1016万例文収録!

「間館」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 間館に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

間館の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 391



例文

今日大相撲本場所が行なわれる両国国技・大阪府立体育会・愛知県体育・福岡国際センターでは、いずれも一階席のほぼ全席が高土式の枡席となっている。例文帳に追加

Ryogoku Kokugikan, Osaka Prefectural Gymnasium, Aichi Prefectural Gymnasium, and Fukuoka Convention Center, the venues where the official grand sumo tournament is held today, have adopted the masuseki of taka-doma type for almost all the seats on the first floor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般利用者へのサービスは、来利用、利用者の身近にある図書などを通じた接的な利用、そして後述するインターネットを通じた電子図書サービスの提供などから成り立っている。例文帳に追加

Services for users from the general public consist, among others, of on-site use, indirect use through the user's nearby library, and a provision of digital library via the Internet, which will be explained in detail below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

図書固有情報を内部に格納したタグ11を各図書12に装着し、外貸出し、返却、利用者の図書外退出時には、図書とのを非接触状態にてデータのリード/ライトを行うようにした図書蔵書管理方法。例文帳に追加

A tag 11 with an individual piece of book information stored in the inside is mounted on each hook 12, when a utilizer of out-library loan and return retires out of a library, so as to perform a read and write of a data in a nocontact condition between the book and a library retire security processing part. - 特許庁

ビルの最終閉前の数日の夜,ビルの窓に「THANKS」の文字が照らし出されていた。例文帳に追加

In the building's windows, the word "THANKS" was illuminated for several evenings before the building finally closed.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

避難所体育等に短時少人数で仕切り個室を建てる方法装置例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR CONSTRUCTING PARTITIONED PRIVATE ROOM IN REFUGE GYMNASIUM AND THE LIKE IN SHORT TIME BY SMALL NUMBER OF MEN - 特許庁


例文

私は博物違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。例文帳に追加

I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. - Tatoeba例文

私たちは図書でメアリーを30分待っていましたが、彼女は来ませんでした。例文帳に追加

We waited for Mary at the library for thirty minutes, but she never showed up. - Tatoeba例文

カルタゴの破壊とローマによるその別をもたらしたカルタゴとローマのの3回の戦争の1つ例文帳に追加

one of the three wars between Carthage and Rome that resulted in the destruction of Carthage and its annexation by Rome  - 日本語WordNet

余暇の時の全てを、体育や健康施設でスポーツをしたり運動したりする人例文帳に追加

someone who spends all leisure time playing sports or working out in a gymnasium or health spa  - 日本語WordNet

例文

私は博物違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。例文帳に追加

I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful.  - Tanaka Corpus

例文

東山七条付近に京都国立博物、三十三堂、智積院、養源院がある。例文帳に追加

Kyoto National Museum, Sanjusangendo Temple, Chishakuin and Yogenin are located in the vicinity of Higashiyama-shichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

霊宝(仁和寺内に設置・期を限定して有料で一般公開される。)例文帳に追加

Reihokan museum in the precinct of Ninna-ji Temple, whose treasures are unveiled to the public for a certain period of time; visitors are charged for admission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、合気道と講道柔道とので比較的盛んに交流が行われていた。例文帳に追加

Thus the exchanges between aikido and the judo of the Kodokan Judo Institute were relatively active.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR京都駅→市バス206系統で5分、「博物三十三堂前」下車、徒歩すぐ例文帳に追加

Take the Kyoto City Bus No. 206 from JR Kyoto Station for 5 minutes and alight at Hakubutsukan Sanjusangendo-mae bus stop where the temple can soon be reached on foot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR京都駅→市バス206系統で5分、「博物三十三堂前」下車、徒歩3分例文帳に追加

3 minutes walk from 'Hakubutsukan Sanju-sangen-do mae' bus stop after taking Kyoto City Bus route 206 from JR Kyoto Station (5 minutes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次大戦後、民の所有となり、現在は京都市・細見美術の所蔵。例文帳に追加

After World War II, it became private property and is now held by Hosomi Museum in Kyoto city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寒梅には模擬法廷や、24時使用できる自習室が設置されている。例文帳に追加

A mock court and a study room which can be used 24 hours are established in the Kambaikan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壬生浪士組は水戸派と試衛派に大別され、平は当然水戸派に属した。例文帳に追加

The Mibu Roshigumi was divided between the Mito and Shieikan factions, with HIRAMA naturally joining the Mito faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夜になって芹沢、平山、平そして副長の土方歳三(試衛派)が帰ってきた。例文帳に追加

Serizawa, Hirayama, Hirama and the vice chief, Toshizo HIJIKATA (Shieikan Group), came back at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして藩命で帰国するまで5年、練兵の塾頭を務めおおせた。例文帳に追加

He thus fulfilled his duties as the head of Renpeikan for 5 years until he was ordered by the domain to return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年9月、芹沢と平山は試衛派(近藤勇派)によって暗殺され、平は逃亡した。例文帳に追加

In October of the same year, Serizawa and Hirayama were assassinated by the Shieikanha group (the group of Isami KONDO), and Hirama escaped.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河越重頼(かわごえしげより)は、平安時代末期の武蔵国入郡河越の武将。例文帳に追加

Shigeyori KAWAGOE was a military commander and lord of Kawagoe Yakata, Iruma-gun, Musashi Province in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森山・広津が釜山に帰任するまでの、吉岡は草梁から外に出ることも許されなかった。例文帳に追加

While waiting for Moriyama and Hirotsu to return to Busan, Yoshioka was not allowed to go outside the Wakan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年(平成12年)3月15日国際会~近鉄奈良直通の急行を運転開始。例文帳に追加

Express trains started running directly between Kokusaikaikan Station and Kintetsu Nara Station on March 15, 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年(平成12年)3月15日烏丸線国際会~近鉄奈良直通の急行を運転開始。例文帳に追加

March 15, 2000: The Karasuma Line started operating the direct express trains between Kokusaikaikan Station and Kintetsu Nara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000年(平成12年)3月15日烏丸線国際会~近鉄奈良直通の急行を運転開始。例文帳に追加

March 15, 2000: The through-service of express trains was launched between Kokusaikaikan Station on the Karasuma Line and Kintetsu Nara Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)6月3日烏丸線国際会-北山の開通とともに開業。例文帳に追加

June 3, 1997: This station began operating when the Karasuma Line started its operation between Kokusaikaikan (the international conference hall) and Kitayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)6月3日国際会-北山延伸により、途中駅となる。例文帳に追加

June 3, 1997: Operation between Kokusai Kaikan Station and Kitayama Station started, and this station became a way station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年(平成9年)6月3日烏丸線国際会-北山の開通とともに開業。例文帳に追加

June 3, 1997: This station became active when the Karasuma Line started operating between Kokusaikaikan and Kitayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北海道新幹線新青森駅-新函148.9km(2015年度開業予定)例文帳に追加

The Hokkaido Shinkansen line: between Shin-Aomori Station and Shin-Hakodate Station, 148.9 km (scheduled to start its operation in the 2015 fiscal year)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

商人は到着から通商までの3か月から半年を鴻臚内で滞在。例文帳に追加

The merchants were obliged to stay inside the Korokan for three to six months, from their arrival until commercial transactions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謙信死後の御の乱では一族で上杉景勝派と上杉景虎派と分裂。例文帳に追加

In the Odate War, after the death of Kenshin, the Uesugi clan split into the two groups of Kagekatsu UESUGI and Kagetora UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般利用者が直接、または他の公共図書などを通じて接的に受けるサービス。例文帳に追加

Services that users from the general public receive directly or indirectly through other public libraries  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(烏丸口D1、D2のりばから)市バス100,206,208号系統「博物・三十三堂前」下車、徒歩すぐ例文帳に追加

Take any of the City Bus routes 100, 206, 208 (at gates D1, D2, Karasumaguchi) and get off at "Museum, Sanjusangendo Mae"; the site is just a short walk away.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キッザニアはメキシコにおいて1999年に開した「営利目的」の民施設である。例文帳に追加

Kidzania is a 'for-profit' private facility that opened in Mexico in 1999.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イラク戦争のにイラクの博物や遺跡が略奪され,約1万3700点の古美術品が失われた。例文帳に追加

Museums and archaeological sites in Iraq were looted during the Iraq War and about 13,700 antiquities were lost.  - 浜島書店 Catch a Wave

それらの宝物は毎年約2週だけ,奈良国立博物で展示される。例文帳に追加

The treasures are exhibited at the Nara National Museum for only about two weeks each year.  - 浜島書店 Catch a Wave

これらの旅は約10日休業し,3000人もの人々が予約を取り消した。例文帳に追加

The inns were closed for about 10 days, and as many as 3,000 people canceled their reservations.  - 浜島書店 Catch a Wave

オノさんは過去10年にわたって同を愛してくれた人々に感謝のメッセージをつづった。例文帳に追加

Ono wrote a message of gratitude to those who have loved the museum for the past 10 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

新路線は2016年3月に新青森駅-新函北(ほく)斗(と)駅で開通する予定だ。例文帳に追加

The new line is scheduled to open in March 2016 between Shin-Aomori and Shin-Hakodate-Hokuto stations. - 浜島書店 Catch a Wave

エッフェル塔やルーブル美術などのパリの観光地は,事件後数日閉鎖された。例文帳に追加

The Eiffel Tower, the Louvre Museum and other tourist sites in Paris were closed for a few days after the attacks. - 浜島書店 Catch a Wave

それは,東京駅と新(しん)函(はこ)(だて)北(ほく)斗(と)駅を最速4時2分で結ぶ。例文帳に追加

It connects Tokyo Station and Shin-Hakodate-Hokuto Station in four hours and two minutes by the fastest train. - 浜島書店 Catch a Wave

居室にまたがる通気ダクトを不要にして、全空調を実現できる建物を得る。例文帳に追加

To provide a building, capable of attaining whole-building air conditioning while dispensing with a ventilation duct extending over living rooms. - 特許庁

施設 大森代官所跡(石見銀山資料)、五百羅漢(羅漢寺)、勝源寺物販例文帳に追加

Private facilities: Omori Magistrate.s Office Site (Iwami Ginzan Silver Mine Museum), Gohyaku Rakan (Rakan-ji Temple), Shogen-ji Temple  - 経済産業省

現在、かつての本家の別は本美術となっており、庄内藩の御用商人だった風家の1対の傘福が雛壇とともに飾られている。例文帳に追加

The former annex of the Honma family is Honma museum now and is decorated with a pair of Kasafuku once owned by the Kazama family who were purveyors of the Shonai Domain, together with hina dolls on a tiered platform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HTL10は警告情報を受信すると特定情報で特定される客の入許可時が入許可終了時より所定時前を経過していることを報知する。例文帳に追加

When the warning information is received, the HTL10 reports that the admission permission time specified for the customer specified by the specific information has passed over the designated time from the admission permission termination time. - 特許庁

第191条 国立図書及び最高裁判所図書での登録及び寄託 国立図書及び最高裁判所図書の記録を完全なものにするため,172.1,172.2及び第173条の規定に該当する著作物の著作権者の承認による実演の最初の公の場での実施の後3週以内に,持参によるか書留郵便により,それらの図書長が定める形式で当該著作物の完全な複製物2個を提出することにより,登録し,かつ,寄託するものとする。所定の手数料の納付により寄託証が発行され,著作権者は,他の法律に規定する国立図書及び最高裁判所図書への追加の著作物の寄託を免除される。著作権者が長から寄託を求める書面を受け取った後3週以内に求められた複製物を提出せず,また,手数料も納付しなかった場合は,著作権者は,遅延した月ごとに必要な手数料に等しい罰金を納付するとともに,国立図書及び最高裁判所図書に当該著作物の最良の版の小売値の額に等しい額を納付する義務がある。以上に言及した著作物のみが,国立図書及び最高裁判所図書により寄託を容認される。例文帳に追加

Sec.191 Registration and Deposit with National Library and the Supreme Court Library After the first public dissemination of performance by authority of the copyright owner of a work falling under Subsections 172.1, 172.2 and 173 of this Act, there shall, for the purpose of completing the records of the National Library and the Supreme Court Library, within three weeks, be registered and deposited with it, by personal delivery or by registered mail, two complete copies or reproductions of the work in such form as the directors of said libraries may prescribe. A certificate of deposit shall be issued for which the prescribed fee shall be collected and the copyright owner shall be exempt from making additional deposit of the works with the National Library and the Supreme Court Library under other laws. If, within three weeks after receipt by the copyright owner of a written demand from the directors for such deposit, the required copies or reproductions are not delivered and the fee is not paid, the copyright owner shall be liable to pay a fine equivalent to the required fee per month of delay and to pay to the National Library and the Supreme Court Library the amount of the retail price of the best edition of the work. Only the above mentioned classes of work shall be accepted for deposit by the National Library and the Supreme Court Library. - 特許庁

自炊旅は旅部屋を賃貸アパートのように貸し出すが、1泊単位で宿泊料金が決まっており、宿泊期は個人差ががるが、大抵1週以上から長くて2ヶ月程度である。例文帳に追加

Jisui-ryokan rent their rooms just like apartment houses with fixed charges per night, and most users stay for a week to two months depending on the individual.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内の空気を短時で確実に換気することができ、しかも内を芳香で満たすことにより、心地よい空を形成することができる換気システムを提供する。例文帳に追加

To provide a ventilation system capable of securely ventilating air in a building in a short period of time, and also capable of forming a comfortable space by filling the building with aroma. - 特許庁

例文

草創期の講道の人は天神真楊流などの柔術出身者が多く、柔術側からも講道柔道は新しい柔術の一流派くらいに考えられていた(講道の道場開きに多くの柔術関係者が招かれている)。例文帳に追加

In the early days of Kodokan judo, there were many people who came from jujutsu, including those of Tenjin Shinyo-ryu, and people in jujutsu simply regarded Kodokan judo as a new branch of jujutsu; many people in jujutsu were invited on the opening date of Kodokan Judo Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS