1016万例文収録!

「At only」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > At onlyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

At onlyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12607



例文

At the time, the X-ray tube support device 5 stops once only at the position corresponding to the selected imaging mode.例文帳に追加

その時、選択された撮影術式に応じた位置のみで、X線管保持装置5が一旦停止する。 - 特許庁

A protection circuit is provided not only at an input terminal of a driving circuit but also in the driving circuit or at an interconnection end.例文帳に追加

保護回路を入力端子部だけでなく、回路中あるいは配線末端にも配置する。 - 特許庁

In other words, when viewed only at detection operation time, the moving body is at halt completely.例文帳に追加

言い換えると、検出動作時刻のみで見れば、動体は完全に停止している。 - 特許庁

To reduce current consumption at the time of data holding mode at which refresh-operation is repeated only.例文帳に追加

リフレッシュ動作を繰り返すだけのデータ保持モード時の消費電流を削減する。 - 特許庁

例文

To provide a bond soft magnetic material having excellent mechanical strength not only at room temperatures but also at high temperatures.例文帳に追加

室温だけでなく高温においても優れた機械的強度を有するボンド軟磁性体を提供する。 - 特許庁


例文

To keep fuel pressure higher only at a time of start of an internal combustion engine than at a time of normal operation.例文帳に追加

内燃機関の始動時のみ通常運転時よりも燃料圧力を高めること。 - 特許庁

To allow not only a user at the origin of calling but also a user at the destination of an incoming call to prevent generation of wasteful time.例文帳に追加

発呼元のみならず着呼先のユーザも無駄な時間の発生を回避できる。 - 特許庁

Only the table 6b at the working position is rotated while the table 6a at the loading/unloading position is mechanically fixed in place.例文帳に追加

作業位置側のテーブル(6b)のみ回転し、搬入出位置側のテーブル(6a)は機械的に固定される。 - 特許庁

But per-capita GDP in the country has remained at low levels, standing at only $6312 in fiscal 2004. (Figure 2.1.13)例文帳に追加

ただし、一人当たりGDPで見れば631ドル2(2004年)と依然として低い水準にある(第2-1-13図)。 - 経済産業省

例文

He went home at exactly midnight, only to retire at once to bed. 例文帳に追加

そしてきっかり夜中の十二時に、ただ寝るためだけにサヴィル街の屋敷に帰るのであった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

Just as the bulk is at first, so it is at last, only it has become carbonic acid. 例文帳に追加

最初あったのと同じ体積のままで、単に酸素が炭酸ガスになっただけです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

At present only blobs is only supported in postgres using the bytea type. (please email me with code for other databases.) 例文帳に追加

現在、blob はbytea 型を使用することで postgres のみサポートされています(他のデータベースのコードを私にメールしてください)。 - PEAR

Route 28B runs only once in the morning (the first bus goes to Yodo), and Route 29B runs only once at night (the last bus departs from Yodo). 例文帳に追加

28B系統は朝の1本限り(淀行きの初発便)、29B系統は夜の1本限り(淀発の終発便)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Targeting only the children of nobles or gunji, education at that time was only for a limited number people. 例文帳に追加

当時の教育は、貴族や郡司の子弟を対象にするなど、一部の人々にしか門戸を開いていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since sushi shops not only in Kansai but also in various places in Japan followed this, only Edomae-zushi came to be sold at sushi shops across the country. 例文帳に追加

関西をはじめ全国でこれにならったため、全国で寿司店といえば江戸前ずし一色となってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It operates only the local trains (and the S-Limited Express only available on Saturdays and holidays), which can be seen at Hankyu Sannomiya Station. 例文帳に追加

また普通・S特急(土曜・休日ダイヤのみ)運用のみで阪急三宮駅に姿を現している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Platform 1 is used only in the morning rush hours and in the night on weekdays, and only one train arrives at and departs from there on Saturdays and Sundays. 例文帳に追加

1番線は平日の朝ラッシュ時と夜間のみに使用されており、土曜・休日は1日1本のみ発着する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only local trains would stop at Higashiyama-sanjo Station, because the facility was adapted only to cars having steps; express trains (discontinued in 1981) and sub-express trains would bypass the station. 例文帳に追加

ステップを備えた車両しか停車できない関係から、普通列車のみの停車駅で、急行(1981年廃止)・準急は通過していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, their military strength was almost nil, and early in the 18th century there were only ten soldiers in the Nagasaki magistrate office and at the end of the Edo period only 30 soldiers in the Gojo magistrate's office. 例文帳に追加

但し、彼らの用いる兵力は殆どなく、18世紀初頭の長崎奉行は10数人、幕末の五条代官所でも30人しかいなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ozu-jo Castle keep is only one which was perfectly restored as Tenshu, and Shuri-jo Castle main hall is the only one equivalent to Tenshu at this point of time. 例文帳に追加

天守として完全に復元されたものは、現時点では大洲城天守があり、また天守に準ずるものとして首里城正殿がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) The certificate may only be issued during the period of the exhibition and only while the invention or its disclosure can be seen at the exhibition.例文帳に追加

(3) 証明書は,博覧会の期間内であって,かつ,当該発明又はその開示を博覧会において見ることができる間に限り交付するができる。 - 特許庁

The certificate may only be issued during the period of the exhibition and only while the sign can be seen at the exhibition.例文帳に追加

証明書は,博覧会の期間中であって,当該標識を博覧会で見ることができる間に限り,発行することができる。 - 特許庁

By this apparatus, patting at a desired strength and speed can be easily performed only for a desired section only for a required time.例文帳に追加

この装置によって、所望の強さおよび速さで容易に所望の部分のみを必要な時間だけパッティングすることが可能となる。 - 特許庁

To provide a fuel cell system equipped with means by which oxidation inhibitor can be supplied or supplemented only at required time and only by required amount.例文帳に追加

酸化抑制剤を必要な時に必要な量だけ供給ないし補充することのできる手段を備えてなる燃料電池システムを提供する。 - 特許庁

The buckle cover is constituted of only a resilient resin, and is opened at only a part through which the plate portion of a seat belt passes.例文帳に追加

弾力性のある樹脂のみで構成されており、シートベルトのプレートが挿通する部分のみが開口していることを特徴とする。 - 特許庁

In that case, since only the outgoing light 39 is reflected at a mirror 37, about 32% loss by the above reflection arises only in transmission light.例文帳に追加

その場合、出射光39のみがミラ一部37で反射されるため、送信光のみに上記反射による約32%の損失が生ずる。 - 特許庁

To provide an automatic vending machine which enables payment after an article is selected only by holding a noncontact IC card up only once at one place before the automatic vending machine.例文帳に追加

非接触ICカードを1回だけ1箇所において自動販売機にかざすだけで商品選択後精算が可能な自動販売機を提供する。 - 特許庁

Therefore, such a state that the unlock signal can be generated is set only when the unlock permitting signal is generated, namely, only when a vehicle arrives at the destination.例文帳に追加

アンロック許可信号が発生しているとき即ち目的地に到着したときのみ、アンロック信号を発生させうる状態になる。 - 特許庁

When only the rank (1) is selected at reproduction, only the scene A can be reproduced after retrieving the rank recording area.例文帳に追加

再生時、ランク だけを選択した場合、ランク記録域を検索した後、シーンAのみ再生可能とする。 - 特許庁

To solve a problem that it is impossible to expect the strength exceeding a fixed value of a balustrade demanding a measure only at the foot only of a support column correspondent to a collision.例文帳に追加

衝突荷重に対して支柱の足元でのみ対応を求める高欄は一定以上の強度を期待することはできない。 - 特許庁

To illuminate only a necessary part only at necessary time with a simple operation, to prevent wasteful consumption of power and to lower manufacture cost in a portable telephone set.例文帳に追加

携帯電話機において、簡単な操作で必要な時にだけ必要な部分のみを照明して電力の浪費を防ぐとともに、製造コストを抑える。 - 特許庁

At the time of mounting a head, power only for identifying the head is supplied and other power supply is thrown in only when a suitable head is mounted.例文帳に追加

ヘッドの装着時に、ヘッドの識別のためだけの電源を供給し、ヘッドが適合するヘッドであった場合にのみ、他の電源を投入する。 - 特許庁

The auxiliary seal 30 wears at its lower end only against a track surface 17 and its portion only should be changed, resulting in lower cost.例文帳に追加

軌道表面17との摩耗部分は補助シール30の下端部のみであり、それを交換するだけで良く、安価となる。 - 特許庁

To erect a column at an accurate position by only putting the steel frame column on a product or the like which can not only support a load but also adjust the level.例文帳に追加

鉄骨柱を荷重支持兼レベル調整可能な製品等の上に設置するだけで正確な位置に、柱を設置することができるようにする。 - 特許庁

We can then set up the plaintext recognizer so it only looks at the left half, and only thinks zeroes are interesting. 例文帳に追加

こうすれば平文認識を設定するときに、左半分だけを見て、おもしろいのはゼロだけ、ということにしておく。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

A deflection coil of saddle shape is formed by a stranded wire which is stranded of plural wires, and the deflection coil has the strand pitch at the point a only of the crossover wire ab at the neck portion and at the point c only of the crossover wire c to d at the opening portion made larger than the other points.例文帳に追加

複数の線材を撚った撚り線にて鞍型偏向コイルが形成され、偏向コイルでのネック部渡線abのa点及び開口部渡線cdのc点のみの撚りピッチを他部より荒く(大きく)して成る。 - 特許庁

A lead is made smaller at least at a part of a region where the ball 62 is positioned only at the time of changing the forwarding direction than a region where the ball 62 is positioned only at the time of rectilinear propagation in a screw groove of the ball screw shaft 61.例文帳に追加

そのボールスクリューシャフト61のスクリュー溝において、進行方向変更時にのみボール62が位置する領域の少なくとも一部では、直進時にのみボール62が位置する領域よりもリードが小さくされる。 - 特許庁

Further, a writable memory is provided which can operate at a higher speed than a read only memory, defines one read only region is defined therein, and allows write access to that read only region only from the secure domain and read access to the read only region only from the non-secure domain to thereby use a high-speed writable memory, providing the data processing apparatus with ensured security.例文帳に追加

更に読み取り専用メモリよりも高速で動作可能な書き込み可能メモリを用意し、その中に読み取り専用範囲を定義し、この読み取り専用範囲への書き込みアクセスは安全確保領域からのみに制限し、非安全確保領域からのアクセスは読み取りのみに制限することにより、高速な書き込み可能メモリを使用して、かつ安全も確保されたデータ処理装置を提供する。 - 特許庁

Miyazu Amanohashidate Interchange/Miyazu Higj School/Kyokaido/Miyazu City Hall/Miyazu Station/Miyazy Bridge/Oguro Yamashita/Monju/Amanohashidate Station/Nagisa-en/Yoshizu Elementary School/・Sudo/Nodagawa Tankai/Mie/Yachi/Omiya Road Park/Suga/Suga-toge/Konpira-jinja Shrine/Hozan/Tango Chuo Hospital/Nokyo/Sugitani Shita/Hozan Information/Tanba/Tanba-guchi/Yata Bridge/Yaei Kigyo Cente/Yaei branch school/Kurobe/Kunihisa-guchi/Oda/Iwahana/Jogan-ji Temple/Shimiz/Miyake Bridge/Oshita/Oyama Kogo Danchi/Hirai/Taiza Junior High School/Tango Government Office/Taiza Clinic/Nochi/Taiza Okanari/Taiza Kochi/Taiza Kodomari/Taiza/Yakin/Hashidate Junior High School/Iwataki/Yumiki/Ouchi/Ishida-guchi/Ishida/Shimoyamada/Nodagawa Station: It operates only boarding for up-bound (Kyotango - Kyoto) and only alighting for down-bound (Kyoto - Kyotango) and runs only on certain services at Yakin/Hashidate Junior High School/Iwataki/Yumiki/Ouchi/Ishida-guchi/Ishida/Shimoyamada/Nodagawa Station. 例文帳に追加

▲・△…上りは乗車のみ、下りは降車のみの扱い(白は一部便のみ運行) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To discover not only an agent having an effect only on a single function of serotonin, but also an agent having an effect only on a single function of serotonin at a single identifiable receptor.例文帳に追加

単一のみに影響するだけでなく、単一の同定可能な受容体におけるセロトニンの単一の機能のみに影響する薬剤を発見することである。 - 特許庁

Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright. 例文帳に追加

さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。 - Tanaka Corpus

In 1186, he was promoted to Naidaijin at the age of only 20 at his peak, 2 years later in 1188, he died suddenly of a disease at the age of 22. 例文帳に追加

文治2年(1186年)20歳にして内大臣に昇るが、これを極位として、二年後の文治4年(1188年)、弱冠22歳にして病を得て急死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nowadays, the trains make stops at Hirakatashi Station and Kuzuha Station, but until around 2003 the trains would basically pass nonstop at these stations (the trains made stops at Hirakatashi Station only in the morning). 例文帳に追加

今でこそ枚方市駅・樟葉駅に停車しているが、2003年までは基本的には通過運転であった(枚方市駅は朝のみ停車)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, at Kibuneguchi Station and Yase-Hieizanguchi Station, staff are stationed during the tourist season, while at some other stations staff are stationed only at limited times. 例文帳に追加

なお、貴船口駅や八瀬比叡山口駅では観光客が多い時期に駅員が駐在するほか、時間を限って駅員が出張してくる駅もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were not only performed at feasts of court nobles, but also often performed at goryoe (ritual ceremony to the repose of spirits of a deceased person) such as Gion Festival, and Buddhist mass at large temples. 例文帳に追加

貴族の遊宴のみならず、祇園祭などの御霊会や大寺院の法会などでもしばしば演じられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The inner lumen of the catheter includes at least two lumens at the distal end and has only one lumen at the proximal end.例文帳に追加

カテーテルの内側ルーメンは、遠位端にて少なくとも2つのルーメンを含み、かつ近位端にて唯1つのルーメンを有する。 - 特許庁

At a first operation level, the communication stations activate only at a timing when the communication stations themselves transmit a beacon and at a given time subsequent to the timing.例文帳に追加

第1の動作レベルでは、自己がビーコンを送信するタイミングと、そのタイミングの後の所定の時間だけ起動する。 - 特許庁

To suppress the generation of vibrations at high speed rotation and maintain a stable state not only at rotation of a high speed rotor but also at a standstill.例文帳に追加

高速回転時の振動発生を抑制すると共に、高速回転体の回転時だけでなく、静止時においても安定な状態に維持する。 - 特許庁

Then, it employs the thermal CVD method to form CNT4 at about 600°C only at the portion with the Ti film 2 formed at the bottom on the surface of the Co film 3.例文帳に追加

そして、熱CVD法により600℃程度でCo膜3表面のうち、下部にTi膜2の形成された部位のみにCNT4を形成する。 - 特許庁

例文

In the case of desiring to know the detail of the article at the time of looking at the time of looking at this summary, what is required is only reading the pertinent storing address with a pen scanner 8.例文帳に追加

この要旨をみて記事の詳細を知りたい場合には当該格納アドレスをペンスキャナー8で読み取るだけでよい。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS