1016万例文収録!

「重令」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重令に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重令の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1020



例文

また、公益又は投資者保護の観点から大な問題があると認められる場合には、投信法第214条の規定に基づく業務改善命を発出する等の対応を行うものとする。例文帳に追加

When the investment corporation is deemed to have a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and investors, the supervisors shall take actions, including issuing an order for business improvement based on Article 214 of the Investment Trust Act.  - 金融庁

更に、大・悪質な法等違反行為が認められる等の場合には、投信法第216条第1項の規定に基づく登録取消しの発出も含め、必要な対応を検討するものとする。例文帳に追加

When the investment corporation is deemed to have committed a serious and malicious violation of law, the supervisors shall consider necessary actions, including the rescission of registration based on Article 216(1) of the Investment Trust Act.  - 金融庁

また、公益又は投資者保護の観点から大な問題があると認められる場合には、金商法第51条の2の規定に基づく業務改善命を発出する等の対応を行うものとする。例文帳に追加

When the registered financial institution is deemed to have a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and investors, the supervisors shall take actions, including issuing an order for business improvement based on Article 51-2 of the FIEA.  - 金融庁

① 取締役会は、法等遵守・内部管理及び内部監査等の要性を認識し、会社の業務内容等に応じた適切な組織体制を構築しているか。例文帳に追加

During the inspection, the SESC shall verify primarily the following items from the perspective of whether business management systems have been built and, whether the senior management is performing such role.  - 金融庁

例文

① 取締役会は、単に業務推進に係ることのみではなく、業務運営に際して、法等遵守・内部管理に関する事項その他の各種リスクに関する要な事項について議題として採り上げているか。例文帳に追加

(i) Does the board of directors give priority to the establishment of corporate ethics based on the fact that credit rating agencies have important social responsibilities in the financial and capital markets; and has it built a structure for the achievement?  - 金融庁


例文

⑵ 公正に信用格付行為を行うことについて要な疑義がある者を採用しないための措置【金商業府第 306 条第1項第3号】例文帳に追加

In the event it is found that the operation of a credit rating agency is not consistent with the operational control systems stated in the registration application, etc. (for example, in cases where credit rating activities are found that deviate from the agency’s internal rules established in terms of the development of operational control systems), the inspectors shall verify its background and decide whether the incident occurred by accident or was caused by some problem with the systems as well as whether the said credit rating agency is satisfactorily fulfilling its obligation to develop operational control systems.  - 金融庁

⒁ 金融商品又は法人の信用状態の評価の結果に関する一般的な性質に関して、虚偽の表示をし、又は要な事項につき誤解を生ぜしめるべき表示を行わないための措置【金商業府第 306 条第1項第 15 号】例文帳に追加

(v) Are credit ratings being determined in accordance with the published policies and processes for determining ratings?  - 金融庁

特に、要な変更を行うときは、やむを得ない事由があるときを除き、あらかじめ、変更する旨及びその概要を公表しているか(金商業府第314 条第3項)。例文帳に追加

(i) Are the details of acts prohibited by law clear so that officers and employees can understand them, and have they been fully communicated?  - 金融庁

② 取締役会は、法等遵守等に対する取組みを会社経営を行う上での最要課題として位置付け、これを実践するための基本となる方針を策定し、役職員への周知徹底を図っているか。例文帳に追加

(ii) Does the board of directors regard efforts for legal compliance as the most important issue in corporate management? Has it formulated a basic policy for putting this into practice, and has it made the policy universally known to all officers and employees?  - 金融庁

例文

それから、AIJ投資顧問会社、投資一任業務に関する大な法違反、これを踏まえまして再発防止策を講じるなど、金融商品に対する失墜した信頼を取り戻したいと、そう考えています。例文帳に追加

In addition, in light of the grave legal violation committed by AIJ Investment Advisors in relation to discretionary investment business, I would like to regain confidence in financial instruments by taking measures to prevent a recurrence of such illegal acts.  - 金融庁

例文

今私が申し上げましたように、今回の勧告をたく受け止め、法に則り、厳正に、今さっき言われたことも含めて、きちんと対処してまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

Taking this recommendation seriously, the FSA will strictly deal with this case, as I mentioned just now, while keeping in mind the matters you mentioned.  - 金融庁

そういう意味で、関係者において法遵守意識の再確認、職業倫理の確保ということが改めて要であるという認識を共有していく必要があると思っております。例文帳に追加

In this respect, I believe that the parties concerned must reconfirm the need to maintain a sense of legal compliance and pay renewed attention to the importance of ensuring professional ethics.  - 金融庁

先ほども申し上げましたけれども、今般の野村證券、生保10社においても、そのような実態をつまびらかに検証しながら業務改善命の内容を慎に検討したということでございます。例文帳に追加

As I said earlier, in the cases of Nomura Securities and the 10 life insurance companies, we also carefully considered what kind of business improvement order should be issued in light of such matters.  - 金融庁

金融庁の対応としては、利用者保護、契約者保護の観点から、業務執行態勢、あるいは法等遵守態勢に要な問題があるという場合には、厳正な対応をしてきているということでございます。例文帳に追加

The FSA has been taking strict actions in cases where there is an important problem with an insurance company's business execution system or legal compliance system from the viewpoint of the protection of users and policyholders.  - 金融庁

信用格付業者に対して信用格付業を公正かつ的確に遂行するための業務管理体制の整備をはじめとする法等遵守の徹底を求めていくことが、要な役割となる。例文帳に追加

To this end, an important role of supervisory departments is to require credit rating agencies to ensure thorough legal compliance, including the development of operational control systems for conducting their credit rating business fairly and appropriately.  - 金融庁

また、公益又は投資者保護の観点から大な問題があると認められる場合には、金商法第66条の41の規定に基づく業務改善命を発出するなどの対応を行うものとする。例文帳に追加

Moreover, in cases where the credit rating agency is deemed to have a serious problem from the viewpoint of protecting public interests and investors, the supervisory department shall take action, such as issuing a business improvement order based on the provisions of Article 66-41 of the FIEA.  - 金融庁

また、金融円滑化、法等遵守、顧客保護等及びリスク管理の徹底における監査役の監査、内部監査 、外部監査の要性を認識しているか。例文帳に追加

Do they understand the importance of audits by corporate auditors, internal audits and external audits in ensuring finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management?  - 金融庁

両締約国の権限のある当局は、各締約国の租税に関する法について行われた要な改正を、その改正後の妥当な期間内に、相互に通知する。例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes that have been made in their respective taxation laws, within a reasonable period of time after such changes.  - 財務省

両締約者の権限のある当局は、各締約者の租税に関する法について行われた要な改正を、その改正後の妥当な期間内に、相互に通知する。例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any significant changes that have been made in their respective tax laws, within a reasonable period of time after such changes.  - 財務省

両締約者の権限のある当局は、各締約者の租税に関する法について行われた要な改正であって、この協定の対象となる事項に影響を及ぼすものを相互に通知する。例文帳に追加

those referred to in paragraph 1 The competent authorities of the Contracting Parties shall notify each other of any significant changes that have been made in their respective tax laws, which may affect matters covered by the Agreement  - 財務省

裁判所は,同一の侵害に関して,特許所有者に損害賠償を裁定し,かつ,ねて特許所有者が利益の計算を与えられるべき旨を命してはならない。例文帳に追加

The Court shall not, in respect of the same infringement, both award the proprietor of a patent damages and order that he shall be given an account of the profits.  - 特許庁

(4) 国防上の要性を理由に特許を強制ライセンス付与の対象とする国王は,1又は複数の特定の事業の強制ライセンスの申請の可能性を保留することができる。例文帳に追加

(4) A Royal Decree making a patent subject to the granting of compulsory licenses because of its importance for national defense may reserve the possibility of soliciting one or several specific enterprises for such licenses. - 特許庁

(1)による規則又は(2)による命に従う検査結果の平均値は,商品の数,量,寸法,容量,又は場合に応じて量についての一応の証拠とする。例文帳に追加

The average of the results of the testing in pursuance of rules under sub-section (1) or of an order under sub-section (2) shall be prima facie evidence of the number, quantity, measure, gauge, or weight, as the case may be, of the goods.  - 特許庁

(3)本条第(1)項により制定された規則により又は同条第(2)項により発出された命に従って行われる検査結果の平均は、当該商品の個数、数量、度量、ゲージ又は量の一応の証拠とする。例文帳に追加

(3) The average of the results of the testing in pursuance of rules made under sub-section (1) or of an order passed under sub-section (2) shall be prima facie evidence of the number, quantity, measure, gauge or weight of the goods.  - 特許庁

制御装置100は、荷の変動に相当する外乱トルク13に対応する推定外乱トルク14を、速度入力指値11および速度検出値12に基づいて算出する。例文帳に追加

The control device 100 computes estimated disturbance torque 14 corresponding to disturbance torque 13 corresponding to load fluctuation based on a speed input command value 11 and a speed detection value 12. - 特許庁

過変調モードのPWM制御による交流電圧指に3次高調波を畳する交流電動機制御において、制御安定性を確保する。例文帳に追加

To secure stability in control, in AC motor control where third harmonics are superposed on an AC voltage command by PWM control in overmodulation mode. - 特許庁

また、ATR一般化プラントモデルは、機械系モデルからの軸トルクの検出信号を含む複数の観測量を持ち、所定の演算で求めたインバータトルク制御指み付けをして出力する。例文帳に追加

The ATR generalized plant model has a plurality of observation quantities including a detection signal of an axial torque from a mechanical system model, weights an inverter torque control instruction obtained by a predetermined calculation, and outputs it. - 特許庁

実際に畳される高周波電圧信号は、デッドタイム誤差電圧算出部52によって算出される誤差電圧によって高周波電圧指信号が補正されたものとする。例文帳に追加

The actually superimposed high frequency voltage signals are the high frequency voltage command signals compensated by error voltages calculated by a dead time error voltage calculation section 52. - 特許庁

その描画面積を印刷データの印刷方法を決定するための判定材料として用いるみを示す係数を、前記描画命に基づいて設定する。例文帳に追加

A coefficient showing weight using the drawing area as decision material for determining the printing method of the print data is set on the basis of the drawing instruction. - 特許庁

電子制御メカニズム22は、トレーラ14がトラクター12に対して制御された仕方で推進されるように、荷信号および要求信号に呼応して第2推進システム26に指する。例文帳に追加

An electronic control mechanism 22 gives instructions to the second propulsion system 26 by corresponding to the load signal and the demand signal so that the trailer 14 is propelled for the tractor 12 by a controlled method. - 特許庁

モニタ信号送信手段11は、波長が互いに異なるモニタ命と、レスポンス情報を畳させるためのレスポンスキャリアと、からなるモニタ信号を送信する。例文帳に追加

A monitor signal transmission means 11 transmits a monitor signal comprising a monitor instruction and a response carrier to superimpose response information whose wavelengths differ from each other. - 特許庁

実行がプログラム順序に関係なく行われるマイクロプロセッサを用いた多化システムにおいて、容易にシグネチャ生成できるようにする。例文帳に追加

To easily achieve signature generation in a multiplexing system using a microprocessor which performs instruction execution regardless of a program order. - 特許庁

すなわち、電磁弁12から制御指圧の油圧が最大値未満のときにアキュムレータ61のダンパピストン612のストロークが最大となるようにスプリング613の荷が設定されている。例文帳に追加

That is, a load of spring 613 is set so that a stroke of damper piston 612 of the accumulator becomes maximum when the hydraulic pressure from the electronic value 12 is less than maximum value. - 特許庁

ブレーキ制御器2a〜2dは、各車軸単位に、応荷信号、ブレーキ指、電気ブレーキ信号を基に演算された必要空気ブレーキ力で、各車軸の空気ブレーキの制御を行う。例文帳に追加

The brake controller 2a-2d control the pneumatic brake of each axle with the required pneumatic braking force computed based on a variable load signal, a brake instruction, and an electrical brake signal by axle unit. - 特許庁

マルチプレクサ17は、命メモリ18からインストラクションデータを1つずつ読み出して、そのインストラクションデータに記述されているユニットをデータメモリ19から順番に読み出して、多化ストリームを生成する。例文帳に追加

The multiplexer 17 reads the instruction data one by one from the instruction memory 18, reads units described in the instruction data sequentially from the data memory 19, and generates multiplexed stream. - 特許庁

画像処理CPU29は、メニューボタン15が操作されるとCPU21の指によりスルー画面にねて設定変更画面をオーバーレイ表示するように処理を行う。例文帳に追加

The CPU 29 performs processing for overlaying the through screen with the setting change picture under the command of a CPU 21 once a menu button 15 is operated. - 特許庁

そして、モータ制御装置は、この畳がなされたトルク電流指値に基づいて、共振型フィルタを制御することによりトルク電流補正値の位相を調整する位相制御部(32)を備える。例文帳に追加

Then, the motor control device is provided with a phase control part (32) that adjusts the phase of the torque current offset value, by controlling a resonance filter, based on the superimposed torque current command value. - 特許庁

次に、関数展開後のソースプログラムPG1から、複して実行される命を削除する最適化処理を行い(S2)、最適化後のソースプログラムPG2を作成する。例文帳に追加

Next, optimization processing for deleting a command to be executed more than once from the source program PG1 after the function expansion, is performed (S2), to create a source program PG2 after the optimization. - 特許庁

伝送ユニット1は、管理用端末器4から送信された制御命を含めた多伝送信号を対応する制御用端末器2に伝送して環境制御機器6を制御する。例文帳に追加

The transmission unit 1 transmits a multiple transmission signal including the control instruction transmitted from the terminal unit 4 for management to a corresponding terminal unit 2 for control to control the environment controller 6. - 特許庁

換言すれば、多化フィードバック信号は、イオン化フィードバック信号を出力し、チャージ命V_INが活性化されるとチャージ電流フィードバック信号に切り替わる。例文帳に追加

In other word, the multiplexing feedback signal outputs the ionization feedback signal, and switched into the charge current feedback signal if the charge command V_IN is activated. - 特許庁

制御装置1はユーザからの測定要求に応答して体測定器6の測定結果を受信するとともに、カメラ41〜45に撮影指を送信し、撮影結果を受信する。例文帳に追加

A controller 1 receives the measuring result of the body weight measuring device 6 in response to a user's measuring request and transmits a photographing command to cameras 41-45 and receives photographing results. - 特許庁

化信号は、先ずイオン化検出信号を出力し、次いでチャージ命V_INが可能化されるとチャージ電流フィードバック信号を出力する。例文帳に追加

The multiplexing signal firstly outputs the ionization detection signal, and outputs the charge current feedback signal if the charge command V_IN is realized. - 特許庁

双方向同時通信を行うにあたり、異常処理指データのような要な送信データについてはデータ伝送速度を早くして安全性を向上させる。例文帳に追加

To improve security by increasing a data transmission rate for important transmission data such as abnormal processing command data when performing two-way simultaneous communication. - 特許庁

「おこのみコース」(自動再生)のモードが指されたとき、予め登録されているジャンルの各記事が要度に対応する順位で自動的に順次表示される。例文帳に追加

When a favorite course (automatic reproduction) mode is designated, each article of a pre-registered genre is automatically displayed in an order corresponding to its significance. - 特許庁

第1ECU10では、サム値算出指を受けてフラッシュメモリ13内のデータのサム値を算出し、その後、そのサム値を多通信線L1を介して第2ECU20に送信する。例文帳に追加

The 1st ECU 10 receives the sum value calculation command, calculates the sum value of data stored in a flash memory 13 and transmits the sum value to the 2nd ECU 20 through the line L1. - 特許庁

接触子の駆動指信号にノイズが畳されると接触子が誤作動して所定のタイミングで主回路を開閉極できないという問題点を解消する。例文帳に追加

To solve a problem that a main circuit can not be opened and closed at a given timing by a wrong operation of a contactor when noise is superimposed on a drive commanding signals of the contactor. - 特許庁

機器に対して外部からの指がなくても、他の機器がアドレス複異常を検出するようにすることができる伝送制御装置、機器管理システム及び伝送制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a transmission control device, equipment managing system, and transmission control method, which allow other equipment to detect address duplication abnormality even if no command is issued to the equipment from outside. - 特許庁

一方、姿勢視運動の運動映像情報のプレビューが指された場合、姿勢位置情報が設定された運動映像情報が、プレビュー映像としてディスプレイに出力される。例文帳に追加

When a preview of exercise video information of exercise considering posture is instructed, the exercise video information set with posture position information is outputted to the display as the preview video. - 特許庁

スイッチ16は、電気二層キャパシタの充電電圧が満充電電圧に達したときにオン制御され、比例積分演算部12の出力を充電電力指値を下げる補正信号として出力する。例文帳に追加

A switch 16 is on-controlled when a charging voltage of the electric double-layer capacitor reaches a full-charging voltage, and outputs an output of the proportional integration operation part 12 as a correction signal for lowering the charging power command value. - 特許庁

例文

そして、モータ制御装置は、この畳がなされたトルク電流指値に基づいて、共振型フィルタのゲインを調整するゲイン制御部(32)を備える。例文帳に追加

The motor control unit is provided with a gain control unit (32) for adjusting the gain of the resonance type filter based on the superimposed torque current command value. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS