1016万例文収録!

「鹿雄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鹿雄に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鹿雄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

大人の鹿例文帳に追加

adult male deer  - 日本語WordNet

鹿例文帳に追加

a male deer  - EDR日英対訳辞書

2歳の鹿例文帳に追加

male deer in his second year  - 日本語WordNet

追い詰められた鹿例文帳に追加

a stag at bay  - 日本語WordNet

例文

鹿、特に成熟したのアカシカ例文帳に追加

a male deer, especially an adult male red deer  - 日本語WordNet


例文

12以上の枝に分かれた枝角を持つ鹿例文帳に追加

stag with antlers of 12 or more branches  - 日本語WordNet

雌両性とも大きな枝角を持つ北極鹿例文帳に追加

Arctic deer with large antlers in both sexes  - 日本語WordNet

この桜は現在も鹿島神宮の鹿園の反対側の森に「東桜」として残されている。例文帳に追加

These cherry trees still remain as "Azumaosakura (Azumao's cherry trees)" in the forest on the opposite side of the Rokuen (deer garden) in the Kajima-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿を狛犬風に作ったもので、他に例を見ない。例文帳に追加

These unique statues of a buck and doe have been crafted to resemble the lion-dog statues that stand guard at the entrances to Shinto shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、北隣の小野寺氏とも交戦し、上浦郡(平鹿郡・勝郡)一帯を制圧した。例文帳に追加

He also fought the Onodera clan in the neighborhood north and subdued the Ueura County (Hiraka County, Ogachi County).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

460年(略天皇4年)、略天皇が大和葛城山へ鹿狩りをしに行ったとき、ある一行が向かいの尾根を歩いているのを見附けた。例文帳に追加

In 460, when Emperor Yuryaku went deer hunting in Mt. Katsuragi in Yamato Province, he saw a group of people walking along the ridge of the mountain in front of him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿禰が当地を拝領してからは、同市苗鹿にある式内社・那波加神社とともに氏神として崇敬した。例文帳に追加

After IMAO no Sukune was bestowed the manor, he revered the shrine as ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) along with a Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki law), Nahaka-jinja Shrine located in Noka in the same city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に江戸時代には忠義の武将としての側面が描かれ、悲運の英としての「山中鹿之助」が作られていく。例文帳に追加

In the Edo period, in particular, he was depicted as a faithful warlord, which led to the creation of the image of 'Shikanosuke YAMANAKA' as an ill-fated hero.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』によると、蘇我韓子は、465年3月(旧暦)、略天皇の命で紀小弓、大伴談、小鹿火宿禰とともに大将に任じられる。例文帳に追加

According to "The Chronicles of Japan," in March 465 (of the old calendar), SOGA no Karako was assigned as a General by the Emperor Yuryaku along with KI no Oyumi, OTOMO no Katari and OKAI no Sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

激しい拷問を受けた尚だったが、3月10日海路にて鹿児島に入った勅使柳原前光の一行に救出された。例文帳に追加

Naoo was severely tortured but on March 10 he was saved by an Imperial delegation, led by Sakimitsu YANAGIHARA, who arrived at Kagoshima by sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客室からは琵琶湖の大な景色と比叡山・比良山・鈴鹿山脈の山並が大パノラマで堪能できる。例文帳に追加

Guests can enjoy a large panorama including the expansive scenery of Lake Biwa and row of mountains such as Mt. Hiei, Mt. Hira, and the Suzuka Mountains from guestrooms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、身分説は信家系により後年書かれた史料に見られるもので、信孝生母坂氏は伊勢国随一の豪族関氏平姓関氏の庶流鹿伏兎氏の庶流にあたる。例文帳に追加

However, the latter view mentioned above originated with a historical document written by a person who was a direct descendent of Nobukatsu, and Nobutaka's mother was from the Saka family, a branch of the Kabuto family, which was a branch of the Seki family (the Seki family originating from the Taira family), the most powerful ruling family in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、没時年齢については沖田家累代墓碑の24歳、沖田家文書の25歳、『両士伝』(小島鹿之助)における上洛時の年齢(22歳)から計算した27歳の3説が存在する。例文帳に追加

There are three theories about his age when he died: twenty-four according to the Okita family grave stone; twenty-five according to documents held by the Okita family; and twenty-seven, if, as described in Shikanosuke KOJIMA's "Ryoyushiden", he was twenty-two when he left for Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

465年5月(旧暦)、父が略天皇の命を受けての新羅との交戦中に、病死したと聞いて、百済に向かうが、横暴な振る舞いによって小弓の後に大将として権力を握っていた小鹿火宿禰を怒らせてしまう。例文帳に追加

On May, 465, he went to Paekche after he heard that his father died of illness in the war waged against Shilla (ancient Korean kingdom) under the order from Emperor Yuryaku, but his high-handed behavior provoked OKAHI no Sukune who took power as Taisho (the general) after Oyumi's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時に東鹿島神宮に奉じた祝詞「豊香島天津大御神乃大御社爾桜木殖奉留詞」は、明治維新後、福羽美静を通して明治天皇に天覧されることとなる。例文帳に追加

The Norito (Shinto prayer) dedicated by Azumao to the Kajima-shrine Temple on that occasion, "Poetry to dedicate cherry trees to the shrine of Toyokashima Amatsu Omikami" was performed by Bisei FUKUBA with the Emperor Meiji in attendance after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

465年、略天皇の命で、蘇我韓子、大伴談、小鹿火宿禰らと新羅を征伐するために朝鮮へ渡るが、残兵の抵抗に苦戦し、大伴談が戦死、彼も新羅で病死した。例文帳に追加

In 465, he crossed the sea and headed to Korean Peninsula with SOGA no Karako, OTOMO no Katari, and OKAHI no Kusune in order to conquer Silla, but they struggled to defeat those remnants of Shilla soldiers; in the end, OTOMO no Katari died in the battle, while KI no Oyumi died of an illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その1つが明治9年(1876年)1月、私学校の内部偵察と離間工作のため中原尚以下24名の警吏を、帰郷するという名目で鹿児島へと派遣したことである。例文帳に追加

As one of the countermeasures, 24 police officers including Naoo NAKAHARA were dispatched to Kagoshima in January 1876 on the pretext of homecoming for the purpose of espionage and discord-producing intrigues of Shigakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正史の記録には以後の経過が記されていないが、出羽国勝郡平鹿郡2郡郡家の焼亡、由理柵の孤立、大室塞の奪取及び秋田城の一時放棄と関連づける見解もある。例文帳に追加

Although the subsequent development of these battles was not recorded in any official history, there is a view that these events were closely related to the standoff at Yurisaku fortress, the seizure of Omuro-sai fortress, the temporary abandonment of Akita-jo castle, and the destruction by fire of two public offices of Ogachi and Hiraka counties, both in Dewa province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ねじ4の外径が先細となるテーパー状となっているので、前記複合材料等のように靱性が小さい材料に対してねじ込むときも、所謂馬鹿ねじと言われる状態になりにくい。例文帳に追加

The outside diameter of the male screw 4 is tapered, so that even though the screw is screwed in a material having a low toughness such as the compound material, it is hardly brought to the so-called stripped screw condition. - 特許庁

慶応3年(1867年)には周囲が認識し得るほど発病していた模様で、2月頃罹病したとする『両実録』(小島鹿之助)、不動堂村へ屯所を移転した9月頃に大病を患ったとする『壬生浪士始末記』(西村兼文)、さらに10月13日付で小島鹿之助が近藤へ送った書簡にも沖田の異常を気遣う文面が見られる。例文帳に追加

In 1867, the disease seems to have progressed enough that people around him noticed it; Shikanosuke KOJIMA in "Ryoyu jitsuroku" said he contracted it in March; according to Kanefumi NISHIMURA's "Mibu Roshi Shimatsuki", he was seriously ill around September when the quarters were moved to Fudodo Village; and in a letter to Kondo dated October 13, Kojima wrote that he was worried about Okita's worsening condition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柏レイソルからGK水谷一、ガンバ大阪から9シーズンぶりのサンガ復帰となるDFシジクレイ、FC東京からレンタル移籍でDF増嶋竜也、ジェフユナイテッド市原・千葉からMF佐藤勇人、鹿島アントラーズからFW柳沢敦と、各ポジションで実力者を獲得し、2年ぶりのJ1に臨んだ。例文帳に追加

The club got competent players for each position to begin to play in J1 after an interval of two years; for example, GK Yuichi MIZUTANI from Kashiwa Reysol, DF Sidiclei de SOUZA who had come back to Sanga from Gamba Osaka after an interval of 9 seasons, DF Tatsuya MASUSHIMA on loan from F.C. Tokyo, MF Yuto SATO from JEF United Ichihara Chiba, and FW Atsushi YANAGISAWA from Kashima Antlers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和31年(1956年)には歌人の職能的性格を持つ団体として「現代歌人協会」が、生方たつゑ・扇畑忠・尾上紫舟・香川進・鹿児島壽蔵・木俣修・窪田空穂・近藤芳美・佐々木信綱・佐藤佐太郎・紫生田稔・土屋文明・坪野哲久・土岐善麿・松村英一・会津八一・宮柊二・山口茂吉・山本友一など62名の発起人により結成された。例文帳に追加

In 1956, Gendai Kajin Kyokai (The Association of Contemporary Tanka Poets) was formed as something similar to a professional association by 62 founding members, including Tatsue UBUKATA, Tadao OOGIHATA, 尾上, Susumu KAGAWA, Juzo KAGOSHIMA, Osamu KIMATA, Utsubo KUBOTA, Yoshimi KONDO, Nobutsuna SASAKI, Sataro SATO, , Bunmei TSUCHIYA, Tetsukyu TSUBONO, Zenmaro TOKI, Eiichi MATSUMURA, Yaichi AIZU, Shuji MIYA, Mokichi YAMAGUCHI and Tomoichi YAMAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大連は、各大王の治世ごとに親任され、略天皇の時代に大伴室屋と物部目が揃って大連に任じられて以後は大臣_(古代日本)とともに常設となったとされ、武烈天皇の治世に当たる6世紀前期には大伴金村と物部麁鹿火が大連に任命され、特に継体天皇擁立に功があった大伴金村が権勢を振るう時代が続いた。例文帳に追加

An omuraji was appointed each time when a new okimi came to throne; at the time of Emperor Yuryaoku, when both OTOMO no Muroya and MONONOBE no Me were assigned the position of omuraji, this poistion became a regular one together with oomi; in the early sixth century during the time of Emperor Buretsu, OTOMO no Kanemura and MONONOBE no Arakahi were both appointed as omuraji; particularly, OTOMO no Kanemura, who made great achievements, exerted its power for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

関ヶ原の戦いに伴う出羽合戦の恩賞で加増され、置賜郡を除く現在の山形県全土と秋田県由利本荘市周辺(1602年、佐竹氏との領土交換により勝郡・平鹿郡と引き換えた)を手に入れ、計57万石(実高は100万石とも称する)を領する大大名になり、二度目の最盛期を迎える。例文帳に追加

He gained more territories as a reward for the Battle of Dewa in the Keicho era, which was associated with the Battle of Sekigahara, gained the current whole Yamagata Prefecture and Yurihonjo City, Akita Prefecture (which were replaced by Ogachi County and Hiraka County by agreement with the Satake clan in 1602), became Daidaimyo (a feudal lord having a greater stipend) with a total fief of 570,000 koku (the actual yield was considered 1,000,000 koku) and reached the high watermark again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS