1016万例文収録!

「運送路」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 運送路に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

運送路の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

運送例文帳に追加

transportation by waterconveyance by watercarriage by water  - 斎藤和英大辞典

貨物運送例文帳に追加

Land transportation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

運送に関する法律例文帳に追加

road transportation law  - EDR日英対訳辞書

日本においてタクシー事業は、道運送法上の「一般乗用旅客自動車運送事業」である。例文帳に追加

Operators of taxi business in Japan are categorized as 'Common taxicab operators' in the Road Transportation Act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

運送法第13条の定めるところにより、運送事業者は次の場合を除いては、運送の引受を拒絶してはならない。例文帳に追加

Under the provision of Article 13 in the Road Transportation Act, transportation operators cannot reject offers of transportation except in the following cases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

事業内容:地方鉄道事業道運送事業他例文帳に追加

Business : Local railway business, Road transportation business  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運送物の運送に必要な線情報、及び被運送物の内容を示す内容情報等の情報の連絡に必要な工数の削減を行う連絡方法、連絡システム、運送元装置、及び記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a communication method, a communication system, a transport side device, and a recording medium for reducing manhours required for communication of information such as line information required for transporting a transport object and content information for indicating the content of the transport object. - 特許庁

五 道運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第一項に規定する道運送車両例文帳に追加

(v) Road Trucking Vehicle Act (Act No. 185 of 1951): road trucking vehicles described in Article 2, paragraph (1);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それが改正道運送法施行後のタクシー事業に係る例文帳に追加

It relates to the taxi business after the revised Road Transport Law has been implemented.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

一 廃止に係る線において他の本邦航空運送事業者が国内定期航空運送事業を経営するものと見込まれる場合例文帳に追加

(i) The case where other domestic air carriers are expected to manage domestic scheduled air transport service for the route to be abolished.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

移動する通に沿って粘着性を有する固体を運送する設備であって、エアーカーテンにより固体の運送を遮断又は制限する粘着性固体の運送設備。例文帳に追加

A viscous solid carrying equipment carries viscous solids along a moving passage, and carriage of solids is blocked or limited by air curtain. - 特許庁

運送用車両が復で条件に合った運送の仕事を取得し、これによって積車率を高めるようにした運送契約の方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for transportation contract allowing a transportation vehicle to obtain transportation work matching with a condition on vehicle's return way to increase a vehicle loading rate. - 特許庁

移動する通に沿って粘着性を有する固体を運送する設備であって、固体の運送の遮断又は制限に伴うトラブルを防止し、よって極めて安定的に粘着性固体を運送することができるという優れた特徴を有する粘着性固体の運送設備を提供する。例文帳に追加

To provide equipment for carrying viscous solids along a moving passage which prevents troubles accompanied by the stop or limitation of carriage of viscous solids, and consistently carries the viscous solids. - 特許庁

具体的実施態様として、粘着性固体が合成ゴムのクラムである運送設備、移動する通が振動篩及び/又は振動コンベアで構成されている運送設備、合成ゴムのクラムを脱水機から計量機へ運送する運送設備等をあげることができる。例文帳に追加

The embodiment includes a carrying equipment in which the viscous solid is a cram of synthetic rubber, a carrying equipment in which the moving passage is a vibrating sieve and/or a vibrating conveyor, and a carrying equipment in which the cram of synthetic rubber is carried from a dehydrator to a measuring machine. - 特許庁

8 この法律において「第二種貨物利用運送事業」とは、他人の需要に応じ、有償で、船舶運航事業者、航空運送事業者又は鉄道運送事業者の行う運送に係る利用運送と当該利用運送に先行し及び後続する当該利用運送に係る貨物の集貨及び配達のためにする自動車(道運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第二項の自動車(三輪以上の軽自動車及び二輪の自動車を除く。)をいう。以下同じ。)による運送(貨物自動車運送事業者の行う運送に係る利用運送を含む。以下「貨物の集配」という。)とを一貫して行う事業をいう。例文帳に追加

(8) The term "second class consigned freight forwarding business" in this Act means the consistent business of the consigned forwarding by demand of other persons for value for the consigned forwarding by shipping business operators, airline transportation operators or railway transportation operators and forwarding (including consigned forwarding related to the transportation by motor truck transportation business operator; hereinafter referred to as "collection and delivery of the freight") collection and delivery of the freight preceding and succeeding to the said consigned forwarding related to the said consigned forwarding by automobiles (automobiles prescribed in paragraph (2) of Article 2 of the Road Transportation Vehicle Act (Act No. 85 of 1951) (excluding transportation by light-duty trucks with three or more wheels and by motorcycles) with the same applying hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ナビゲータとして車、飛行機、または船で機能する、計画し、指示し、運送の経を描く例文帳に追加

act as the navigator in a car, plane, or vessel and plan, direct, plot the path and position of the conveyance  - 日本語WordNet

一 道運送車両法第三条に規定する大型特殊自動車及び小型特殊自動車例文帳に追加

(i) Large-sized special motor vehicles and small-sized special motor vehicles provided for in Article 3 of Road Vehicles Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

但し、道運送法第10条(運賃又は料金の割戻しの禁止)違反行為である。例文帳に追加

However, this violates Article 10 of the Road Transportation Act (prohibition of returning the fare or charge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運送法が2年前に改正され,タクシーの台数規制が撤(てっ)廃(ぱい)された。例文帳に追加

The Road Transportation Law was revised two years ago and the restriction on the number of taxis was removed.  - 浜島書店 Catch a Wave

このナンバープレートを一般のナンバープレートに相当するものとして扱う事が道運送車両法(道運送車両法施行規則第11条第2項)により規定されている。例文帳に追加

The Road Transport Vehicle Law Article 11(2) stipulates that such number plate should be treated same as a general number plate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19 この法律において「国内定期航空運送事業」とは、本邦内の各地間に線を定めて一定の日時により航行する航空機により行う航空運送事業をいう。例文帳に追加

(19) The term "domestic scheduled air transport services" as used in this Act means any air transport services operating between one point and another in the country on a scheduled date and time along a specified route.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ウェブページは対応する運送会社代理店により提供される航情報にアクセスするためのリンクを含み、顧客がリンクをクリックすると、運送会社代理店の事務データが顧客コンピュータ上に表示される。例文帳に追加

A web page includes a link for accessing course information provided by the corresponding transportation company agent, and when the customer clicks the link, the office work data for the transportation company agent are displayed on the customer computer. - 特許庁

コミュニティバスや過疎地有償運送のように新規の運送サービスを始める際、あるいは線の変更等の際には、許可等の様々な手続きが必要となる。例文帳に追加

When you start a new transportation service such as a community bus service and onerous transportation in a depopulated area, or when you change a route, various processes are necessary for an approval, for example.  - 経済産業省

一 航空輸送需要の減少により事業の継続が困難と見込まれる本邦内の各地間の線において地域住民の生活に必要な旅客輸送を確保するため、当該線において二以上の航空運送事業者が事業を経営している場合に本邦航空運送事業者が他の航空運送事業者と行う共同経営に関する協定の締結例文帳に追加

(i) In the case where any domestic air carrier concludes an agreement on joint management with another air carrier, when two or more domestic air carriers operate air transport services in order to ensure passenger transport necessary for local residents' life in a route between points within the country where it is expected to be difficult to continue the services due to decreased demand for air transport services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 この法律において「自動車」とは、道運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第二項の自動車をいう。例文帳に追加

(5) The term "vehicles" in this Act means the vehicles listed in paragraph (2) of Article 2 in the Road Transport Vehicle Act (Act No. 185 of 1951).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 道運送車両法第三条 に規定する小型自動車及び軽自動車(被けん引車を除く。)であって、二輪のもの(側車付きのものを含む。)例文帳に追加

ii) Compact vehicles and light vehicles prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 3 (except for towed vehicles) and two-wheel vehicles (including those with a side car  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 道運送車両法第三条 に規定する大型特殊自動車及び小型特殊自動車(被けん引車を除く。)例文帳に追加

(iii) The large custom-made vehicles and small custom-made vehicles (except for towed vehicles) prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 国内定期航空運送事業を経営する場合にあつては、運航開始予定日、運航予定線及び運航予定回数例文帳に追加

(c) In case where managing the domestic scheduled air transport service, the proposed commencement date of operation, proposed route and frequency of flights.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 申請者が国籍を有する外国から当該線に係る航空運送事業の許可を受けている旨を証する書面例文帳に追加

(i) Document that proves having permission of air transport service on the concerned route from the foreign state where applicant has nationality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 航行の経(寄航地を明記すること。)、有償で旅客又は貨物を運送しようとする区間及び航行の日時例文帳に追加

(vi) Route of flight (indicating points of intermediate stops), and flight section and schedule intended for transportation of passengers or cargo for remuneration  - 日本法令外国語訳データベースシステム

座は仕入の独占を行い、必要に応じてはその商品の運搬運送具の独占すら行った。例文帳に追加

A za monopolized the purchase of goods, and they also even monopolized transport routes for those goods and equipment for transportation, if necessary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トラックによる荷物の運送において、帰における荷物の積載率を向上させることが可能なトラック配車方法を提供する。例文帳に追加

To provide a truck allocating method which can improve the loading rates of loads on return ways when loads are transported by the trucks. - 特許庁

第2のエレメント14の幅を25mm以下とし、道運送車両の保安基準に適合させる。例文帳に追加

The width of the second element 14 is set at 25 mm or less and the vehicle antenna is in conformity to a maintenance standard of road transportation vehicles. - 特許庁

回収したパチンコ機より制御回基板を取外し、指定運送業者3により基板メーカー5へ配送する。例文帳に追加

Control circuit boards are removed from collected pachinko machines and delivered to a board manufacturer by the designated forwarding agent 3. - 特許庁

二 本邦内の地点と本邦外の地点との間の線又は本邦外の各地間の線において公衆の利便を増進するため、本邦航空運送事業者が他の航空運送事業者と行う連絡運輸に関する契約、運賃協定その他の運輸に関する協定の締結例文帳に追加

(ii) In the case where any domestic air carrier concludes an agreement on joint carriage, fare agreement and other agreements relating to transportation with another air carrier in order to promote public convenience in a route between a point in the country and another point in a foreign country, or between one point and another in foreign countries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 道運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第一項に規定する道運送車両若しくは鉄道(軌道を含む。)(以下この号において「車両等」という。)により運送された貨物の特定港湾倉庫若しくは上屋その他の荷さばき場への搬入(特定港湾運送関係事業者以外の者が行う当該貨物の搬入を除く。)又は車両等により運送されるべき貨物の特定港湾倉庫若しくは上屋その他の荷さばき場からの搬出(特定港湾運送関係事業者以外の者が行う当該貨物の搬出を除く。)。ただし、冷蔵倉庫の場合にあつては、貨物の当該倉庫に附属する荷さばき場から冷蔵室への搬入及び冷蔵室から当該倉庫に附属する荷さばき場への搬出を除く。例文帳に追加

(iv) The carrying of the cargo transported by road trucking vehicles provided by Article 2, paragraph 1 of the Road Trucking Vehicle Act (Act No. 185 of 1951) or by rail (including streetcars) (hereinafter referred to as "vehicles" in this item) in the specified port warehouse or the storing shed or other cargo sorting area (excluding the carrying-in of the cargo performed by any person other than the specified port transportation business provider), carrying of the cargo to be transported by vehicles out of the specified port warehouse or the storing shed or other cargo sorting area (excluding the carrying-out of the cargo performed by any person other than the specified port transportation business provider); provided, however, that in case of a refrigerated warehouse, the carrying of the cargo into the refrigerated room from the cargo sorting area attached to such warehouse and the carrying of the cargo out of the refrigerated room to the cargo sorting area attached to such warehouse shall be excluded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ボトルや事前成形品などを各搬入から選択的に各搬出へ移すことができ、かつできるだけ高い運送速度と高い搬送量を有する経変更装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a route changing device capable of selectively moving a bottle, a preformed article, etc., from each of deposit passages to each of delivery passages and having highest carrier speed and highest carrier quantity. - 特許庁

一 線を定めて一定の日時により航行する航空機により国際航空運送事業を経営しようとする場合には、当該線ごとの使用空港等、運航回数、発着日時及び使用航空機の型式例文帳に追加

(i) In case intending to operate international air transport services with aircrafts operated for the scheduled service with fixed time and route, airports to be used for each route, frequency of flights, departure and arrival time, and type of each aircraft to be used.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 一般乗用旅客自動車運送事業(道運送法(昭和二十六年法律第百八十三号)第三条第一号ハの一般乗用旅客自動車運送事業をいう。以下この条において同じ。)における四輪以上の自動車(一般乗用旅客自動車運送事業の用に供せられる自動車であつて、当該自動車による運送の引受けが営業所のみにおいて行われるものを除く。)の運転の業務に従事する労働者であつて、次の各号のいずれにも該当する業務に従事するものについての法第三十二条の四第三項の厚生労働省令で定める一日の労働時間の限度は、第十二条の四第四項の規定にかかわらず、当分の間、十六時間とする。例文帳に追加

Article 66 With regard to a worker who engages in work to drive a four- or more-wheeled automobile (that is used in a general passenger automobile carrier business - the business referred to in item (i)-(c) of Article 3 of the Road Transportation Act (Act No. 183 of 1951); hereinafter the same shall apply in this Article - except a case where the automobile is used when requests for carrier service are accepted only at a business office of a carrier company) in a general passenger automobile carrier business and engages in work falling under both of the following items, daily working hours set forth in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to paragraph (3) of Article 32-4 of the Act shall be limited to 16 hours for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (4) of Article 12-4.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七条の二 国内定期航空運送事業を経営しようとする本邦航空運送事業者は、運航計画(線ごとの使用飛行場、運航回数、発着日時その他の国土交通省令で定める事項を記載した計画をいう。以下同じ。)を定め、あらかじめ、国土交通大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 107-2 (1) Any domestic air carrier who intends to start domestic scheduled air transport services shall prepare a flight plan (a plan describing aerodromes, number of flights, arrival/departure times for each route and other matters specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; hereinafter the same), and submit the flight plan to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これまでは、自家用有償旅客運送の運営主体はNPO法人等に限定され、町内会等の地縁団体が運営することができなかったが、本年2月に国土交通省が道運送法施行規則を改正し、市町村の認可を受けた地縁団体も運営主体となることができるようになった。例文帳に追加

Formerly, the entities that operate onerous passenger transportation with their private vehicles are limited to incorporated NPOs and the like, and no territorial groups such as neighborhood associations are allowed to make operation before the amendment of the Regulation for Enforcement of the Road Transportation Act by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in February this year, as a result of which the territorial groups, approved by a municipal government, are allowed to be the entity that makes operation.  - 経済産業省

二 本邦と本邦外の地域との間の航空に定期に航空機を就航させている運送業者に所属する外国人である乗員が、許可を受けた日から一年間、数次にわたり、その都度、同一の運送業者の運航する航空機の乗員として同一の出入国港から出国することを条件として休養、買物その他これらに類似する目的をもつて本邦に到着した日から十五日を超えない範囲内で上陸することを希望する場合であつて、法務省令で定める手続により、その者につき、当該運送業者から申請があつたとき。例文帳に追加

(ii) Where a foreign crew member of a carrier engaged in regular airline services between Japan and other countries wishes to land in Japan for a period not exceeding fifteen days from each arrival date for rest, shopping or other similar purposes and to depart from the same airport of entry or departure as a crew member of an aircraft belonging to the same carrier, on multiple occasions within 1 year from the date of permission, upon an application from the carrier concerned, in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十五条の二 国土交通大臣は、空域の適正な利用及び安全かつ円滑な航空交通の確保を図るため、第九十六条及び第九十七条に規定するもののほか、空域における航空交通及び気象の状況を考慮した飛行経の設定並びに交通量の監視及び調整、これらに関する情報の国土交通省令で定める国内定期航空運送事業その他の航空運送事業を経営する者(以下「国内定期航空運送事業者等」という。)への提供その他必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 95-2 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, for the purpose of ensuring appropriate use of airspace as well as safe and smooth air traffic, establish flight routes in consideration of air traffic and weather conditions in airspace, monitor and adjust traffic volume, provide information on the above conditions to operators of domestic scheduled air transport services and other air transport services as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as "domestic scheduled air transport service operators etc."), and take any other necessary measures in addition to what are provided for in Articles 96 and 97.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

9 第一項の本邦航空運送事業者についての前条の規定の適用については、同条第一項から第三項までの規定中「運航計画」とあるのは「次条第一項の混雑飛行場を使用飛行場としない線に係る運航計画」と、同条第四項中「国内定期航空運送事業」とあるのは「国内定期航空運送事業(次条第一項の混雑飛行場を使用して行うものを除く。)」とする。例文帳に追加

(9) With regard to the application of the provisions of the preceding article to an domestic air carrier under paragraph (1), a "flight plan" referred to in paragraphs (1) through (3) of the same article shall mean a "flight plan pertaining to routes that do not use the congested aerodrome under paragraph (1) of the next article", and "domestic scheduled air transport services" referred to in paragraph (4) of the same article shall mean "domestic air transport services (except those using the congested aerodrome under paragraph (1) of the next article)".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律において「自動車」とは、道運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第二項に規定する自動車(次に掲げるものを除く。)をいう。例文帳に追加

Article 2 (1) In this Act, "Vehicle" is defined as a vehicle prescribed in the Road Transport Vehicle Act (Act No. 185 of 1951), Article 2, Paragraph 2 (except for the following).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 被けん引車(道運送車両法第二条第二項に規定する自動車のうち、けん引して陸上を移動させることを目的として製作した用具であるものをいう。以下この項において同じ。)例文帳に追加

(i) Towed vehicles ( Among the vehicles prescribed in the Road Transport Vehicle Act, Article 2, Paragraph 2, those that are equipment manufactured for towing and moving over land; the same shall apply hereinafter in this paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の許可を受けようとする本邦航空運送事業者は、当該混雑飛行場を使用飛行場とする線に係る運航計画を記載した申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Any domestic air carrier who intends to obtain a license set forth in the preceding paragraph shall submit an application containing a flight plan pertaining to a route using the relevant congested aerodrome to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、複数車線のある道において、第1通行帯以外を通行しているときは、たとえ客を認めて運送の申し込みを受けたとしても、安全を考慮してその引き受けを受諾してはならない。例文帳に追加

Incidentally, when a taxi is running in a lane other than the first lane on a road having multiple lanes, the taxi driver must not accept the offer of transportation for safety reasons even if the driver finds a customer and has accepted the offer of transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、道運送車両法の保安基準(最大安定傾斜角度)に対して余裕が生まれ、その分、タンク10の大型化を図ることができる。例文帳に追加

As a result, there can be an allowance for the safety standards (the maximum roll angle) by Road Transport Vehicle Act, and the size of a tank 10 can be increased by the amount of the allowance. - 特許庁

例文

輸送候補日時抽出部3は顧客依頼時から予め定めた期間における運送業者の平均積載率の小さい日時を輸送経区分数だけ記憶部4から抽出する。例文帳に追加

A transportation candidate date extracting section 3 extracts the dates with small average load factors of forwarding agents in a predetermined period from the time of a customer's request from a storage section 4 by the divided number of the transportation route. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS