the content of the task including the task classification ID as information for calculating a billing amount with claim destination ID for specifying the billing destination of costs to the outside. - 特許庁

事前問い合わせ手段13は、請求書発行時期判定手段11が請求書発行時期であると判定した顧客のうち、請求額があって、寄付を行う予定の顧客に対して事前通知を行う。例文帳に追加

A preliminary inquiry means 13 preliminary notifies a customer who is charged with an amount claimed, and planning to make a donation among customers for whom it is decided by a bill issue period decision means 11 that the bill issue period has come. - 特許庁

決済請求人2の通信端末7に表示された入力用データに基づいて該決済請求人2は被決済請求人3,4,5と決済金と決済日とを含む決済用データを入力する。例文帳に追加

A settlement claimant 2 inputs data for settlement including claimed persons 3, 4, and 5 for settlement and the settlement sum and the settlement dates based on data for input displayed on a communication terminal 7 of the settlement claimant 2. - 特許庁

長官は,(1)に基づく請求を受領したときは,請求を行う者に対し,調査の実施に関して必要とされる手数料の金を通知する。長官は,当該請求書に添付された説明が調査を実施するためには不十分であると考える場合は,請求を行う者にこの旨も通知する。例文帳に追加

On receipt of a request under paragraph (1) the Controller shall inform the person making the request of the amount of the fee which will be required in respect of the conduct of the search. He shall also inform him if he considers the description accompanying the request to be inadequate for the purpose of conducting the search. - 特許庁

請求や委託会社情報、請求ID、支払人情報などを含む収納データを予めメタデータ格納部11に格納するともに、決済システム1のネットワークアドレスと請求IDとを含むURLをQRコードに格納して請求書20に記載する。例文帳に追加

Storage data including an amount billed, commission company information, a billing ID, payer information and the like are previously stored in a metadata storage part 11, while a URL including a network address of the settlement system 1 and the billing ID is embedded in a QR code to be written on a bill 20. - 特許庁

代金支払請求受付部11が、利用者の代金支払請求データを受け取ると、累計部13は、第1の記憶装置17の累計を読み出して、代金支払請求データに含まれている利用 を加算し、累計を更新する。例文帳に追加

When a price payment request receiving part 11 receives price payment request data, an accumulation part 13 reads out the cumulative amount in a first storing device 17, adds a used amount included in the price payment request data and renew the cumulative amount. - 特許庁

注釈:カードによる支払いの1.5パーセント分を自動的に追加し請求します。例文帳に追加

Note: we will automatically add a charge of 1.5% to the value that you are paying with your card. - Weblio Email例文集

請求額の1200ポンドは授業料からデポジット500ポンドを差し引かれていますか。例文帳に追加

For the 1200 pounds billed, have 500 pounds been deducted for tuition?  - Weblio Email例文集

請求書の内容に一部誤りが含まれていた件で、本日、差分を返金致しました。メールで書く場合 例文帳に追加

As for the incorrect price in the invoice, we refunded the difference today.  - Weblio Email例文集

8月30日までに支払いがない場合、(請求額の)5%の遅延金が課せられます。例文帳に追加

A 5% late payment fee will be added to the amount due if the payment is not received by August 30. - Weblio英語基本例文集

よって、全で8,450ドルとなるはずです。このことをご確認の上、修正された請求書をお送り下さい。例文帳に追加

Therefore, the total amount should be $8,450. Please confirm this and send a revised invoice. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

彼が私の芝を刈り始めた時の金のざっと4倍を請求してくるであろう。例文帳に追加

He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. - Tatoeba例文

規定の最低証拠金を維持するために、不足分の積み増しを請求すること例文帳に追加

a demand by a broker that a customer deposit enough to bring his margin up to the minimum requirement  - 日本語WordNet

財産の目減り分を補うために費用として収益に対して定期的に請求される金例文帳に追加

an amount periodically charged to expense or against revenue in compensation for depreciation of property  - 日本語WordNet

レストランでそこで買われたのでないワインのボトルを開ける毎に追加請求される例文帳に追加

a charge added at a restaurant for every bottle of wine served that was not bought on the premises  - 日本語WordNet

彼が私の芝を刈り始めた時の金のざっと4倍を請求してくるであろう。例文帳に追加

He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.  - Tanaka Corpus

毎年二万四千三百円に一請求項数につき千九百円を加えた例文帳に追加

24,300 yen plus 1,900 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一件につき十六万八千六百円に一請求項数につき四千円を加えた例文帳に追加

168,600 yen per case plus 4,000 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一件につき四万九千五百円に一請求項数につき五千五百円を加えた例文帳に追加

49,500 yen per case plus 5,500 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一件につき四万九千五百円に一請求項につき五千五百円を加えた例文帳に追加

49,500 yen per case plus 5,500 yen per claim  - 日本法令外国語訳データベースシステム

請求に際しては,経済商務大臣が定めたの手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

A fee, the amount of which shall be fixed by the Minister of Economic and Business Affairs, shall accompany the request.  - 特許庁

納付期限の満了の際は,納付済みのは,納付者の請求により還付する。例文帳に追加

On expiry of the term of payment, the amount paid shall be refunded at the request of the payer.  - 特許庁

例文

ただし,必要金が当該請求をする者の預託口座から引落し可能であることを条件とする。例文帳に追加

Provided that the requisite amount of money is available at the credit of the person making such request.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS