1016万例文収録!

「請求額」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 請求額の意味・解説 > 請求額に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

請求額の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 974



例文

八 広告の表示事項の一部を表示しない場合であつて、法第十一条第一項ただし書の書面を請求した者に当該書面に係る金銭を負担させるときは、その例文帳に追加

(viii) where the matters to be indicated in the advertisements are partially omitted, if the seller or the Service Provider wishes to have a person requesting the document referred to in the proviso to Article 11(1) of the Act pay money in association with said document, the amount of such money;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近年そうした親族の無知に付け入り、法外な金の葬儀費用を請求する事例が増えており、消費者生活センターなどに相談が寄せられている。例文帳に追加

In recent years, the increasing number of funeral agencies, taking advantage of such a surviving family's ignorance, demand payment of an excessive sum for funeral costs, on which requests for consultation are given to local consumer centers and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういう記事を私も偶然、帰りの飛行機の中で読みまして、私もアメリカンエキスプレスに入っていますので、(面の)100倍もの請求書が来たら大変だと思います。例文帳に追加

If I received a bill charging me 100 times the amount of my actual purchases, it would be a great shock.  - 金融庁

ただし,公告の時点でこのような出願が3の類を超える商品を対象としていない場合は,出願人は既に納付済みの登録料のを超えて手数料の請求はなされない。例文帳に追加

Where an application of this kind at the time of giving public notice does not cover goods in more than three classes, no other fees shall be collected from the applicant beyond the registration fee he has paid.  - 特許庁

例文

前段落にいう請求は,適正な補償の支払を条件として,特許所有者がすべての公的又は私的法人に実施を許可する旨の宣言を含まなければならない。例文帳に追加

The request referred to in the foregoing paragraph shall contain a statement in which the owner of the patent authorizes any public or private legal person to work the patent against payment of appropriate compensation.  - 特許庁


例文

ただし,登録官は,当該調査のため通常の手数料の5倍の納付があったときは,様式 TM-71による請求に基づいて,通常は7就業日以内に,早期調査報告書を交付させるものとする。例文帳に追加

Provided, that the Registrar shall cause an expedited search report to be issued ordinarily within seven working days on a request in Form TM-71 on payment of five times the ordinary fees for such search. - 特許庁

第47条 1.にいう者は,侵害者が,採用された司法決定に関する情報又は採用された司法決定そのものを公表するのに必要な金を,銀行口座に前払いするよう請求することができる。例文帳に追加

The persons specified in paragraph 1 of Article 47 of this Law may request that the infringer pay in advance into the bank account, indicated by the court, a sum of money necessary to disseminate the information concerning an adopted judicial decision or an adopted judicial decision itself. - 特許庁

前記商品購入金に応じて与えられるポイントは、20回の購入につき1回の割合で10倍のポイントが与えられることを特徴とする請求項1のサービス方法。例文帳に追加

A service method of claim 1, characterized in that 10-times more service points than usual are offered once every 20 purchase opportunities.  - 特許庁

第1に、請求項2に係る発明のように、サービスポイントが、商品の対価のみならず取扱手数料、消費税をも含む金から算出されるようにしてもよい。例文帳に追加

Firstly, as stated in claim 2, the amount of commodity purchased may include price of goods, handling fee and consumption tax.  - 特許庁

例文

(2)にいう期間を遵守しない場合は,実用新案登録の有効性は,所有者が当該期間の満了後6月以内に請求を提出し,かつ,2倍の手数料を納付したときは,なお維持することができる。例文帳に追加

In case of failure to observe the term referred to in paragraph (2), the validity of the utility model registration may still be maintained if the owner files a request and pays the fee at twice the rate within 6 months following expiration of the term.  - 特許庁

例文

(3) 納付日において,意匠保護の所有者が専ら創作者自身である場合は,意匠保護の更新請求手数料については,その半を納付するものとする。例文帳に追加

(3) If, on the date of payment, the holder of the design protection is exclusively the designer himself, half of the fee of the request for renewal of the design protection shall be paid. - 特許庁

(8) (7)に基づく通知を受け取った場合,請求人は,当該通知の送付日から1 月以内に,登録官に対して,納付期限の到来しているすべての年金及び所定の効力回復手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

(8) Upon receipt of a notification under subregulation (7), the person making the request shall, within one month from the date of the mailing of the notification, pay to the Registrar all annual fees due and the prescribed surcharge for reinstatement. - 特許庁

(b) 原告が請求に係る宣言についての意見を求めるに当たり特許権者又は実施権者の負担する費用につき適切な金を支払うことを約束していたこと,及び例文帳に追加

(b) That the plaintiff has undertaken to pay a reasonable sum for expenses of the patentee or licensee in obtaining advice in respect of the declaration sought; and - 特許庁

(1) 法律第23条(3)により,(権利回復の)請求を行うときに納付しなければならない金は,355オランダ・ギルダー(NLG:以下,単に「ギルダー」と略記する。)である。例文帳に追加

1. The amount that must be paid, pursuant to Article 23 of the Act, third paragraph, upon filing of a petition for re-establishment of rights is NLG 355. - 特許庁

局は,知的所有権に関する法律の違反に係る行政訴訟においては,損害賠償請求が20万ペソ以上である場合に第1 審管轄権を有するものとする。例文帳に追加

The Bureau shall have original jurisdiction in administrative actions for violations of laws involving intellectual property rights where the total damages claimed are not less than two hundred thousand pesos (P200,000.00); - 特許庁

既に支払われた報酬の金が,その後の工業意匠の使用若しくは利用によって得られた利益と明らかに均衡しなくなった場合,創作者は報酬の追加を請求する権利を有する。例文帳に追加

If the already paid remuneration comes into apparent disproportion with the benefit resulting from the later usage or other application of the industrial design, the designer shall be entitled to the additional settlement.  - 特許庁

出願人は,手続経費の保証金を供託しなければならない。保証金は,管理手続開始の請求が正当化されることを証明した場合は出願人に払い戻されるものとする。保証金は総で2,500 CZKまでとする。例文帳に追加

The applicant is obliged to deposit a security for procedure costs, which shall be refunded, if during procedure it shall be proved that the proposal for beginning of the administrative procedure has been justified. The security amounts to 2,500 CZK.  - 特許庁

指定した期限内に手数料が納付されないか又は不足が補填されない場合,更新請求はされなかったとみなされる。この場合,庁は納付された一部手数料を出願人に返還する。例文帳に追加

If the administrative fee is not paid within the set time limit, or if the outstanding administrative fee is not paid, the request for renewal of the registration is deemed as not filed; the Office shall refund the paid portion of the administrative fee to the applicant.  - 特許庁

(4) 請求書は,権利移転に関する変更の登録について定められているものと同の手数料が納付された場合に限り,提出されたものとみなされる。例文帳に追加

(4) The request shall be deemed to be filed only subject to payment of a fee whose amount is equal to the one provided for the registration of a modification relating to the transfer of rights. - 特許庁

法に規定の公告により発生する費用は,産業開発局国立産業財産機関のサービス手数料総が払い込まれる「請求により提供するサービス」特別口座により賄うものとする。例文帳に追加

The costs occasioned by the publications provided for in the Law shall be covered by the appropriate credits in the special account for the State Secretariat for Industrial Development, National Board of Industrial Property, Services Rendered on Request, into which sums collected for such services shall be paid.  - 特許庁

権限なく発明を実施したことにより被った損害及び不利益のを決定するため,特許権者はこれに責任ある者に属する証拠書類の提出を請求することができる。例文帳に追加

In order to fix the amount of the damage and prejudice suffered through unauthorized working of an invention, the owner of the patent may require the submission of the documentation belonging to the person responsible. - 特許庁

(2) 出願は,手数料の納付を生じさせるものとし,その金は,請求対象である1957年6月15日のニース協定により制定された国際分類の商品又はサービスの類数によって決定されるものとする。例文帳に追加

(2) The application shall give rise to the payment of a fee, the amount of which shall be determined by the number of classes of goods or services of the International Classification established under the Nice Agreement of June 15, 1957, that have been requested. - 特許庁

出願人が(1)にいう調査の請求をしない場合,又は庁が(1)にいう金を適時に受領しない場合は,庁は,その出願を処理しない旨を決定する。例文帳に追加

If the applicant has not requested the search referred to in paragraph (1) or if the Office has not received the amount referred to in paragraph (1) in a timely manner, the Office shall decide not to process the application. - 特許庁

無効とされる前に締結された合意であって,当該無効の前に履行されているもの。ただし,衡平のために,合意に基づいて支払われた金について,事情によって正当化される範囲で,返済を請求することができる。例文帳に追加

any agreement concluded prior to the invalidation insofar as it has been performed prior to the invalidation; however, in the interest of equity the repayment of sums paid under the agreement may be claimed to the extent justified under the circumstances. - 特許庁

ライセンスの対価について関係当事者間で合意が成立しない場合,裁判所は,請求に基づき,発明の重要性及び関係技術分野におけるライセンスの対価の状況を考慮して対価の金を決定する。例文帳に追加

If the value of the license is not agreed by concerned parties it shall be determined, upon request, by the court, taking into account the importance of the invention and the value of the license contracts in the relevant technical field.  - 特許庁

本法で定める法律諸関係に関する請求に係る民事事件(以下「実用新案係争事件」という)は,訴訟物の価の如何を問わずその管轄はもっぱら地方裁判所民事部に属する。例文帳に追加

For all actions whereby a claim arising out of one of the legal relationships regulated in this Law is asserted (utility model litigation), the civil chambers of the regional courts shall have exclusive jurisdiction without regard to the value in dispute.  - 特許庁

すると、請求管理サーバ23では、利用者20のショッピング内容をデータベースとして格納し、該ショッピング内容に支払い金と支払い済み/未払いのステータスを同時に格納する。例文帳に追加

The server 23 stores the shopping contents of the user 20 as a database and simultaneously stores a payment amount and a paid/unpaid status into the shopping contents. - 特許庁

依頼者用クライアント端末2は、インターネット4を介してビル管理用サーバ1から送信された請求を自らのディスプレイ2dへ表示する。例文帳に追加

The client terminal 2 for the requester displays the claimed amount transmitted from the building management server 1, on its own display 2d through the Internet 4. - 特許庁

パフォーマーが、自分のコンテンツの宣伝を行うために利用するサービスの利用料金を支払うとき、サーバ2は、ステップS24において、投票数に応じた割引請求する。例文帳に追加

When the performer pays for the use of service for advertising performer's contents, the server 2 bills the charge discounted in accordance with the number of votes at a step S24. - 特許庁

ショッピングサーバ200は、受信した識別情報により特定される商品の在庫を確認するとともに、当該商品の価格を取得して請求を算出し、決済処理を行う。例文帳に追加

The shopping server 200 confirms the stock of the merchandise specified by the received identification information, acquires the price of the merchandise, calculates a sum charged, and performs settlement processing. - 特許庁

明細ページ生成部40は、ユーザ端末からの要求に応じて、売上明細情報に基づいてユーザに対する請求予定金が記載された売上明細ページを生成する。例文帳に追加

A detail page generation unit 40 generates a sales detail page with a scheduled billing amount to the user written thereon on the basis of the sales detail information in response to a request from the user terminal. - 特許庁

エージェント・サーバーによって、集計されたレスポンス数の統計データはネットワーク上で提供されるので、請求額の決定や広告の有効性についての評価が可能である。例文帳に追加

The statistic data on the total number of responses are presented on the network by the agent server, so that the decision of the amount claimed and the effectiveness of advertisement can be evaluated. - 特許庁

ユーザの口座に預金が充分に存在すれば、割り出された金がユーザの口座に対して請求され、コンピュータシステムのクライアント又はサーバから意図するプリンタにプリントデータがデスプールされる。例文帳に追加

When sufficient funds exist in the user's account, the determined amount is charged to the user's account and the print data are despooled from the client or server of the computer system to the intended printer. - 特許庁

また、分析手法Bは、演算処理手段7により分析対象月請求額を対象月の入院期間で除算して、各患者の診療単価を演算する。例文帳に追加

The analysis technique B divides the analysis object monthly billed amount by the period of hospitalization in an object month and operates the medical treatment unit price for each patient by an operation processing means 7. - 特許庁

EBPPセンタ1は、ユーザ識別情報に基づいて、ユーザ識別情報と対応するユーザへの請求を示す電子情報を企業システム4から取得する。例文帳に追加

An EBPP center 1 acquires electronic information from an enterprise system 4, which indicates an amount billed to a user corresponding to user identifying information on the basis of user identifying information. - 特許庁

放送事業者Aはその視聴履歴から視聴請求額を計算し、決済事業者Fに通知して、当該決済事業者Fから振り込みを受け取る。例文帳に追加

The broadcasting company A calculates the charges amount for looking and listening from the viewing and listening history, and notifies the settlement company F of this, and receives the transfer from that settlement company F. - 特許庁

ポイントに対する代償提供に関するユーザーの欲求を満足させながら、広告の閲覧を促進することができる請求額用ポイント情報管理システムの提供。例文帳に追加

To provide a point information management system for a billed amount which can promote the browsing of advertisements while satisfying user's desire regarding provision of a substitute for points. - 特許庁

クレジットカードには利用限度と未請求の利用残高が記憶されていて、利用者が端末でクレジットカードを使用すると、店舗に設置された専用端末でこれらの情報を読み取って売上承認を実施する。例文帳に追加

The credit card is stored with a credit limit and uncharged use balance, and when a user uses the credit card by a terminal, the information is read by an exclusive terminal installed in the store, and sales approval is executed. - 特許庁

補充する電子バリューは、鉄道事業者の情報管理サーバ16に蓄積された後、金融機関の請求サーバ18に送信され、当該利用者の金融機関口座から引き落とされる。例文帳に追加

The replenished electronic value amount is stored in the information managing server 16 of a railroad corporation, then transmitted to the billing server 18 of a financial institution and withdrawn from the financial institution account of the user. - 特許庁

当該濾過装置ユニットの制御装置若しくは通信回線にて接続された遠隔地のコンピュータは、前記削減コストデータに基づき、顧客に対する請求を算出する。例文帳に追加

The control device of the filtration device unit or a computer on the remote site connected by the communication circuit calculates the amount claimed for a customer based on the reduced cost data. - 特許庁

駐車場利用者が携帯端末等により利用者識別情報と買物金を送信することで、これらに基づいて請求料金が算出される。例文帳に追加

The parking-lot user sends the user identification information and a shopping amount by using a portable terminal, etc., and then the billed charge is calculated according to them. - 特許庁

情報提供システム10が備える課金処理部12は、情報を選択して配信する情報選択システムに対して送信した情報量またはデータ量に応じて請求を算出する。例文帳に追加

A charging processing part 12 provided on the information providing system 10 calculates charged amount according to information amount or data quantity transmitted to an information selecting system for selecting and distributing information. - 特許庁

支払代行装置20は、ユーザ端末10から請求人の口座及び支払金を含む支払明細情報の入力を受け付け、受け付けた支払依頼情報を支払明細情報データベース251に記憶する。例文帳に追加

A paying agent device 20 accepts the input of payment detail information from a user terminal 10, including a claimant's account and an amount paid, and stores accepted payment request information in a payment detail information database 251. - 特許庁

会計システム100は、近距離無線通信手段を介して顧客特定情報と注文情報とを受け取って、注文内容に応じて、顧客に対する請求を積算する。例文帳に追加

The accounting system 100 receives customer- specific information and order information via the short-range radio communication means and integrates the amount to be charged to the customer according to the contents of the order. - 特許庁

企業の社員等が社外のOA機器を利用した際の課金を、企業等に直接請求することのできる課金システムを提供することである。例文帳に追加

To provide a charging system capable of directly charging an enterprise etc., for the use of OA equipment outside the company by employees etc., of the enterprises. - 特許庁

そして、その回答データを集計し、クライアント端末3に伝送すると共に回答データ量に応じた料金データを請求し、また、契約店舗ECR4にはアンケート回答数に応じた支払金データを送る。例文帳に追加

The answer data are totalized data transmitted the client terminal 3, and charge data corresponding to the amount of the answer data are requested by the server 2, and payment amount data corresponding to the number of questionnaire answers are sent to the contract store ECR4. - 特許庁

分析手法Aは、演算処理手段4により調査時点での総請求額を調査時点までの入院期間で除算して各患者の診療単価を演算する。例文帳に追加

The analysis technique A divides the total billed amount at the investigation time by the period of hospitalization till the time of investigation and operates the medical treatment unit price for each patient by an operation processing means 4. - 特許庁

病院側や医療サービス提供者側において決済処理の際に発生する手間やコストを抑えつつ、病院側が請求全体を把握することが可能な医療サービスシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a medical service system for enabling a hospital side or a medical service provider to suppress any labor or cost to be generated in performing settlement processing, and for enabling the hospital side to grasp a whole amount billed. - 特許庁

各顧客は、それぞれの顧客側端末装置2を用いてサーバ4にアクセスすることにより、各企業との商取引情報、例えば請求額や代金引落日等を、自由にかつリアルタイムに閲覧できる。例文帳に追加

The respective customers can freely refer to trade transaction information with the respective companies, amount claimed and price charged date, for example, on a real time basis by accessing the server 4 by using customer side terminal equipment 2. - 特許庁

例文

補充する電子バリューは、鉄道事業者の情報管理サーバ16に蓄積された後、金融機関の請求サーバ18に送信され、当該利用者の金融機関口座から引き落とされる。例文帳に追加

The supplied electronic value amount is stored in an information management server 16 of a railroad entrepreneur, then transmitted to a claim server 18 of a financial institution and debited from a financial institution account of the user. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS