1016万例文収録!

「販売国」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 販売国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

販売国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 948



例文

我が企業が新興市場において最も重要視している「販売」機能の向上の手法についても、「現地販売人材の登用」が52.5%と最も多く、次いで、「製品・サービスブランドの構築」、「現地同業他社と業務提携による獲得」となっており、「人材」が重視されている(第2-3-13図)。例文帳に追加

In relation to the methods for enhancing the “salesfunction, which Japanese companies regard as the most important in developing businesses in the emerging countriesmarkets, respondents indicatedhiring local sales personnelas the most important (52.5%) followed bybuilding brand awareness for products and services” and “business partnership with local counterparts.” From this, we see that Japanese companies place greater emphasis onhuman resources” (see Figure 2-3-13). - 経済産業省

(社)中小企業研究所「製造業販売活動実態調査2」により、中小製造業を対象に1999年以降の上記2つの影響をみたところ、「取引先の海外移転等」を34.0%が経験し(第2-1-5図)、また「海外製品との競合による販売量の減少」を51.6%が経験し(第2-1-6図)、特に中を中心とした東アジア諸の流入品の影響を受けている状況にある。例文帳に追加

Looking at how these two factors have affected SMMs since 1999 according to the Small Business Institute Japan's (SBI) Survey of Manufacturing and Sales Activities, we find that 34.0% of respondents experienced a "movement overseas, etc. of customers" (Fig. 2-1-5), and 51.6% experienced a "decline in volume of sales due to competition from foreign products" (Fig. 2-1-6), and the results show that SMMs have been particularly affected by the influx of products from China and other countries in East Asia. - 経済産業省

一方、外商人側も文禄・慶長の役の失敗や関ヶ原の戦いの影響によって生じた日本の内経済の混乱による販売不振に悩まされていた。例文帳に追加

Meanwhile, the foreign merchants' side also had suffered from sales slumps owing to the economic chaos in Japan which resulted from Japan's failure in the Bunroku-Keicho War and the effects of the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

過半数のヘッジファンドは外籍調査対象会社が販売しているヘッジファンドの5割強は、引続きケイマン諸島を中心とする外籍のヘッジファンドとなっている(図表7)。例文帳に追加

Most hedge funds sold in Japan were launched outside Japan As it was seen in the last survey, more than 50% of hedge funds sold are launched outside of Japan, mainly in the Cayman Islands.30% of hedge funds sold to financial institutions such as banks, cooperative banks, etc. are based abroad, while 60% of hedge funds sold to insurance companies are based abroad.  - 金融庁

例文

日本の投資家に販売される外投資信託を内から直接設定・指図する運用形態は、現在の金融商品取引法の対象外となっている例文帳に追加

The style of investment management where foreign investment trusts marketed to Japanese investors are set up and given instructions directly from within Japan are not covered by the current FIEA  - 金融庁


例文

特許権の効力は,特許により保護される製品が特許権者若しくはその同意によりスペイン内の市場で販売された後は,当該製品に関しスペイン内で行われる行為に及ばないものとする。例文帳に追加

The rights conferred by a patent shall not extend to acts committed in Spain with regard to a product protected by the patent after the said product has been put on the market in Spain by the patent's owner or with his consent. - 特許庁

本条の規定は,税関法の下に没収された品目を販売し,賃貸し若しくは使用するアイルランドの権利又はアイルランドから直接若しくは間接にその権原を取得した者の権利に影響を与えるものでない。例文帳に追加

Nothing in this section shall affect the right of the State or of any person deriving title directly or indirectly from the State to sell, rent or use any articles forfeited under the Customs Acts. - 特許庁

産業財産に係わる法的保護の分野における業務に携わっている諸家の機関又は際的な政府間若しくは非政府間の機関による情報及び情報サービスの販売例文帳に追加

distribution of information and information services of national or international governmental or nongovernmental organisations engaged in tasks in the field of the protection of industrial property,  - 特許庁

ネットワークサーバ5は、上記インターネット6を介して世界各地に分散する複数の海外現地法人機関7内や内各地の販売会社8内に設けられたG.O.Sコンピュータ9と接続されている。例文帳に追加

The network server 5 is connected to G.O.S computers 9 provided in oversea local incorporated institutions 7 which are scattered over the world and domestic selling companies 8 in a country through the Internet 6. - 特許庁

例文

ネットワークで配信される外語映画の新作情報、外語の新曲情報、海外アニメ情報などで、有効な言い回しや重要単語の部分だけを販売する営業窓口である、ポータルサイトを立ち上げる。例文帳に追加

A portal site as a sales window is raised for selling only the parts of effective expressions and important words in new foreign movie information, new foreign music information, overseas animation information, etc., distributed through networks. - 特許庁

例文

の通貨による支払いが行われた場合であっても、自通貨によって必ず釣り銭を支払うことができる商品販売登録データ処理装置を得る。例文帳に追加

To obtain a commodity sales registration data processor capable of surely paying change with user's own country current even when payment is performed with foreign currency. - 特許庁

日本人のみならず、日本語以外の言語を読み書きする外人にとっても目的の商品が購入し易く、際化を迎えた社会に沿うことが可能な自動販売機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a vending machine which allows not only Japanese but also foreigners reading and writing languages other than Japanese to easily purchase target commodities and is suitable for an internationalized society. - 特許庁

つまり、外資系企業は、中、ASEANにおける現地販売を今後ますます強化していくとともに、特に、中においては、(生産機能よりも)研究開発機能も重視して強化していくという方向性が見てとれる(第2-3-5図)。例文帳に追加

In other words, there seems to be a tendency for foreign affiliates to gradually strengthen their sales to the local market in China and ASEAN, while placing emphasis on the R&D function (rather than on the production function) and strengthening it, particularly in China (Fig.2.3.5). - 経済産業省

逆に、中家電企業は、中全土に販売・アフターサービス網を構築し、製品の顧客満足度を高めることに成功したことが、急速にシェアを拡大し得た要因として指摘されている。例文帳に追加

Their Chinese counterparts, on the other hand, succeeded in creating sales and after-sales service networks covering all of China and thus increasing customerssatisfaction in their products. This has been pointed out as one of the factors underpinning the drastic expansion of their market share. - 経済産業省

しかしながら、中消費市場は、農村部を含めるとその規模は巨大であり、中全土の販売・アフターサービス網の構築については、相当の資金的負担が伴うこととなる。例文帳に追加

However, the Chinese consumer market with its rural areas is enormous and the creation of sales and after-sales service networks covering all of China involves substantial burden in terms of funds. - 経済産業省

そのため、近年、日系製造企業が中企業に対し、技術協力や基幹部品等の供給を行うとともに、中企業が持つ販売・アフターサービス網を活用するための事業提携等の動きが拡大している。例文帳に追加

For that reason, a trend toward establishment of business alliances has been expanding in recent years, where Japanese manufacturing companies provide technical cooperation and key components to Chinese companies in exchange for the use of their sales and after-sales service networks. - 経済産業省

具体的には、ある日系二輪車メーカーは、中二輪車メーカーとの間で、日系企業が持つエンジン製造技術と中企業が持つ販売調達網等の融合を目指し、合併会社を設立した。例文帳に追加

For instance, a Japanese motorcycle manufacturer has established a joint venture with a Chinese motorcycle manufacturer with the objective of integrating the engine manufacturing technology owned by the Japanese party with the marketing and procurement network of the Chinese. - 経済産業省

また、中の各都市については、生産拠点のみならず、販売拠点としても注目を浴びているが、際事業ネットワークという観点からは、他のアジアの都市と比較して遠い。例文帳に追加

Chinese cities have been getting much attention as sales bases, as well as production bases. However, from a viewpoint of creating international business networks, their business cost distance is longer than that of other Asian cities. - 経済産業省

幾つかの我が企業の内売上比率をみると、ホンダが約2 割、コマツが約2 割強、トヨタで約3 割、パナソニックで約5 割であり、サムスン電子とLG 電子が積極的に世界市場で販売を展開していることが伺える。例文帳に追加

Domestic sales ratios of some Japanese leading enterprises show around 20% with Honda, just over 20% with Komatsu, about 30% with Toyota, and about 50% with Panasonic. Thus, Samsung Electronics and LG Electronics are found to be selling their products actively in the markets throughout the world. - 経済産業省

チームエコラボは中以外にも電源事情が悪い開発途上に太陽光パネル式電源装置「ソーラーステーション」の販売を目指している。例文帳に追加

Other than China, TEAM Ecollabo aims to sell a solar panel power device, called "Solar Station" to developing countries, where power source supply is poor. - 経済産業省

以上のように、タイでのHDD の生産停滞が我がでの製品販売価格の高騰という最終消費者にも明確に認識できる形で、我がをはじめとした世界市場に与えた影響は大きく、例文帳に追加

As described above, the production disruption of HDDs in Thailand had a considerable impact on the global market, including Japan, which can be clearly observed by end consumers in the form of hike in the product price. - 経済産業省

また、先進に対する中の対外直接投資の特徴として、技術や経営のノウハウ、ブランド、販売ネットワークなどの取得を目的としている点が挙げられる。例文帳に追加

One of characteristics of China's outward direct investment in developed countries is China's purpose of the investment which targets to obtain technologies and management know-how, brand, sales networks. - 経済産業省

主に日本内においてマーケティング(製品のコンセプト作成)、研究といったプロセスを行っているが、ASEAN及び中では製造・販売といったプロセスのみならず商品開発についても行っている様子がうかがえる。例文帳に追加

Marketing (product concept development) and research are mainly conducted in Japan, while not only manufacturing and sales but also product development is conducted in ASEAN and China. - 経済産業省

が、新興企業の品質力も向上してきており、我が企業は引き続き従来の強みを維持しつつ、販売やサービスといった他のバリュー・チェーンの活動を活発化させる方策も検討する必要があると考えられる。例文帳に追加

However, since the product quality of emerging countriescompanies has been improving, Japanese companies should consider measures to promote the activities of other value chain functions such as sales and services, while maintaining their current strength in manufacturing. - 経済産業省

したがって、今後、我が企業が生産性を発展させ、更に新興市場における競争力を向上させるためには、人材の確保、販売力の充実、組織改編への取組が課題であると考えられる。例文帳に追加

Therefore, the important issues for Japanese companies in increasing productivity and enhancing competitiveness in the emerging countriesmarkets are securing human resources, enhancing sales capabilities, and organizational restructuring. - 経済産業省

例えば主食が米であるアジア地域においては、内でも販売しているパンの代わりに米を使用したライスバーガーが内以上に人気があるという。例文帳に追加

For example, in Asian regions, where the staple food is rice, “rice burgers,” which use rice instead of the buns they sell in Japan, are more popular than in Japan. - 経済産業省

拠点機能については、新興において生産機能に加えて販売機能を持たせるケースが増えてきており、新興市場の獲得に向けた体制整備が進んでいる。例文帳に追加

More and more manufacturers set up production bases that also serve as sales bases in emerging economies, aiming to capture demand in emerging markets.  - 経済産業省

新興市場において、我が製造業は、設計、調達、生産といったものづくり分野は競争力を有しているものの、企画・マーケティングや販売といった、いわゆるスマイルカーブにおける付加価値の高い両端が競争?位にある。例文帳に追加

Japanese manufacturers have competitiveness in Monodzukuri in emerging markets, including design, procurement, and production.  - 経済産業省

左上に位置する場合、中間財を外から調達し、内で販売するパターンであり、いわゆる「タリフ・ジャンピング」の可能性が示唆される。いわゆる「タリフ・ジャンピング」の可能性が示唆される。例文帳に追加

When a circle is located in the upper left, the intermediary goods tend to be procured from outside the country and sold within 34 They are referred to as production networks, supply chains and value chains, etc.. - 経済産業省

また、販売先については、現地内(特に北米)や域内第三の比率が高く、特にアジアの場合には日本への輸出比率が高くなっている。例文帳に追加

As for sale destinations, the sales ratio to the local country (especially North America) and third countries within the region is high, and the export ratio to Japan is high particularly in Asia. - 経済産業省

特に、中については、日系現地企業の売上高(注:現地販売に加え、現地からの輸出を含む)の増加に伴って、我がからの中間財の輸出が増加する傾向が見て取れる(第3-2-2-3 図)。例文帳に追加

Especially in China, in line with the increase of Japanese-owned overseas companiessales (note: this is including exports from overseas countries in addition to sales to local customers), the export of intermediate commodities from Japan tended to increase (Figure 3-2-2-3). - 経済産業省

日本が韓に先行してEPA を締結したメキシコにおいては、日本の自動車輸出が韓車に比べて大幅に増加し、メキシコでの現地販売台数シェアも2004 年の27.3% から2009 年の38.1% まで、大きく拡大した(コラム第6-1図)。例文帳に追加

The EPA between Japan and Mexico which had gone ahead of Korea, resulted in a significant increase in Japanese automobile exports to Mexico compared to those of Koreas. The share of Japan‟s automobile sales in Mexico showed a substantial expansion and reached 38.1% in 2009 from 27.3% in 2004 (Figure 6-1). - 経済産業省

こうした点から、我が企業が、東アジアでの事業拡大を今後も行っていこうとしており、特に販売機能の強化が我が企業の経営方針として重要性を増していることが推測される。例文帳に追加

It is for these reasons that Japanese companies intend to expand their operations into East Asia, and it appears that their management plans place particular importance on expanding sales functions. - 経済産業省

の自動車販売台数は、2006年には日本を抜いて世界第2位となったが、中の自動車用品店は近代化が進んでおらず、中小の個人商店が多かった。例文帳に追加

The amount of automobile sales in China in 2006 was the world’s second largest, ranking above Japan. However, auto parts stores in China have not been modernized, and most of such stores were small or medium-size sole proprietor stores. - 経済産業省

また、2009年1月、際カーエレクトロニクス技術展では、産初の、アルコールを検知するとエンジンが掛からないようにする車載用アルコール・インターロック装置を発表し、7月より販売を計画している。例文帳に追加

In January 2009, at the International Automotive Electronics Technology Expo, Tokai Denshi announced the nation’s first in-car alcohol interlock device, which makes it so that a user cannot start the engine if alcohol is detected, and this is planned for sale from July. - 経済産業省

我がとの立地要因の違いは、安価な人件費、現地内市場での販売が有利という要因が上位にあることである(第2-2-48表)。例文帳に追加

Top reasons cited by companies seeking to operate in China and ASEAN4 are cheaper labor costs and advantage expected in selling products in markets of invested countries, both of which are factors not seen among companies choosing Japan. (Table 2.2.48) - 経済産業省

現地生産の成熟化が進展することによる現地調達の増加、市場の拡大による販売の増加とともに、内物流への需要が拡大する。例文帳に追加

Next, overseas production reaches a full-fledged stage, increasing the need for local parts procurement, expanding their product sales in the invested countries due to market expansion and boosting demand for distribution services in the invested countries. - 経済産業省

従って、このような両間での経済連携の実現は、部品調達、販売の円滑化を促し、両間の貿易投資を一層拡大させる効果がある。例文帳に追加

The establishment of economic partnership between the countries therefore, has had the effect of facilitating procurement and sales of parts, and thus expanding trade and investment between the countries. - 経済産業省

以上の要因を背景に、非製造業の中への海外進出が進みつつあるが、製造業に関しても同様の理由から中における現地販売の動きが強まってきている。例文帳に追加

Backed by the factors mentioned above, the expansion into China of the non-manufacturing industry is continuing to progress. Local sales activity in China, too, has gained strength in the manufacturing industry, for the same reasons. - 経済産業省

の自動車販売動向を確認すると、ドイツは2011年の新車登録台数が前年比8.8%増の317万台と主要の中ではアイルランド(同1.6%増の9万台)とともに唯一の前年比プラスを記録した。例文帳に追加

Observing the trends in car sales in each country, new car registrations in 2011 in Germany were 3.17 million units, representing an 8.8% year-on-year increase, and Germany was the only country among major countries that recorded positive growth year-on-year along with Ireland (90 thousand units, increasing by 1.6% year-on-year). - 経済産業省

例えば、西ドイツは、関税同盟に参加しなかった英に代わり西欧での自動車販売のシェアを大きく高め、工業として復活を遂げた。例文帳に追加

For instance, West Germany greatly expanded its share of car sales in Western Europe, overtaking the United Kingdom, which did not participate in the customs tariff union, and made a remarkable comeback as an industrial country. - 経済産業省

アジア新興では、物流網や流通システムの整備が先進と比べて遅れていることもあり、大規模な小売チェーンよりも小規模な小売店を通じた消費財の販売が多い。例文帳に追加

Since logistic networks and distribution systems are not as developed as those in developed countries, more consumer goods are distributed through small retailers rather than large-scale retail chain stores. - 経済産業省

ここまで、東アジアを中心とした我が企業の生産・販売ネットワークの進展を見てきたが、こうした海外展開は我が企業の事業展開全般にどのような影響を及ぼしているのだろうか。例文帳に追加

Up to now the discussion has focused on the development of production and sales networks by Japanese companies in East Asia, but what impact has this overseas expansion had on the overall business development of Japanese companies? - 経済産業省

一方、販売先は最大の17%のシェアをドイツが占め、次いで米(12%)、英(9%)、フランス(9%)、スウェーデン(6%)の順となっている(コラム第 11-1 図)。例文帳に追加

On the other hand, Germany comprises the largest share of its sales at 17%, followed by the U.S. (12%), UK (9%), France (9%), and Sweden (6%) (Column Figure 11-1). - 経済産業省

具体的には、JETRO等と協力して、内主要空港において開発途上産品の展示・販売コーナーを設置したほか、メコン展、太平洋諸島展、アフリカン・フェア等のイベントも開催した。例文帳に追加

Specifically, products of developing countries were put on display and sale corners set up at Japan’s major airports in tie-up programs with JETRO and other entities. Events such as exhibitions of the Mekong and Pacific islands, and an African fair were also held. - 経済産業省

生産拠点として今後も拡大が見込まれるタイも、中同様に現地販売重視となっているが、第三への輸出拠点としての位置づけが高まっている。例文帳に追加

Although an increasing priority is being placed on local sales in Thailand, which is expected to expand as a production base, as well as in China, Thailand's position as a base for exports to third-party nations is growing. - 経済産業省

また、ごとに適したパートナーを選別するとともに、輸送費を含め、販売・啓発活動もすべてパートナーに任せているため、他への横展開が比較的容易なモデルとなっている。例文帳に追加

They selected suitable partners for each country. Horizontal development to other countries became comparatively easier as everything from bearing distribution cost to sales, awareness activities are left to the partners. - 経済産業省

新興市場においては、多籍グローバル企業、現地企業との間で激しい競争が行われており、適切なパートナーとの連携は、規模拡大の観点のみならず、現地の販売網の形成等を通じ、現地ニーズへの迅速な対応を可能にする。例文帳に追加

Intense competition is ongoing in emerging markets between multi-national global companies and local companies. - 経済産業省

現在、「オートップ製品」ともいわれる一村一品運動から生まれた産品には、伝統技術を利用した手工芸品や雑貨、服飾品など3万点にも及ぶ製品があり、内だけでなく、外にも多く輸出・販売されている。例文帳に追加

There are about 30,000 products of the local specialty promotion initiative, sometimes called "OTOP products," varying from handcrafts and general merchandise that utilize traditional skills to clothing ornaments. They are distributed domestically, and many even exported overseas. - 経済産業省

例文

同社は、アジア最貧であるバングラデシュの主要な輸出素材であるジュート(麻の一種)を使用したバッグなどの商品を、品質、デザインを重視して現地の地場工場で生産、我がに輸入して販売している。例文帳に追加

Mother House produces quality- and design-conscious bags of jute (a major export material for Bangladesh, the least less developed country in Asia) at the local factory in Bangladesh, and exports them to Japan. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS