1016万例文収録!

「適債基準」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 適債基準に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

適債基準の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

また、国際統一基準用金融機関にあっては、問題権を管理・回収する部門が専担の体制となっているか。例文帳に追加

In the case of a financial institution subject to international standards, the inspector should make sure that the division in charge of managing and recovering problem loans is dedicated to these tasks.  - 金融庁

なお、国内基準用金融機関にあっても、問題権を管理・回収する部門は専担の体制となっていることが望ましい。例文帳に追加

In the case of a financial institution subject to domestic standards, too, it is desirable that such a division is a dedicated one.  - 金融庁

なお、国内基準用金融機関にあっても、問題権を管理・回収する部門は専担の体制となっていることが望ましい。9例文帳に追加

In the case of a financial institution subject to domestic standards, too, it is desirable that such a division is a dedicated one.9 - 金融庁

務者及びエクスポージャーの種類により異なる格付の基準及びプールへの割り当ての基準並びに格付の付与及びプールへの割り当ての手続を用する場合は、不整合な点がないか監視するとともに、一貫性を向上するよう時に格付基準を変更しているか。例文帳に追加

In the case where different rating and pool allocation criteria or different rating and pool allocation procedures are applied according to the type of obligators and exposures, does the Credit Management Division conduct monitoring so as to detect any inconsistency and adjust rating criteria in a timely manner so as to improve consistency?  - 金融庁

例文

PSIの促進にあたっての今後の課題としては、PSIの用の基準とされた務支払いの持続可能性(sustainability)の判断を行う手法や基準の改善が必要です。例文帳に追加

The next challenge in promoting PSI is to improve the methods and criteria for judging the sustainability of debt payments, which is one of the deciding factors for the application of concerted PSI.  - 財務省


例文

なお、ECBは同5月3日、資金供給オペの格担保基準からギリシャ国用除外するとし、ギリシャの銀行の資金繰りを支援することを発表した。例文帳に追加

The ECB on May 3rd announced that they would support the fundraising of banks in Greece by excluding government bonds of Greece from the eligible security standards for fund supply operations. - 経済産業省

(ⅱ)貸付条件の変更等を行うと貸出条件緩和権となり得るような査定基準を用いている場合に、それのみをもって貸付条件の変更に応じないといった不切な対応を行っていないか。例文帳に追加

(ii) In cases where self-assessment standard are used which could result in a rescheduled loan if the loan conditions are changed, etc., is not there inappropriate handling such as not changing loan conditions for only that reason?  - 金融庁

多くの開発途上国が、金融セクターの強化、切な外国為替制度の採用、務管理の改善、国際的に合意されたコード及び基準の採用などにより、金融の安定性を高めるための努力を行っている。例文帳に追加

Many developing countries are making efforts to enhance their financial stability by, for example, strengthening financial sectors; adopting appropriate foreign exchange regimes, improving debt management, and adopting internationally agreed codes and standards.  - 財務省

大口先のうち要管理先以下の者に対する権の非保全額(引当金を除く)の一定額が損失となったと仮定した場合の損失額〕を勘案した自己資本比率を基準として採用し、早期警戒制度の「信用リスク改善措置」の枠組みの中で切なモニタリングを行っていくこととする例文帳に追加

an assumption in which a certain amount of the unsecured portion of claims (net of loan-loss provisions)to large borrowers who are classified as "need special attention" or below was recognized as a loss.  - 金融庁

例文

・ 退職給付引当金は、「退職給付に係る会計基準」(平成10年6月16日企業会計審議会)及び「退職給付会計に関する実務指針」(日本公認会計士協会会計制度委員会報告第13号)に基づき、切に負の部(前払年金費用となる場合は資産の部)に計上しているか。例文帳に追加

- Are reserves for retirement allowances booked appropriately in the liabilities column in accordance with "Accounting Standards concerning Retirement Allowance Reserves" (June 16, 1998, Business Accounting Council) and "Operational Guidelines concerning Retirement Allowance Reserve Accounting" (Report No. 13, the accounting system committee of the Japanese Institute of Certified Public Accountants)?  - 金融庁

例文

金融庁は不良権問題の大きさを十分認識し、金融部門の健全性を切にモニターし確保するため各般の措置を講じており、また、我が国の金融機関は健全性の基準を満たしているため、公的資本増強の必要性はないと承知している。例文帳に追加

We understand that the FSA fully recognizes the magnitude of NPL problems and has implemented various measures in order to better monitor and secure the soundness of the financial sector,and that Japanese banks currently satisfy criteria for soundness so that there is no need for the injection of public capital. - 財務省

これらの措置に加え、銀行に対する流動性供給の拡大のため、資金供給オペの対象となる券の担保基準の緩和、同オペの方式変更による銀行の必要額(応札額)全額の固定金利での供給、さらに同オペの長期化などを実施した。例文帳に追加

In addition to these measures, the ECB implemented actions such as a relaxation of the security eligibility criteria for bonds subject to the fund supply operation, supply of all of the necessary amount(bidding price) of banks at a fixed interest rate through changes in the method of this operation, and extension of its period, in order to expand the liquidity supply to banks. - 経済産業省

11 主務大臣は、第七項第三号又は第八項第三号の承認をしようとするときは、当該短期劣後務又は当該長期劣後務が純資産額規制比率を一時的かつ意図的に向上させたものでないことを確認の上、次に掲げる基準のいずれかに合するかどうかを審査しなければならない。例文帳に追加

(11) When a competent minister intends to grant approval under paragraph (7), item (iii) or paragraph (8), item (iii), he/she shall confirm that said short-term subordinated debts or long-term subordinated debts have not improved the Net Assets Regulation Ratio temporarily and intentionally, and review whether they meet any of the following criteria:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、AIGの関連会社が発行した券を組み入れた投資信託のうちには、確かに、組み入れたAIG関連券の正な価格が現時点で算定できなくなったために投資信託自体の基準価額、時価が算定できなくなったり、新規設定や解約の申込み・受付が停止されたものもあるというふうに承知いたしております。例文帳に追加

I also know that regarding some of the investment trusts that comprise securities issued by companies affiliated with AIG, it has become impossible to calculate standard prices or market prices, or the conclusion of new contracts and the cancellation of existing contracts have been suspended.  - 金融庁

11 主務大臣は、第七項第三号又は第八項第三号の承認をしようとするときは、当該短 期劣後務又は当該長期劣後務が純資産額規制比率を一時的かつ意図的に向上させた ものでないことを確認の上、次に掲げる基準のいずれかに合するかどうかを審査しな ければならない。例文帳に追加

(11) When a competent minister intends to grant approval under paragraph 7, item 3 or paragraph 8, item 3, he/she shall confirm that said short-term subordinated debts or long-term subordinated debts have not improved the Net Assets Regulation Ratio temporarily and intentionally, and review whether they meet any of the following criteria:  - 経済産業省

例えば、信用格付業者の格付、金融機関の株価、社のスプレッド、預金残高の動向、市場資金調達時のプレミアム、市場資金調達可能期間の短期化などの複数の判定基準を設け、資金繰りの逼迫度の状況を切に認識できるものとなっているか。例文帳に追加

For example, does the institution set two or more judgment criteria items such as the ratings assigned to the institution by credit rating agencies, the institution’s stock price, corporate bond spread, deposit balance trend, and extra interest cost imposed on its market-based funding and the shortening of the maturity of funds raised from the market as a way to determine the urgency level of its funds needs in an appropriate and timely manner or on an as needed basis?  - 金融庁

第十四条 特定事業者が、前三条に規定する再商品化義務量の全部又は一部の再商品化について指定法人と第二十三条第一項に規定する再商品化契約を締結し、当該契約に基づく自らの務を履行したときは、当該特定事業者は、その委託した量に相当する当該特定分別基準合物の量について再商品化をしたものとみなす。例文帳に追加

Article 14 When a Designated Manufacturer/User has concluded a recycling contract prescribed in Article 23, paragraph 1 with a designated juridical person in regard to the recycling of all or part of the obligatory recycling amount prescribed in the preceding three articles and has performed its own obligation based on the contract, the Designated Manufacturer/User shall be deemed to have recycled the entrusted amount of waste containers and packaging that conform to the specified sorting standard.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ⅱ)金融円滑化管理責任者は、金融円滑化管理方針及び金融円滑化管理規程に則り、務者に対する経営相談・経営指導及び務者の経営改善支援を含めた金融円滑化に係る手続き等に関し、対象となる顧客及び取引又は商品の範囲及びその管理の方法、確認すべき項目、手続き及び判断基準等を明確に定めた業務細則(以下「金融円滑化マニュアル」という。)を策定し、又は他の部門に策定させた上で内容の切性について確認しているか。例文帳に追加

(ii) Regarding procedures etc. for finance facilitation, including business consultation and guidance for obligors and support to improve the businesses of obligors, has the Finance Facilitation Manager developed detailed operation rules which clearly determine the relevant customers and transactions, product scope and their management methods, items which should be checked, procedures and decision criteria, etc. (hereinafter referred to as the “Finance Facilitation Manual”), in accordance with Finance Facilitation Management Policy and Finance Facilitation Management Rules, or had another division develop it and then checked that it has proper content?  - 金融庁

11 主務大臣は、第七項第三号又は第八項第三号の承認をしようとするときは、当該短 期劣後務又は当該長期劣後務が純資産額規制比率を一時的かつ意図的に向上させた ものでないことを確認の上、次に掲げる基準のいずれかに合するかどうかを審査しな ければならない。一当該期限前弁済等を行った後において当該商品取引員が十分な純資産額規制比率を 維持することができると見込まれること。二当該期限前弁済等の額以上の額の資本金調達を行うこと。例文帳に追加

(11) When a competent minister intends to grant approval under paragraph 7, item 3 or paragraph 8, item 3, he/she shall confirm that said short-term subordinated debts or long-term subordinated debts have not improved the Net Assets Regulation Ratio temporarily and intentionally, and review whether they meet any of the following criteria: (i) it is expected that said Futures Commission Merchant can maintain a sufficient Net Assets Regulation Ratio after making said Payment before Maturity, etc.; (ii) funds larger than the amount of said Payment before Maturity, etc. shall be raised.  - 経済産業省

こうした経済不安定化のリスクを回避するため、各国が単一通貨ユーロを導入するためには、マーストリヒト条約に基づき以下の4項目からなる基準を満たすことが条件となっている。ア 物価の安定:当該国のインフレ率が、加盟国で最も低い3か国の平均値から1.5%ポイント以上乖離しないこと。イ 切な金利水準:当該国の長期国利回りが、加盟国で最もインフレ率の低い3か国の平均値から2%ポイント以内の範囲にあること。ウ 為替相場の安定:当該国が、欧州通貨制度(EMS)の中で直近2年間、正常な変動幅を保ち、かつ平価の切下げを行っていないこと。エ 健全財政:年間財政赤字額の名目 GDP 比が3%を超えず、かつ政府務残高の名目 GDP 比が60%以内であること。例文帳に追加

To avoid such risk destabilizing economy, when countries introduce common currency, based on the Maastricht Treaty, it becomes the condition to satisfy the standard consisting of the following 4 items:(i) Price stability: The inflation rate of the country concerned is not far from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries which is more than 1.5% point;(ii) Adequate interest rate level: The long-term national bond yield rate of the country concerned is in the range of within 2% point from the mean of 3 countries having the lowest inflation rate among the member countries;(iii) Stability of the exchange rate: The country concerned maintains the exchange rate in a normal range in European Monetary System (EMS) and did not devaluate the currency for most of the time during the recent period of 2 years; and, (iv) Balanced budget: The ratio for the nominal GDP of the financial minus balance is not higher than 3% a year, and the ratio for the nominal GDP of the government debt balance is less than 60%. - 経済産業省

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。例文帳に追加

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles.  - 財務省

例文

法第百六十八条第二項の主務省令で定める書類は、次に掲げるもの(官公署が証明す る書類の場合には、許可の申請の日前三月以内に作成されたものに限る。)とする。一登記事項証明書 二直前事業年度の計算書類等及びその附属証明書 三業務開始後三年間における収支の見込みを記載した書面 四主要株主(総株主の議決権(法第八十六条第一項に規定する議決権をいう。以下 この号において同じ。)の百分の十以上の議決権を保有している株主をいう。以下同 じ。)の氏名又は商号若しくは名称、住所又は所在地及びその保有する議決権の数を 記載した書面 五 親法人等(商品取引清算機関の総株主の議決権(前号に規定する議決権をいう。) の過半数を保有している法人その他の団体をいう。)及び子法人等(商品取引清算機 - 139 - 関が総株主等(令第七条第一項第三号 に規定する総株主等をいう。)の議決権(令 第七条第一項第三号 に規定する議決権をいう。)の過半数を保有している法人その 他の団体をいう。)の概要を記載した書面 六法第十五条第二項第一号ハからホまで又はリのいずれにも該当しないことを誓約 する書面 七次に掲げる場合に応じ、それぞれ次に定める書面 イ役員が外国人である場合当該役員の住民票の写し等、履歴書及びその者が法第 十五条第二項第一号イからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 ロ役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載した書面及び法 第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 ハ役員が外国人又は法人でない場合当該役員の住民票の写し等、履歴書、その者 が法第十五条第二項第一号イ及びロに該当しない旨の官公署の証明書並びにその 者が同号ハからルまでのいずれにも該当しないことを誓約する書面 九創立総会を開催した場合には、創立総会の議事録 十清算参加者の氏名又は商号若しくは名称及び主たる事務所又は本店の所在地を記載 した書面 十一清算参加者が許可の申請の日前三十日以内に様式第一号により作成したその者の 純資産額に関する調書 十二商品取引務引受業において電子情報処理組織を使用する場合には、当該電子情 報処理組織の概要、設置場所、容量及び保守の方法並びに当該電子情報処理組織に 異常が発生した場合の対処方法を記載した書類 十三その他法第百六十九条第一項に掲げる基準合しているかどうかについての 認定の参考となるべき事項を記載した書面例文帳に追加

The documents specified by an ordinance of the competent ministry set forth in Article 168, paragraph 2 of the Act shall be as follows (in the case of a certification issued by a public agency, limited to documents prepared within three months prior to the date of filing the application): (i) a certificate of the registered matters of the company; (ii) the accounting documents, etc. for the most recent business year and related detailed certifications; (iii) a document stating the estimated income for the three years after the commencement of the business; (iv) a document stating the name or trade name of the major shareholder (which means a shareholder holding 10 percent or more of the voting rights [which means a voting right prescribed in Article 86, paragraph 1 of the Act; hereinafter the same shall apply in this item] of total shareholders; hereinafter the same shall apply), the address or location and the number of voting rights that the major shareholder holds;(v) a document giving a description of a parent juridical person, etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of voting rights [which is a voting right as prescribed in the preceding item] of the total shareholders of a Commodity Clearing Organization) and subsidiary juridical person(s), etc. (which means a juridical person or other organization that holds the majority of the voting rights [which means the voting rights prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of the total shareholders, etc. [which means the total shareholders, etc. prescribed in Article 7, paragraph 1, item 3 of the Ordinance] of a Commodity Clearing Organization); (vi) a sworn, written document stating that the Commodity Clearing Organization is not subject to any of the provisions of (c) through (e) or (i) of Article 15, paragraph 2, item 1 of the Act;(vii) a document specified as follows corresponding to each case: (a) in the case where an officer is a foreign national: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) through (k) of the Act;(b) in the case where an officer is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l) of the Act;(c) in the case where an officer is neither a foreign national nor a juridical person: a copy of the residence certificate, etc., and the curriculum vitae of said officer; a certification issued by a public agency that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (a) and (b); and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to any of the provisions of (c) through (k) of the same item; (viii) a document stating the status of securing employees who have the knowledge and experience pertaining to the Business of Assuming Commodity Transaction Debts and the status of the assignment of such employees; (ix) in the case where an organizational general meeting is held, the minutes of the organizational general meeting; (x) a document stating the names or trade names of Clearing Participants, and the addresses of the principal offices or head offices; (xi) records prepared by Clearing Participants according to Form No. 1 within 30 days prior to the filing of the application and pertaining to such personsnet assets; (xii) in the case where an electronic data processing system is used for the Business of Assuming Commodity Transaction Debts, a document giving a description, installation location, capacity, and maintenance system of said electronic data processing system, and the process for responding in the event of the failure of said electronic data processing system; (xiii) other documents stating the matters to be referenced for approval as to whether the organization conforms to the standards set forth in Article 169, paragraph 1 of the Act.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS