1016万例文収録!

「Are you at work?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Are you at work?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Are you at work?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

Are you at work? 例文帳に追加

仕事中ですか? - Weblio Email例文集

Are you at work?例文帳に追加

仕事中なの? - Tatoeba例文

Are you still at work?例文帳に追加

まだ仕事中? - Tatoeba例文

Are you at work? 例文帳に追加

あなたは仕事中? - Weblio Email例文集

例文

You are always hard at work. 例文帳に追加

好くご精が出ますね - 斎藤和英大辞典


例文

You are hard at work. 例文帳に追加

よく精が出ますね - 斎藤和英大辞典

Are you busy at work? 例文帳に追加

あなたの仕事は忙しいですか? - Weblio Email例文集

Are you busy at work? 例文帳に追加

あなたは仕事が忙しいですか? - Weblio Email例文集

Are you bust at work? 例文帳に追加

あなたの仕事は忙しいですか。 - Weblio Email例文集

例文

You are fast at work. 例文帳に追加

あなたは仕事が速いですね。 - Weblio Email例文集

例文

You are tired at work. 例文帳に追加

あなたは仕事で疲れている。 - Weblio Email例文集

It seems you are at work now. 例文帳に追加

あなたは今仕事中みたいですね。 - Weblio Email例文集

Are you doing your best at work? 例文帳に追加

お仕事頑張っていますか。 - Weblio Email例文集

Are you busy at work? 例文帳に追加

あなたは仕事が忙しいですか。 - Weblio Email例文集

Are you busy at work, Mr. Yamada? 例文帳に追加

山田さんの仕事は忙しいですか。 - Weblio Email例文集

Are you doing your best at work? 例文帳に追加

あなたは仕事を頑張っていますか? - Weblio Email例文集

Are you working hard at work?例文帳に追加

あなたは仕事を頑張っていますか? - Weblio Email例文集

Are you working hard at work?例文帳に追加

あなたはお仕事を頑張っていますか。 - Weblio Email例文集

You are to report for duty [work] at 8.30 a.m. 例文帳に追加

午前 8 時半に出勤されたい. - 研究社 新英和中辞典

You are hard at work early this morning! 例文帳に追加

朝早くから精が出ますね. - 研究社 新和英中辞典

the time period during which you are at work 例文帳に追加

仕事に就いている時間 - 日本語WordNet

If you are not sitting at your desk at the starting time, we decide that you are late for work. 例文帳に追加

始業時刻に自席に着いていなければ遅刻扱いとします。 - Weblio Email例文集

Who is taking care of Hanako while you are at work? 例文帳に追加

あなたが仕事中、花子の世話は誰がしているのですか? - Weblio Email例文集

Is there anything that you are having trouble with at work? 例文帳に追加

あなたは仕事で困っていることはありませんか? - Weblio Email例文集

Wow, you are fast at work. 例文帳に追加

あなたはなんて仕事が速いのでしょう。 - Weblio Email例文集

Are you doing your best at work? 例文帳に追加

あなたはお仕事を頑張っていますか? - Weblio Email例文集

Are you doing your best at work? 例文帳に追加

あなたはお仕事を頑張っていますか。 - Weblio Email例文集

I pray that you are healthy, and everything goes well at work. 例文帳に追加

私はあなたが健康で、仕事が順調に行くことを祈っています。 - Weblio Email例文集

I am glad to hear that you are well again. I am looking forward to seeing you at work. 例文帳に追加

めでたく全快されたとのこと、おめでとうございます。一日も早い職場復帰を待っています。 - Weblio Email例文集

Could you tell me what duties are involved at the company which you recommended me as a new work place? 例文帳に追加

転職先としてご推薦頂いた会社での職務をご案内いただけますか。 - Weblio Email例文集

If you have not enabled that in your kernel,chances are that lsusb may not work at all. 例文帳に追加

ここからの読み込みをカーネルで有効にしていない場合は、lsusbが全く動作しない可能性があります。 - Gentoo Linux

We heard from James that you have been in the hospital for three days. How are you feeling? We were also relieved to hear you are going to return to work at the start of next week. Please don't work too hard, and take good care for yourself.例文帳に追加

ジェイムズからあなたが3日間入院されていると聞きました。お加減はいかがでしょうか。また、来週の頭に仕事に復帰されると聞き安心いたしました。あまり根を詰めて働き過ぎないように、どうぞご自愛くださいませ。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

The libraries you find here are of interest for computational linguistics and are useful if you have to lend literature which is not stocked at the library you work at. 例文帳に追加

このライブラリは計算言語学に対する関心が高く,あなたがいつも利用しているライブラリに保管されていない文献を借りる場合に役立つ. - コンピューター用語辞典

If this happens to you, your submission will be rejected and you may lose your work. If you are unable to view images for any reason, and are also unable to use send-pr(1) , please accept our apologies for the inconvenience and email your problem report to the bugbuster team at freebsd-bugbusters@FreeBSD.org . 例文帳に追加

上記の操作では、指定されたファイルを読み込み、書式が正しいか検証し、ファイル中のコメント部分を取り除いて、 障害報告が送信されます。 - FreeBSD

"At the request of Mr. Gatsby we are going to play for you Mr. Vladimir Tostoff's latest work, 例文帳に追加

「ミスター・ギャツビーのリクエストにお応えして、これより、ミスター・ウラジミール・トストフの最新作をお聞かせしたいと思います。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

If you prefer to work incrementally--especially useful if you want to customize the build process, or if things are going wrong--youcan use the setup script to do one thing at a time.例文帳に追加

段階的に作業をしたい場合 -- ビルドプロセスをカスタマイズしたり、作業がうまくいかない場合に特に便利です -- には、setup スクリプトに一度に一つづつ作業を行わせるようにできます。 - Python

With regard to the regulation of credit rating agencies that you talked about at the beginning of this press conference, when would you like to work out the details by? Also, could you tell me again about what the problems of credit rating agencies are, in your view 例文帳に追加

冒頭の格付会社の公的規制の話ですが、これは今後、どのくらいのスケジュール感で規制の内容を詰めていかれるのかということと、現時点の格付会社の問題点といいますか、どういったところを問題視されているかというのを改めてお聞かせ下さい - 金融庁

If you are not at work during the break time or before or after working hours and an accident happens because of your private action, it is not approved as an employment injury.例文帳に追加

休憩時間や就業前後など実際に業務をしていない場合に私的な行為により発生した災害は、業務災害とは認められません - 厚生労働省

Regarding the comprehensive package of economic measures - this was also discussed at the FSA Commissioner's press conference yesterday - could you tell me about the specific themes that must be addressed in your areas of responsibility, such as the facilitation of financing for small- and medium-size enterprises (SMEs), for example? Also, Minister Yosano said he would like to formulate the outline of the package before thebonholiday period, expressing his resolve to work on this with a sense of urgency. Could you tell me what specific measures are likely to be included in the package? 例文帳に追加

総合経済対策なのですが、昨日の長官の会見でもあったのですが、例えば中小企業金融の円滑化みたいなところも含めまして、大臣の担当分野で具体的に今後取り組むべきテーマというのはどういうものがあるのかということが1つと、与謝野大臣はお盆の前までにその大枠、その骨格をまとめたいと、非常にスピード感を持ってこの課題に取り組みたいとあったのですけれども、具体的にどういうものになりそうなのかということも含めまして、大臣のほうからお話しいただければと思います。 - 金融庁

The other day, a U.S. businessman said to me, "Mr. Jimi, we now have a law established but federal and departmental regulations are still forthcoming." As the U.S. is also a country with a democratic society, quite intense dynamics will likely be at work there and what will be at issue in that process is how to harmonize various factors with the law, including user protection or, put another way, making sure that people should be able to use financial services with peace of mind so that financial activities should flourish, bringing about a vibrant economy as a result. After all, the basic goal required of an economy is to achieve a better life for people. However, as you know, the Lehman crisis two years ago prevented investment banks from assuming risks, which made the existing framework and system a near failure. As a consequence, the U.S. government was forced to go ahead and take on risks itself. For instance, it had no choice but to interfere to bail out AIG, the largest private life insurer in the U.S. 例文帳に追加

ですから、私が今さっき言いましたように、そこら辺を法律、この前アメリカのこういった企業の方に聞いたら、「自見さんは、法律は作ったけど政令と省令は今からだ」という話もありましたし、それはすさまじい力学が、アメリカも民主主義社会ですから働くでしょうが、やっぱりその中で利用者保護というか、市民が安心してきちっと金融を利用できるし、またそこでいろいろ金融ですから、結局金融が盛んになる、そして結果、経済が盛んになる。 - 金融庁

The other issue is to facilitate SMEs and regional companies. This has been addressed in the SME Financing Facilitation Act based on an unconventional financing approach. As I have been reappointed to Minister, I intend to work on the facilitation task in consideration of the social and public nature of the financial sector and the public interest it should fulfill. I am sure you are well aware that the Japanese economy is in an extremely tough situation at the moment. The first, second and third shots were taken by the Kan Cabinet in such circumstances, and especially given that SMEs in regional communities account for 99.7 percent of corporations in Japan, I intend to fulfill my duties properly by taking those factors into account. 例文帳に追加

それからもう一点は、中小企業の、今総理からもございました地域企業の円滑化ということでございますが、これは中小企業金融円滑化法案を出しておりまして、こういったことを非常に今までの従来になかった金融に対する視点でございまして、引き続き大臣にならせていただきましたので、こういったことをしっかり金融が果たすべき社会的あるいは公益性、公共性というものも当然あるわけでございますから、それを踏まえて今、大変日本の経済が厳しいという状況ということは、もう皆様方よくご存じでございまして、菅内閣の第1弾、第2弾、第3弾と、こういうような状況ですから、こういった、特に地方における中小企業は、日本国の法人の99.7%が中小企業でございますから、そういったことをしっかり視野に入れながらやっていきたいと思っています。 - 金融庁

I assume you are asking what FSA’s economic policies would consist of. The FSA will continue to closely monitor the developments in markets including foreign exchange and stock markets, and respond properly according to the economic and financial climate from the viewpoint of sufficiently demonstrating financial intermediation functions. In fact, at today’s informal gathering with Cabinet ministers, financial measures for SMEs were brought up by the Minister of State for Economic and Fiscal Policy, if I am not mistaken. As you may already know, the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. was established based on the agreement among the three ruling parties when Shizuka Kamei served as Minister for Financial Services. I am paying very close attention to the Act, which covers a period of two years including two year ends and two fiscal year ends; I believe this is groundbreaking legislation in Japan. The perspectives of megabanks seems to have somewhat changed, as I have been told by a staff member at one of the local financial bureaus that a megabank started participating in conventions of shinkin banks and credit unions since the establishment of the Act for the first time ever. It may be common knowledge, but 99.7% of companies in Japan are SMEs, and 42 million people work for SMEs. SMEs are rather agile, flexible and extremely precious. As I may have mentioned previously, in my hometown Kitakyushu City, which is a city dominated by SMEs, I have been told by businesspeople that their companies have actually managed to survive due to the establishment of the Act. Then again, I have also heard cries from them that what they want now is work, so we intend to execute appropriate policies in a timely manner by taking these matters into consideration as well. 例文帳に追加

それから、金融庁の経済対策にどのような内容を盛り込むのかというご質問だと思いますが、金融庁といたしましては引き続き為替・株式市場等の動向を注視するとともに、金融仲介機能が十分に発揮されているとの観点から、経済・金融情勢に応じて適切に対応してまいりたいと思っておりまして、実は今日も閣僚懇で中小企業に対する金融の話が、たしか経済財政担当大臣からも出ておりまして、ご存じのように、この中小企業金融円滑化法案、これは3党合意に基づいてつくった法律でございますが、以前、亀井大臣のときにつくらせていただきまして、これは2年間ですから、2回年末と年度末を含む法律でございまして、これは私、今、非常に色々ずっと注視しておりますが、これは日本において私は非常に画期的な法律だと思っておりまして、メガバンクの視点が変わったというか、ある財務局の人に聞いたら、信金信組の大会なんかにメガバンクが来たことは一度もなかったんだけど、あの法律ができてから来だしたという話も聞きますので、やっぱり当たり前ですけれども、日本の企業は99.7%は中小企業ですし、4,200万人の方は中小企業で働いておられるわけですから、どちらかというと中小企業は機動的、弾力的に非常に貴重な存在でもございますから、そういったところに、いつかお話ししたかと思いますけれども、私も北九州市でございますから、中小企業の大変本場のようなところでございますし、経営者からも、「本当に中小企業円金融滑化法案ができて、何とか自見さん、生き延びていると。」しかし、今欲しいのは仕事だというようなことも、もうほんとに悲鳴に近いような声を経営者から聞いておりますので、そんなこともこれ勘案しながら、適時適切な政策をしてやっていきたいと思っています。 - 金融庁

例文

When deliberating the circulation of securities and, at the same time, taxation on those financial instruments, we are planning to reflect on the past development involving, as you know, a wide variety of tax revisions, including the now-abolished securities transaction tax, that were formulated in the light of trends in a higher dimension, such as the shifts from saving to investment and from indirect finance to direct finance, and will also examine in a comprehensive fashion any potential impacts of tax revisions, which we will work on to reach a final conclusion in time for the tax system request deadline at the end of August. The FSA also intends to consider the current economic situation and the historical development in Japan, where indirect finance has traditionally been more prevalent than in the U.S., where direct finance is very dominant, while also attaching importance to smooth financial functions and simple and fair taxation, with the intention of officially submitting our request to the (Government) Tax Commission by the end of August following our comprehensive deliberations. 例文帳に追加

金融と税制というのは極めて大事ですし、同時に証券、あれは流通せねばなりませんから、同時にそういった金融商品に対する課税、あるいは昔は有価証券取引税という税金がございましたけれども、できるだけ証券、大きく言えば貯蓄から投資へというのは、間接金融から直接金融へというような大きな流れがございますので、そんなことを含めながらいろいろ税制改正を過去やってきた経緯があるということはご存じだと思いますが、なかなか税制を扱っただけではその所期の目的は、確かに効果はあるんでしょうけれども、達し得ないような部分もございますから、そういったことを総合的に勘案しながら、これは8月の末までに各省の税制要求というのは、最終的には出すということでございますから、そこら辺を踏まえて勘案しながら、また今の景気の状態、それから日本の置かれた、アメリカは非常に直接金融が多いのでございますが、日本は昔から伝統的に間接金融が多いというふうな長い間の歴史的経緯がございますから、そういったことを踏まえながら、なおかつ金融は円滑に機能するということが非常に大事でございまして、なおかつ税というものでございますから簡素公平ということも大事でございますから、そういったことを総合的に勘案しながら8月の末までにきちっと金融庁としては正式に税制調査会の方に出させていただきたいというふうに考えております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS