1016万例文収録!

「警吏」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

警吏の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

察官例文帳に追加

a police official  - EDR日英対訳辞書

駅では、官1人に対して駅馬1疋を給し駅子2人を従わせ、うち1人が駅鈴を持って馬を引き、もう1人は、官と駅馬の護をした。例文帳に追加

Umaya provided one official with one ekiba accompanied by two ekiko, one of whom guided the horse with ekirei and the other guarded the official and ekiba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 消防員又は消防団員が火災の現場にいないとき又は消防員又は消防団員の要求があつたときは、察官は、前項に規定する消防員又は消防団員の職権を行うことができる。例文帳に追加

(2) A police official may exercise the authority of a firefighter or fire corps volunteer as set forth in the preceding paragraph when no firefighter or fire corps volunteer is available at the scene of a fire, or when the police official is required to do so by a firefighter or fire corps volunteer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 察官、消防員、常勤の消防団員及び児童自立支援施設に勤務する職員で児童と起居をともにする者例文帳に追加

(i) Police officials, fire fighting officials, full-time firefighters, and workers of institutions to support resocialization of minors who live together with consigned children  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 放火及び失火絶滅の共同目的のために消防員及び察官は、互に協力しなければならない。例文帳に追加

(2) Firefighters and police officials shall cooperate with each other in order to achieve their common purpose of eradicating arson and fires caused by negligence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

七 第十六条の五第二項の規定による消防員又は察官の停止に従わず、又は提示の要求を拒んだ者例文帳に追加

(vii) a person who has disobeyed a call to stop from a firefighter or police official or refused to present his/her hazardous materials engineer's license;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、中央に出られない者は地元で公務員、教師、察官や消防員の道に進むものが多かった。例文帳に追加

Many goshi who did not relocate to urban centers often pursued careers in local areas as: public servants, teachers, police officers, or firefighters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め奥村孚について漢学を修め、静岡察署の雇となりつつ、学問を好み倦むところを知らなかったという。例文帳に追加

He studied Shinology under 孚 OKUMURA in the beginning, then became a part-time worker at the Shizuoka Police Station, and reportedly was always academically oriented and never grew tired of learning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

右ノ外財務務及技術ニ關スル官ニ日本人ヲ任用スル件ハ追テ別ニ之ヲ協定スヘシ例文帳に追加

The matter of other appointments of Japanese as officials in the areas of finance, policing and technology shall be set down by a later agreement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

8月15日午前9時、官抗拒罪及び治安察法違反に問われた逮捕者14名に対する裁判が東京地方裁判所で開かれた。例文帳に追加

On August 15 at 9:00 a.m., the fourteen arrested people, accused of resisting the government officials and violating the Security Police Law, were on trial at the Tokyo District Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2名が治安察法で有罪(禁固2ヶ月)、官抗拒罪で罰金と禁固(4ヶ月~2年)が27名、無罪21名であった。例文帳に追加

Two peasants were sentenced to two months' imprisonment for violating the Security Police Law and twenty-seven peasants were sentenced to fines and imprisonment from four months to two years for obstructing officers and twenty-one peasants were found innocent of any crime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、これ以外の選挙でも、内務大臣が府県知事や察幹部の人事を握っていた事を利用して、人事権を盾に地方の官察を動員して公然・非公然の圧力をかけるケースがあった。例文帳に追加

Of couse, regarding other elections, there were cases that a prewar Home Minister openly or secretly put pressure on opponents because a prewar Home Minister had authority over personnel issues of prefectural governors and top officials of police and could mobilize government official and police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4 裁判官、検察官、会計検査官、収税官察官及び公安委員会の委員は、在職中、海区漁業調整委員会の委員の候補者となることができない。例文帳に追加

(4) Judges, public prosecutors, accounting auditors, tax collectors, police officers, and members of public safety commissions may not be candidates for the commission members of Sea-area Fisheries Adjustment Commissions, while they are in office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近世の御家人の多くは、戦場においては徒士の武士、平時においては与力・同心として下級官としての職務や備を務めた人々である。例文帳に追加

Many Gokenin (samurai retainers) in more recent times were foot-soldier samurai but, during peace time were low ranking government functionaries or held police roles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、城下士出身者の多くは郷里・鹿児島を離れ、藩閥の力で中央官や軍人として立身を目指し、一方の郷士出身者は察で派閥を形成した。例文帳に追加

Afterwards, many jokashi (outside castle samurai) departed Kagoshima/home towns and leveraged clan links in pursuit of careers as central-government bureaucrats or in the military whereas those of goshi origin formed cliques within the police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その1つが明治9年(1876年)1月、私学校の内部偵察と離間工作のため中原尚雄以下24名の警吏を、帰郷するという名目で鹿児島へと派遣したことである。例文帳に追加

As one of the countermeasures, 24 police officers including Naoo NAKAHARA were dispatched to Kagoshima in January 1876 on the pretext of homecoming for the purpose of espionage and discord-producing intrigues of Shigakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清朝国内での察権・駐兵権の禁止にとどまらず、排外団体結成禁止、地方官への排外団体取締りの厳命、それに背いた場合の罰則なども盛り込まれている。例文帳に追加

The protocol included not only the ban of police powers and stationing troops in the Qing dynasty but also the ban of organizing anti-foreign societies and strict orders of regulating anti-foreign societies to local officials, punishments for violating these rules and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃刀令(はいとうれい)とは、3月28日に発せられた大禮服竝ニ軍人察官等制服著用ノ外帶刀禁止の太政官布告・太政官達の略称。例文帳に追加

Haitorei (decree banning the wearing of swords) was an abbreviated expression of the edict titled "Taireifuku narabini gunjin keisatsukanri to seifuku chakuyo no hoka taito kinshi" (decree banning the wearing of swords except for full-dress uniform wearers, military men and police officers) issued by the Grand Council of State on March 28.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、今日では察官では視正、消防員では消防監などがこの位に叙せられる他、市町村議会議長にあった者、特別施設や学校創立者その他、業種等で功労ある者などが没後に叙せられる。例文帳に追加

Nowadays, this rank is conferred on a senior superintendent among police officers as well as a fire warden among the officers with rank in the Fire Fighting Head Offices of local governments, and the rank is also conferred posthumously on a chairman of the local assembly, founder of special facilities or schools as well as people who made achievements in business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 消防員又は察官は、危険物の移送に伴う火災の防止のため特に必要があると認める場合には、走行中の移動タンク貯蔵所を停止させ、当該移動タンク貯蔵所に乗車している危険物取扱者に対し、危険物取扱者免状の提示を求めることができる。この場合において、消防員及び察官がその職務を行なうに際しては、互いに密接な連絡をとるものとする。例文帳に追加

(2) A firefighter or a police official, when he/she finds it particularly necessary for prevention of fire involving conveyance of hazardous materials, may stop a mobile tank storage facility while in transit and request the hazardous materials engineer who is riding on said mobile tank storage facility to present his/her hazardous materials engineer's license. In this case, a firefighter and a police official shall maintain close contact with each other when performing their duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八百二十六条 裁判所その他の官庁、検察官又は員は、その職務上第八百二十四条第一項の申立て又は同項第三号の告をすべき事由があることを知ったときは、法務大臣にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

Article 826 If a court or any other government agency, a public prosecutor or an official comes to know in the course of their duties that there are grounds for filing the petition set forth in paragraph (1) of Article 824 or giving the warning set forth in item (iii) of that paragraph, such entity or person shall give notice to that effect to the Minister of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百六十七条 裁判所その他の官庁、検察官又は員は、その職務上前条第一項の申立て又は同項第二号の告をすべき事由があることを知ったときは、法務大臣にその旨を通知しなければならない。例文帳に追加

Article 167 If a court or any other government agency, a public prosecutor, or an official comes to know in the course of performing their duties that there are grounds for filing the petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article or for giving the warning set forth in item (ii) of said paragraph, such entity or person shall notify the Minister of Justice to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 火災の現場においては、消防員又は消防団員は、消防戒区域を設定して、総務省令で定める者以外の者に対してその区域からの退去を命じ、又はその区域への出入を禁止し若しくは制限することができる。例文帳に追加

Article 28 (1) At the scene of a fire, a firefighter or fire corps volunteer may set a fire defense cautionary area and order persons other than those specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications to leave said area or prohibit or restrict such persons from accessing said area.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

西郷の下野に同調した軍人・警吏が相次いで帰県した明治6年末以来、鹿児島県下は無職の血気多き壮年者がのさばり、それに影響された若者に溢れる状態になった(この状態が私学校創設後も続いたことは『西南役前後の思出の記』に詳しい)。例文帳に追加

Since soldiers and the Keri police officers who resigned along with Saigo returned to the prefecture one after another in 1873, Kagoshima became filled with many unemployed hot-blooded men and young men who were inspired by them (a situation that continued after a private school was established, the details of which are in "the diary of before and after Seinan-eki (Seinan War)").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて在番仮屋が廃されて、「沖縄県部派出所」が設けられたが、島内の下里村在住の士族、下地利社(しもじりしゃ)という25歳の若者が、同年7月8日、この派出所に通訳兼雑用人として採用され、県官の傭人として働くようになった。例文帳に追加

Later, Zaiban kaiya was abolished and the 'branch station of Okinawa Prefectural Police' was established, where a 25 year-old young man, Risha SHIMOJI who lived in Shimozato Village on the island, was hired on July 8 of the same year as a translator as well as an office boy and worked for the government officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

であれだれであれ、もし不安全だということがはっきりしている橋を渡ろうとしている人を見かけて、しかも危険を告する余裕がなければ、その人を捕まえて引き戻しとしても、その人の自由を本当の意味で侵害したわけではありません。例文帳に追加

If either a public officer or any one else saw a person attempting to cross a bridge which had been ascertained to be unsafe, and there were no time to warn him of his danger, they might seize him and turn him back, without any real infringement of his liberty;  - John Stuart Mill『自由について』

2 前項の場合において、消防長若しくは消防署長又はこれらの者から委任を受けて同項の職権を行なう消防員若しくは消防団員が現場にいないとき又は消防長若しくは消防署長から要求があつたときは、察署長は、同項の職権を行なうことができる。この場合において、察署長が当該職権を行なつたときは、察署長は、直ちにその旨を消防長又は消防署長に通知しなければならない。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, a police chief may exercise the authority set forth in the preceding paragraph when no fire chief or fire station chief or no firefighter or fire corps volunteer delegated by a fire chief or fire station chief to exercise the authority set forth in said paragraph is available at the scene of the accident, or when the police chief is required to do so by a fire chief or fire station chief. In this case, when the police chief has exercised said authority, he/she shall immediately give notice to the fire chief or fire station chief to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 漁業監督官及び漁業監督員であつてその所属する官公署の長がその者の主たる勤務地を管轄する地方裁判所に対応する検察庁の検事正と協議をして指名したものは、漁業に関する罪に関し、刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)の規定による司法察員として職務を行う。例文帳に追加

(5) Each Authorized Fisheries Supervisor or Authorized Fisheries Supervising Officer nominated as a result of the conference between the chief of the public agency he/she belongs to and the Chief Prosecutor of the public prosecution office corresponding to the district court having jurisdiction over the main place of his/her work shall perform his/her duty as a juridical police officer pursuant to the provision of the Criminal Procedure Act (Act No. 131 of 1948) concerning the crimes concerning fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5月15日には平安時代の衣装を身にまとった人々が牛車とともに京都御所から下鴨神社を経て上賀茂神社まで、近衛使と、備のための「検非違使尉」と「検非違使志」といった検非違使庁の官と、山城使と、馬寮使、内蔵使による本列として行進する。例文帳に追加

On May 15, people dressed in Heian period costumes march with a gissha (cow carriage) from Kyoto Imperial Palace via Shimogamo-jinja Shrine to Kamigamo-jinja Shrine and Konoe no tsukai (Imperial Guard delegate), and as guards, officers from Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief) such as 'Kebiishi jo' (second officer of the imperial police bureau), 'Kebiishi shi' (third officer of the imperial police bureau), Yamashiro no tsukai (delegate of the Yamashiro Province), Maryo no tsukai (delegate of Maryo (the section taking care of imperial horses)), and Kura no tsukai (delegate of Kuraryo (the Inner Treasury Office)), and make a main march.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の影響下にある私学校が整備されて、私学校党が県下最大の勢力となると、県令大山綱良もこの力を借りることなしには県政が潤滑に運営できなくなり、私学校党人士を県官や警吏に積極的に採用し、明治8年11月、明治9年4月には西郷に依頼して区長や副区長を推薦して貰った。例文帳に追加

The private school was maintained under Saigo's influence, and the sophisticated men of Shigakko started to have great influence in the prefecture, and then Kenrei Tsunayoshi OYAMA could not maintain prefectural politics smoothly without their cooperation, so Oyama employed the these erudite men of Shigakko as the officers of prefecture or police officers, and asked Saigo to recommend a ward mayor and a deputy mayor of the ward on Novenber 1875 and April 1876.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第九十八条 保釈若しくは勾留の執行停止を取り消す決定があつたとき、又は勾留の執行停止の期間が満了したときは、検察事務官、司法察職員又は監獄官は、検察官の指揮により、勾留状の謄本及び保釈若しくは勾留の執行停止を取り消す決定の謄本又は期間を指定した勾留の執行停止の決定の謄本を被告人に示してこれを収監しなければならない。例文帳に追加

Article 98 (1) When the ruling to rescind bail or the suspension of execution of detention has been made, or when the term of suspension of detention has expired, a public prosecutor's assistant officer, judicial police official or prison official shall, under the direction of a public prosecutor, imprison the accused after showing him/her a transcript of the detention warrant and a transcript of the written ruling rescinding bail or the suspension of execution of detention or a transcript of the written ruling on suspension for a designated term of execution of detention.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS