1016万例文収録!

「重令」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重令に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重令の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1020



例文

6 この法律において「大製品事故」とは、製品事故のうち、発生し、又は発生するおそれがある危害が大であるものとして、当該危害の内容又は事故の態様に関し政で定める要件に該当するものをいう。例文帳に追加

(6) The term "serious product accidents" as used in this Act means product accidents falling under the requirements provided for by Cabinet Order with respect to the content of danger or the manner of accident, as accidents where the actual or potential danger is serious.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加えて芸力の不足や度なるトラブルとスキャンダルを引きおこしたこともあって、2002年、能楽協会からは退会命(「除名」の次にい処分であるが、復帰の可能性は残されている)の処分を受けた。例文帳に追加

In 2002, the Nohgaku Performers' Association ordered him to withdraw from membership (This is the second heaviest punishment after 'expulsion,' but there is some possibility that the person ordered could come back to the association), because he not only caused the dispute over the succession although lacking in skill, but also he frequently made troubles and was involved in scandals repeatedly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇嗣に、不治の患または大な事故があるために、皇位継承の順序を変えたときの登録に関しては、新旧に大きな違いはない(旧28条、現4条)。例文帳に追加

As for register in the case where the order of succession to the Imperial Throne was changed due to Crown Prince's fatal disease or serious accident, there is no major difference between the old and new Kotofu Rei (the old Article 28, the existing Article 4).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公卿の議定では慎論が大勢を占め、盛も後白河の三度に渡る出動命を拒否したため、やむを得ず後白河院は成親の流罪を認めた。例文帳に追加

Because the majority of kugyo agreed that they were against risking a battle, and also, because Shigemori refused to follow the operation order that was issued three times by Goshirakawa, Goshirakawain agreed to deport Narichika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当初は義昭討伐を渋っていた忠国も度なる義教からの命と幕命違反に不満を抱く家中の意見双方の圧力に屈する形で、臣の山田忠尚・新納忠臣らに義昭討伐を命じたのである。例文帳に追加

Tadakuni who firstly hesitated to attack Gisho fell under both pressures of the repeated orders of Yoshinori and subordinates who were discontent with Tadakuni's disobedience to the shogunate, Tadakuni finally ordered his senior vassals, including Tadahisa YAMADA and Tadaomi NIIRO to put Gisho down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1896年(明治29年)明治29年勅第13号「沖縄県ノ郡編制ニ関スル件」により、島尻郡、中頭郡、国頭郡、宮古郡、八山郡の五郡を設置し、宮古と八山に島庁(島司)を置いた。例文帳に追加

In 1896, with the Imperial Edict No.13 of 1896 "Edict concerning organization of counties in Okinawa Prefecture," five counties (Shimajiri, Nakagami, Kunigami, Miyako and Yaeyama Counties) were created and island governments (Toshi) were established in Miyako and Yaeyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まとめて登録される意匠又はひな形の数は,寸法及び量によってのみ制限され,政府は政により,この点並びに登録される個々の意匠又はひな形の寸法及び量に関する詳細を定めるものとする。例文帳に追加

The number of designs or models registered in each block is only limited by their size and weight; the Government shall set out details on this point, and on the size and weight of the individual designs or models registered, by ordinance. - 特許庁

地上用一斉指回線は、時分割多化装置に接続される多無線回線14、および信号交換装置に接続される単一無線回線または専用線15の経路をとる。例文帳に追加

A ground use simultaneous instruction channel takes the path of a multiplex wireless channel 14 connected to a time division multiplexer and a single wireless channel or leased channel 15 connected to a signal switch. - 特許庁

一定の低速送り動作時のトルク指にコギングトルク以外の成分(力トルク等)が畳される場合にあっても適正なコギングトルク補正量を算出することができるモータ制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a motor control unit for calculating an appropriate cogging torque correction amount even when a component (gravity torque, or the like) except a cogging torque is superposed on a torque command in a fixed low-speed feed operation. - 特許庁

例文

また、機械系で算出された軸トルク検出に対するみ係数を付与するみ係数補償部を設け、各補償部の出力信号を加算してトルク電流指として電流制御部に入力する。例文帳に追加

A weighting-factor compensating section for compensating a weighting factor, with respect to shaft-torque detection calculated by a mechanical system is provided so as to add an output signal of each compensation section and to input it as a torque current command to a current control section. - 特許庁

例文

データ領域複使用の場合、ステップS850で、命のメモリのデータ領域の複使用に関する情報を、結果格納リスト517に登録する。例文帳に追加

If there is a multiple use of the data area, information about the multiple use of the data area in a command memory is registered in a result storage list 517 in step S850. - 特許庁

量検出器17で検出した原料の量の値を制御部18に入力し、制御部18から駆動用モータ16に回転数変更の指を与えるようにする。例文帳に追加

A value of the weight of the raw material detected by the weight detector 17 is input to a control part 18, and a command for changing a rotating speed is imparted to the driving motor 16 from the control part 18. - 特許庁

この変更指を検知した抽出手段6は、畳関係格納手段8に格納されている各表示領域間の畳関係に基づいて、再描画が必要となる表示領域を抽出する。例文帳に追加

After detecting the changing command, the extraction means 6 extracts a display region where redrawing is required based on superimposed relations among each display region stored in a superimposed- relation storing means 8. - 特許庁

この指と仮想量設定値、検出した負荷をもとに、仮想床面flに対する仮想床反力と遊脚時の仮想量を生成する。例文帳に追加

The virtual floor reactive force and the virtual weight in idle walking to the virtual floor face f1 are generated on the basis of these commands, a virtual weight set value and the detected load. - 特許庁

新しいリファレンスマクロブロックをローディングするために要求される命の数を減らすために、リファレンスマクロブロック間でなる部分は再使用し、ならない部分だけメモリ貯蔵装置からローディングする。例文帳に追加

To reduce the number of commands required for loading a new reference macro block, for a section where reference macro blocks are overlapped, they are used again, and only to a section where they are not overlapped, a new reference macro block is loaded from a memory storage. - 特許庁

t1よりΔT1経過時t3までの間、シフト荷をシフトギヤイン荷まで増大させ、カップリングスリーブを1速シフトギヤイン終了位置へシフト動作させる。例文帳に追加

Up to time t3 when ΔT1 passes from t1, a shift load command is increased up to a shift gear-in load, and a coupling sleeve is shifted and operated to a first speed shift gear-in finish position. - 特許庁

地図情報やセンサ入力を用いて、制御装置22からアクチュエータ24に動作指を送り、り26を動かすことで心移動を行う。例文帳に追加

An operation command is issued from a controller 22 to the actuator 24 using map information or a sensor input, and the weight 26 is moved thereby to move the center of gravity. - 特許庁

PWM変調部260は、高調波畳処理部255♯によって3次高調波が畳された各相電圧指Vu♯,Vv♯,Vw♯に従って、インバータ14のスイッチング制御信号S3〜S8を生成する。例文帳に追加

A PWM modulator 260 generates switching control signals S3-S8 for an inverter 14, according to each phase of voltage commands Vu#, Vv# and Vw# where third harmonics are superposed by a harmonic superposition processor 255#. - 特許庁

ランク設定手段は、入力部より入力された量領域の変更の命および変更する量領域の増減量ΔTが入力されたか否かを判別する。例文帳に追加

A rank setting means determines whether a command for altering a weight area inputted from an input part and the amount ΔT of an increase or a decrease of the weight area to be altered are inputted or not. - 特許庁

強いみ付き予測よりも正確さが低くなる傾向がある弱いみ付き予測に関しては、推測的にキャッシュを満たしてその後にフラッシュすることと関連する電力は、命プリフェッチを停止させることによって節約される。例文帳に追加

Regarding a weakly weighted prediction tending to reduce accuracy than a strongly weighted prediction, power associated with conjecturally filling and then flushing a cache is saved by stopping instruction prefetches. - 特許庁

判断手段33は、K版の画素とYMCの画素とがなるかどうかを判断し、なりがあると判断した場合は配列メモリ読出手段34に読出指信号を出力する。例文帳に追加

A decision means 33 makes a decision whether the pixels of a K plate overlap the pixels of YMC or not and delivers a read-out command signal to an arrangement memory read out means 34 if a decision is made that they are overlapped. - 特許庁

回帰式決定手段64は、各関節毎の偏回帰係数を用いて、各関節毎の関節角度指値とn個の出力信号との間の対応関係を定める回帰式を決定する。例文帳に追加

A multiple regression formula determining means 64 determines a multiple regression formula for determining the corresponding relationship between the joint angle command value with respective joints and the (n) pieces of output signals, by using the partial regression coefficient with respective joints. - 特許庁

表示画像切替部113Aは、ナビゲーション処理部からの切替指SECに従い、ナビゲーション画像データに表示用画像データPPDをねた畳画像データを作成し、表示ユニットへ出力する。例文帳に追加

The display image switching section 113A creates superimposed image data by superimposing the display-use image data PPD on navigation image data, in accordance with a switch command SEC issued by a navigation processing section, and outputs them to a display unit. - 特許庁

応答性能を視したPI制御器とロバスト外乱抑制性能を視したロバスト制御器を並列配置した速度制御器を構成し、加速度情報に基づいて、これらを切換えて制御する。例文帳に追加

A speed controller which is constituted by arranging in parallel, a PI (parallel input) controller which gives importance to instruction response performance and a robust controller which gives importance to robust disturbance inhibiting performance and performs control by switching these controllers. - 特許庁

回転電機駆動システムは、ステータ巻線28u,28v,28wに電流を流すためのq軸電流指にパルス状に減少させる減少パルス電流を畳させる減少パルス畳手段を含む。例文帳に追加

The rotary electric machine drive system includes decreasing pulse superimposing means that superimposes a decreasing pulse current, which brings about a pulse-like decrease, on a q-axis current command for passing current through the stator windings 28u, 28v, and 28w. - 特許庁

1 アイルランドの法に基づく保険の加入開始から少なくとも五十二週の保険料納付期間を満たしているが、給付を受ける権利の取得のための保険料納付要件を満たしていない場合には、アイルランドの実施機関は、この条の規定に基づき給付を受ける権利を確立するため、アイルランドの法による保険期間と複しない限りにおいて、日本国の法による保険期間をアイルランドの法による保険期間として考慮するものとし、当該保険期間をアイルランドの法による保険期間と通算する。例文帳に追加

1. Where a person has completed at least 52 contribution weeks of coverage since his or her entry into insurance under the legislation of Ireland but does not satisfy the contribution conditions for entitlement to benefit, the competent institution of Ireland shall take into account for the purpose of establishing entitlement to benefit under this Article periods of coverage completed under the legislation of Japan insofar as they do not coincide with periods of coverage under the legislation of Ireland as if such periods were completed under the legislation of Ireland and shall totalise such periods with periods of coverage completed under the legislation of Ireland. - 厚生労働省

第二章ハンガリーの給付に関する規定第十八条通算1 ハンガリーの法が給付を受ける権利を確立するために一定の保険期間を満たすことを要件として定めている場合において、完全給付のための十分な保険期間を有しない者については、ハンガリーの実施機関は、日本国の法による保険期間とハンガリーの法による保険期間とが複しないことを条件として、18日本国の法による保険期間をハンガリーの法による保険期間として考慮する 。例文帳に追加

Chapter 2Provisions concerning Hungarian BenefitsArticle 18Totalization1 . Where the legislation of Hungary requires to fulfillcertain periods of coverage for establishing entitlement toa benefit and a person does not have sufficient periods ofcoverage for a full benefit, the competent institution ofHungary shall take into account the periods of coveragecompleted under the legislation of Japan as if theseperiods of coverage were completed under legislation ofHungary, provided that such periods of coverage do notoverlap . - 厚生労働省

信用格付業者が金融・資本市場における情報インフラとしての要な役割を果たしていくためには業務を的確かつ公正に遂行するための体制の整備等が要であるが、そのためには、法等を遵守することを視した経営陣による率先した体制・組織の整備等が不可欠である。例文帳に追加

Furthermore, the SESC shall cooperate appropriately regarding inspections with the authorities in the home country of the said credit rating agency.  - 金融庁

プリプロセッサ(10)は、アセンブリ言語で記述したプログラム(1)の性能を低下させずに、プログラム(1)内の空き命を見つけて、二化パターンファイル(11)を参照して二化パターンを挿入して自動的に演算を二化する。例文帳に追加

The preprocessor (10) automatically duplexes an arithmetic operation by finding out any No OPeration (NOP) in a program (1) described in assembly language, and inserts a duplex pattern by referring to a duplex pattern file (11) without degrading the performance of the program (1). - 特許庁

それ以後、神社内に寺院が建てられることもあったが、明治初期の明治政府による神仏判然(神仏分離)により、神社と寺院は分離され、神社境内にあった五塔や仏堂などは撤去され、僧侶と神官も区別された。例文帳に追加

This practice continued until early in the Meiji Period when the Meiji Government's ordinance distinguishing Shinto and Buddhism resulted in the separation of Shinto shrines and Buddhist temples, the removal of five-story pagodas and Buddhist temples from within shrines and the differentiation between Buddhist and Shinto priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「儀式」のモデルになったのは、唐における礼制の集大成である礼書であったと考えられているが、日本の「儀式」は律格式と複する部分を削り、法で定めるのには不適切な純粋な礼儀作法の記述に特化している。例文帳に追加

It was considered that 'Gishiki' modeled after the Book of Etiquette and Decorum, a compilation of decorum in Tang -- Japanese 'Gishiki' was specialized exclusively in rules and customs inappropriate to be specified in law by omitting the parts that overlapped with ritsuryo kyakushiki (Laws and regulations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、律に規定されている天皇発給の命書としては、詔書・勅旨があったが、これらの発給は要な案件の場合に限定されており、また形式が厳密に定められており、特定の機会にしか発給ができなかった。例文帳に追加

Originally, Shosho (imperial edict, decree) and Chokushi (imperial order) existed as orders issued by the emperor as specified in the Ritsuryo codes, but, by reason that the issuing of such orders was limited to those cases of important issues, and the format was regulated strictly, the issuance was allowed only at special occasions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この説では、合戦直前の2月6日の後白河法皇の休戦命と、合戦後の宗盛の「休戦命を信じていたら、源氏に襲われて一門の多くが殺された、(平氏を陥れる)奇謀ではないのか」という法皇への抗議の書状を視している。例文帳に追加

In this theory, historians and experts stressed two important factors - Cloistered Emperor Goshirakawa ordered the Taira clan to suspend battle preparations against Minamoto on March 26, 1184, and in the post war period, Munemori wrote a protest letter to the Emperor, "When the Taira clan believed the order to suspend the battle, the Minamoto clan attacked and killed many members of the Taira clan family, so I was of the belief that this order was an unconventional tactic (a pretense to set the Taira clan for defeat in battle)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評定を行うに当たっては、「Ⅰ.経営陣による法等遵守態勢の整備・確立状況」及び「Ⅱ.管理者による法等遵守態勢の整備・確立状況」に掲げられているチェックリストに基づき、実効性のある態勢整備が行われているかに点を置いて行うものとする。例文帳に追加

In giving a rating, the inspector shall put priority on examining whether an effective customer protection management system has been established in light of the checklists contained inI. Development and Establishment of Customer Management System by the Management” and “II. Development and Establishment of Customer Protection Management System by Managers.”  - 金融庁

等遵守規程に則り、リーガル・チェック等を行うべきものと定めたものの適法性について、事前に法的側面からの慎な検討を経た上で実行する等、法等遵守の観点から適切なリーガル・チェック等を実施する態勢が整備されているか。例文帳に追加

Does the institution provide a system to ensure appropriate legal checks, etc. from the viewpoint of legal compliance in accordance with the Legal Compliance Rules? With regard to the legality of matters determined as subject to legal checks, etc. does the institution conduct careful prior examination from the legal and compliance perspective?  - 金融庁

両締約国の権限のある当局は、各締約国の租税に関する法について行われた実質的な改正又はこの条約における両締約国の義務に大な影響を与える他の法の改正を、その改正後の妥当な期間内に、相互に通知する。例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in their respective tax laws, or changes in other laws that significantly affect their obligations under the Convention, within a reasonable period of time after such changes.  - 財務省

ループ内のデータストリームに対して、プリフェッチ起動命を連続的に参照される最も外側のループの直前に挿入することにより、プリフェッチ起動命の実行回数を削減してプログラム実行の高速化を図る。例文帳に追加

To reduce the execution frequency of a prefetch starting command to speed up program execution by inserting, to a data stream within multiple loops, the prefetch starting command just before the outermost loop in which the prefetch starting command is continuously referred to. - 特許庁

プロセッサーの性能(例えば、クロック周期当たりの命数により測定される)及び熱及び電力管理の効率は、連携して命を実行するよう共に機能する2つの積みねられたダイの間で、プロセッサーのコアを分離することにより、実現される。例文帳に追加

Efficiencies in processor performance (as measured, for instance, by the number of instructions per clock cycle) and heat and power management are achieved by splitting the logic of a processor core between two stacked dice that work together to cooperatively perform instructions. - 特許庁

このとき、チョッパ制御器6は、太陽電池1の電流Isと太陽電池1に並列なコンデンサC1の電圧Esを検出して制御電圧指値を生成すると共に、起動時のみにおいて制御電圧指値に対してオフセット電圧を畳する。例文帳に追加

At this time, a chopper circuit 6 generates a control voltage command value by detecting the current Is of the solar cell 1 and the voltage Es of a capacitor C1 parallel with the solar cell 1, and also superposes offset voltage on the control command value only at start. - 特許庁

複数のタスクが多動作するマルチタスク制御プロセッサシステムにおいて、著しく処理速度の遅い命によりプロセッサの命実行が停止してしまう場合、別のタスク処理を迅速に起動し性能向上を実現する。例文帳に追加

To improve performance by speedily starting other task processing, when stopping the instruction execution of a processor because of the instruction of extremely low processing speed in a multi-task control processor system for the multiple operation of plural tasks. - 特許庁

電力変換装置50aにおいて、電圧出力手段3は、ベクトル演算手段4からの基本電圧指値Vdc^*、Vqc^*に対して高周波の交番電圧を畳し、三相交流電圧指値Vu^*、Vv^*、Vw^*を電力変換手段11へ出力する。例文帳に追加

In an electric power conversion apparatus 50a, voltage output means 3 superposes a high frequency alternating voltage on basic voltage command values Vdc^* and Vqc^* from a vector calculation means 4 and outputs three-phase AC voltage command values Vu^*, Vv^* and Vw^* to electric power conversion means 11. - 特許庁

振動状態の較性処理に際しては、振動計測結果と基準振動パターンとを比較して超音波振動子7に対する駆動指値および昇降駆動部8に対する荷値を調整することにより、振動特性を常に一定に保つことができる。例文帳に追加

For correction of the vibration state, vibration characteristics can be kept constant all the time by comparing the vibration measurement result with the reference vibration pattern to adjust the value of a drive command to an ultrasonic oscillator 7 and the value of a load command to a lifting drive unit 8. - 特許庁

高調波畳処理部255♯は、電圧指の頂点部分の波形に、基本波成分(電圧指Vu,Vv,Vw)による変極点に加えて、3次高調波成分に起因する変極点がさらに生じないように、3次高調波成分の振幅を設定する。例文帳に追加

The harmonic superposition processor 255# sets the amplitude of third harmonic components, so that an inflection point caused by the third harmonic components may not occur any more, in addition to the inflection point caused by fundamental wave components (voltage commands Vu, Vv and Vw), in the waveform at the apex of the voltage command. - 特許庁

電圧位相算出部24では、実トルク値Tと指トルク値T^*に基づいて第一電圧位相φfbを、推定トルク値Tmと指トルク値T^*に基づいて第二電圧位相φffを、算出し、これをみ付け加算した値を電圧位相φvとして出力する。例文帳に追加

The voltage phase calculator 24 calculates a first voltage phase ϕfb on the basis of the actual torque value T and a command torque value T*; a second voltage phase ϕff on the basis of the estimated torque value Tm and the command torque value T*, and output the value applied weighted addition as a voltage phase ϕv. - 特許庁

摩擦締結要素のストローク位置を学習するにあたり、締結圧制御弁に対し基本締結圧信号と矩形波補助信号とを畳した指信号を出力すると共に、減圧弁に対し通常時よりも高圧となる指信号を出力することとした。例文帳に追加

When learning a stroke position of the friction fastening element, a command signal formed by overlapping a basic fastening pressure signal with a rectangular wave assist signal is output to the fastening pressure control valve, and while a command signal for raising the pressure than usual is output to the pressure reduction valve. - 特許庁

ホストからの描画命を受けたプリンタコントローラは、描画命を解釈しイメージデータに展開した後、RGBデータでね合せ処理を行い、処理後のイメージデータと対応する属性データをメモリに画素毎に連続して格納する(図6)。例文帳に追加

A printer controller receiving a plotting instruction from a host interprets the plotting instruction and expands the plotting instruction into image data, then performs overlapping processing with RGB data and continuously stores attribute data corresponding to the processed image data in a memory in each pixel (diagram 6). - 特許庁

自動運転における手動移動指畳の場合、手動移動指が、直線軸手動積算手段24によって直線軸手動積算量25に積算され直線軸手動積算量加算手段22によって工具先端点位置20に加算される。例文帳に追加

In the case of overlaying of a manual movement command during automatic operation, the manual movement command is integrated into a linear axis manual integrated amount 25 by linear axis manual integrating means 24 and added to a tool tip point position 20 by linear axis manual integrated amount adding means 22. - 特許庁

クライアント・コンピュータ(CPと略す)への接続時に、第一のより高レベルのグラフィクス命(G命と略す)を第一のアプリケーション・プログラム(APと略す)から生成して、グラフィクス・ストリームを多化し、その後に分離する。例文帳に追加

During connection to a client computer (CP), a first higher-level graphics order (a G order) is generated by a first application program (AP) to multiplex a graphics stream and separate it later. - 特許庁

オペレータが画面上でカーソルマークを或るプロセス機器にねてクリックし、第1のクリック信号を発生させると、実行ウィンドウ表示指手段16は表示制御部10に対してそのプロセス機器に関する実行ウィンドウを表示させることを指する。例文帳に追加

When an operator clicks a cursor mark by overlapping it on certain process equipment on a screen, and generates a first click signal, an execution window display commanding means 16 commands a display control part 10 to display an execution window related with the process equipment. - 特許庁

例文

その描画命を順に処理する際、描画判定部14は、描画対象のオブジェクトの描画領域を把握し、その領域となる領域に上書き描画を行うオブジェクトが、後続の描画命の中に存在するか否かを判断する。例文帳に追加

When the plotting commands are processed in order, a plotting judging part 14 grasps a plotting region of an object of a plotting target, and judges whether the object for conducting overwriting plotting in a region overlapping to the plotting region is present or not in a succeeding plotting command. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS