1016万例文収録!

「通竹」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 通竹に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

通竹の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 217



例文

本発明のの子状コンタクトの製造方法は、電子機器または検査装置の電極と電気的に導するコンタクトの製造方法であって、金型により樹脂型を形成する工程と、樹脂型に金属材料からなる層を電鋳により形成する工程と、金属材料からなる層に凸加工を施すことにより、外部にの子状に突出するスパイラルスプリングを形成する工程とを含むことを特徴とする。例文帳に追加

In the method for manufacturing the contact electrically conducted to an electrode of an electronic instrument or an inspection device, there are provided a process to form a resin mold by a metal mold, a process to form layers composed of metal materials by electrocasting and a process to form a spiral spring protruding outside in a telescopic state by applying projection processing to the layer composed of the metal material. - 特許庁

盆1の中央部に貫穴を設け、該貫穴に盆の底面より下方徳利本体5が湯に浸かるよう突出して固定させた上面が開口した底面に流入口13を設けた、折畳み可能な蛇腹式容器4、あるいは針金や細いなどで編まれた上面が開口した籠状とした。例文帳に追加

A through-hole is provided on the midsection of a tray 1 to provide an inflow mouth 13 on the bottom that upper surface fixed with projection on the through-hole to soak a lower Sake bottle body 5 in the hot water from the bottom of the tray is opened to provide a folding type bellows container 4 or a basket-shaped opened upper surface knitted by a wire or thin bamboo. - 特許庁

7 国土交大臣は、第一項の規定により港湾広域防災施設を管理する場合において、広域災害応急対策を実施するためやむを得ない必要があるときは、港湾広域防災区域内において、他人の土地を一時使用し、又は土石、木その他の物件を使用し、収用し、若しくは処分することができる。例文帳に追加

(7) When managing a Port Facility for Wide Area Disaster Management pursuant to the provisions of paragraph (1), the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may use temporarily the land owned by others or use, expropriate or dispose of soils and stones, bamboo and wood, and other materials in the wide area disaster management zone of a port when it is essential to implement emergency measures for a wide area disaster.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加賀藩お抱えの火消し人足「加賀鳶」の頭、梅吉の妻おすがをめぐる間男騒動と、悪党の按摩垣道玄の悪事の行状をない交ぜにした構成だが、道玄を得意とした六代目尾上菊五郎(6代目)により演出が洗練され人気を集めたので、現在では道玄の件のみが上演され、加賀鳶の件は、二幕目「本郷町勢揃い」のみしか演じられない。例文帳に追加

The story is structured in mixtures of an illicit affair involving Osuga, wife of Umekichi who was the head of the firefighters called 'Kagatobi' in Kaga clan's employ, and the crime of an evil masseur, Dogen TAKEGAKI; however, as Kikugoro ONOE VI, who was good at playing Dogen, made it into a sophisticated staging, and the play gained popularity, today only the story of Dogen is put on the stage, and for the story of Kagatobi, only Act Two, 'Hongo Toricho Seizoroi', is performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

綱吉は小倉の勅命違反の事実を重視して小倉実起と嫡男の小倉公連、その弟の淵季件を佐渡国へと流刑を命じ、藪家や中園家といった小倉家の同族に対しても逼塞を命じた(なお、この処分が決定する直前に天和への改元が以前からの予定りに実施されている)。例文帳に追加

Taking Ogura's failure to obey the imperial command seriously, Tsunayoshi ordered to banish Saneoki OGURA, his legitimate son Kintsura OGURA and Kintsura's younger brother Kiken TAKEBUCHI to Sado Province, and relatives of Ogura including the Yabu and Nakazono families under house arrest (incidentally, immediately before these punishments, the imperial era name had been changed to Tenwa as scheduled beforehand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

横断面の中央に矩形断面で両端を貫する補強芯21を配置して、この補強芯21の周囲に片33を積層した野球用バット11について、補強芯21は、強度の確保を目的とした硬質材23と、衝撃の緩和を目的とした減衰材24の二種類の木材を組み合わせた構造とした。例文帳に追加

For the baseball bat 11 in which a reinforcing core 21 having a rectangular cross section and penetrating both ends is disposed at the center of a cross section and bamboo pieces 33 are laminated around the reinforcing core 21, the reinforcing core 21 is structured such that two kinds of wood that are a hard material 23 for the purpose of securing strength and a damping material 24 for the purpose of mitigating a shock are combined. - 特許庁

基布10と、静電紙20と、これら基布10及び静電紙20の間に設けた炭からなる層30と、これらを積層一体化したものに導電性繊維を含むパイル糸40を貫させて略U字状に設け、基布10に積層一体化された静電紙20の他面からプレコート50及びバッキング層60を形成したものである。例文帳に追加

The destaticizing sheet is constituted by integrally laminating a base fabric 10, electrostatic paper 20 and the layer 30, which comprises bamboo charcoal, provided between them and allowing pile yarns 40, which contains conductive fibers, to pierce these layers to provide them in an almost U-shape and a precoat layer 50 and a backing layer 60 are formed on the other surface of the electrostatic paper integrally laminated on the base fabric 10. - 特許庁

緑化対象である地盤10の表面11に綿シート12を敷設し、串などのアンカー材13を地盤10に向けて打ち込むことによって固定した後、綿シート12を貫した状態で地盤10の表面11に複数の穴14を開設し、植生ポットで栽培した植物の苗15を植え付ける。例文帳に追加

After a cotton sheet 12 is laid over a surface 11 of a greening-target soil 10 and are secured with anchor material 13 such as bamboo skewers that are driven into the soil 10, then a plurality of holes 14 are opened in the surface 11 of the soil 10 through the cotton sheet 12, and seedlings 15 of plants cultivated in vegetation pots are planted. - 特許庁

建築現場で産廃として扱う多量に水分を含んだヘドロ状の土質を水分と反応して普土に戻す効果のある生石灰に熱化調整としての消石灰と、消臭性を高める為の粒状炭を混合し、さらに、多量の尿を吸収するための乾燥加工豆腐殻を混入したものの中間部にトイレットペーパーを敷き詰める。例文帳に追加

In the middle, calcined lime which has an effect to put back the slimy soil with much water handled as industrial waste at a construction site into normal soil by making it react with water is mixed with hydrated lime to adjust thermalization and granular bamboo coal to enhance deodorization, and dried processed bean cured refuse is added to absorb much urine with toilet paper laid. - 特許庁

例文

前記の課題は、中空繊維を含む繊維構造体において、該中空繊維の少なくとも1部が繊維表面から中空部への連孔を散在させた中空部を有し、該中空繊維の中空部には消臭効果を有する抽出油成分を含む吸水性ポリマーの徐放性ゲルが存在している繊維構造体により達成される。例文帳に追加

This fiber structure includes hollow fiber and at least a part of the hollow fiber has cavities dispersed through holes to the fiber surface and a sustained-releasing gel of a hydrous polymer including a component of an extract oil from a bamboo having deodorant effect is included in the cavities of the hollow fiber. - 特許庁

例文

そして、本発明に係る成形品の製造方法は、未硬化の熱硬化性樹脂と、熱硬化性樹脂100重量部に対し100重量部以上114重量部以下の配合割合であり且つ83メッシュ篩過分である粉とを含んで成る成形材料を、加熱加圧により成形して成形品を得るようにしたものである。例文帳に追加

This method for producing the molded article comprises forming the molding material, comprising a thermosetting resin and bamboo powder passing 83 mesh sieve in a compounding ratio of 100-114 pts.wt. based on 100 pts.wt. thermosetting resin, d under heat and pressure to obtain the molded article. - 特許庁

こうした人材は、新で企業を興し、シリコンバレーとのネットワークを活かして国際分業を実現したほか、活発な創業、中小企業の集積、緊密なコミュニケーション、形式にとらわれない共同作業、会社組織の枠組みを越えた集団学習といった、シリコンバレーと共する文化も持ち込んだ。例文帳に追加

These human resources set up companies in Sintek and used their networks with Silicon Valley to realize international process division. They also brought back elements of Silicon Valley culture such as vigorous start ups, SME agglomerations,close communication, joint projects based on utility rather than form, and collective learning beyond the bounds of company organizations. - 経済産業省

(担当:商務情報政策局情報経済課)は、次世代電子商取引推進協議会(略称:ECOM、会長:後藤 卓也 花王株式会社 取締役会長)及びIDC Japan株式会社(代表取締役:内 正人)と共同で「平成17年度電子商取引に関する市場調査」を実施し、日米比較等をして我が国電子商取引市場の実態について分析しました。例文帳に追加

(Information Economy Division of the Commerce and Information Policy Bureau), the Next Generation Electronic Commerce Promotion Council of Japan (ECOM; Chairman: Takuya Goto, Chairman of the Board of Directors, Kao Corporation) and IDC Japan (Managing Director: Masato Takeuchi) jointly conducted the 2005 e-Commerce Market Survey. Through a comparison of Japan and the U.S. , the survey analyzed the current state of Japan’s e-commerce market. - 経済産業省

よくお分かりのように、2002年、ご存じのように当時は規制改革万能とは言いませんけれども、アメリカから特に規制緩和、それから小さな政府、官から民へ、市場原理主義といういわゆるワシントン・コンセンサスと申しますか、そういったものが小泉さんという政治家をじて、また中さんという政治家をじて色濃く日本に来た時代でございまして、当時、私はこの前申し上げましたように、役所の許認可なんていうのは本当に基本的な条件を満たしておけばいいのだと。例文帳に追加

As you are well aware, 2002 was a time when, if not regulatory-reform supremacy, the so-called Washington Consensus characterized especially by deregulation, small government, the shift from the public sector to the private sector and market fundamentalism, were imported heavily into Japan from the United States through politicians Mr. Koizumi and Mr. Takenaka. At the time, the belief was that only the very basic conditions have to be met for approvals and licenses to be granted by government offices.  - 金融庁

陸奥国では古くから砂金が産出し、質量に応じて取引に使用されていたが、やがてこれを鎔融して極印を打った練金(ねりきん)あるいは流金(たけながしきん)としたものが用いられるようになり、さらに内部まで金でできていることを証明するため、板状に打ち延ばした蛭藻金(ひるもきん)などの判金が製作されるようになり、当初これらは秤量貨幣として用した。例文帳に追加

The sakin (gold dust) which had been produced in Mutsu Province from time immemorial was used for transactions on the basis of quality and quantity; and in the course of time, nerikin (agglutinate gold) made of dissolved sakin with a hallmark put on or takenagashikin (gold agglomeration made by putting dissolved sakin into a bamboo cylinder) began to be used, and furthermore bankin (gold coins) such as hirumokin (gold plate like a leaf of hirumo [a plant which grows on the sea sand]) which were made by beating gold blocks into the form of plates began to be made, and at first they were circulated as Hyodo kahei (currency valued by weight).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、民主党、当時社民党、国民新党でございまして、どちらにも小泉さん、あるいは中さんの行われた過度の競争政策によって、日本のいわゆるセーフティネットをはじめ、非常に社会の安定性が失われたということを、本当に真っ向から批判した文書でございまして、たまたま私は(国民新党の)政調会長でございましたから、選挙の前の6日間の当面の共政策6つの中でも一番最初にそのことが書いてありまして、なおかつ政権が交代した後もそのことをきちっと小泉さんの過度の競争政策と申しますか、それが非常に社会のいろいろなセーフティネット、あるいは地域の経済、そういったことを傷めたということを明記してありますし、なおかつ当時自由民主党の政権でしたか、10年間で1世帯当たり100万円の所得が減ったということもきちっと3党合意には明記してありますし、そういったことを踏まえて、私も亀井(国民新党)党首ほど表現は厳しくはないかと思いますけれども、きちっとそういった原点を踏まえて政権交代の原点を踏まえてしっかりやっていきたいというふうに思っております。例文帳に追加

It is a document that lodged a very outright criticism against the fact that excessive competition policies implemented by Mr. Koizumi, or Mr. Takenaka, led to a considerable loss of Japan's social stability, including the so-called safety nets. As Policy Research Committee Chair (of the PNP), I wrote that point at the very beginning of the six items in the common policy platform, which was put together in the run-up to the election, and I also articulated in writing that even after the change of government, Mr. Koizumi's excessive competition policies had substantially damaged various social safety nets or regional economies. Further still, the three-party agreement spelled out that the per-household income level dropped by one million yen in the course of ten years during which the Liberal Democratic Party (LDP) was in power. While I may not use expressions as sharp as those of (PNP) Chief Kamei, I am still intending to take a firm stance, keeping in mind the original intention behind the change of government, in addition to the points I've just made.  - 金融庁

例文

ただし、設立の時は、この前申し上げましたように、セブン銀行だとかソニー銀行だという普のビジネスモデルとは違う銀行が同じ時期に、同時に設立されましたし、今もセブン銀行、ソニー銀行というのは、きちっと機能を生かしておりますので、そこのところは特別早かったということはないというようなことは、報告を事務当局から受けていますけれども、私がこの前言いましたように、私は中平蔵さんというのは(当時の)国務大臣でございまして、なおかつ国会議員もしておられたわけでございますから、なおかつ自分のときに金融庁の顧問、そして自分が大臣のときに免許を出したわけでございますから、道義的責任は免れないということをこの前私は申し上げましたが、そのことはきちっと認識をいたしておりますし、また官房長官も、(再検証は)この(金融庁の)政務三役にというような発言があったようでございますが、そのことも大変重たく視野に入れつつ、きちっと今後とも対処していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

However, banks based on unconventional business models such as Seven Bank and Sony Bank were founded at the same time as the establishment of the Incubator Bank of Japan, and I have received a report from the administrative authority that it was not particularly premature to provide them with a license given that Seven Bank and Sony Bank are still functioning properly to this day. That said, Mr. Takenaka was Minister of State and a Diet member at the time; given that Mr. Kimura served as a consultant to FSA and issued a license while Mr. Takenaka served as Minister, he cannot evade moral responsibility, as I stated last week. As the Chief Cabinet Secretary had mentioned that further inquiries should be conducted by the Minister, Senior Vice Minister, and Parliamentary Secretary of the FSA, we will heed this very seriously and tackle this issue accordingly.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS