CONSIDERを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3582件
In addition, Kenryo MINOWA, Chihiro OISHIO and others adopt the view to consider the Shingon Ritsu sect as a new Buddhism, although there are some differences. 例文帳に追加
また、蓑輪顕量・追塩千尋なども見解に差はあるものの、真言律宗を新仏教とする見方を採る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are six things to consider and eight things to avoid when composing a haiku, according to Shuoshi MIZUHARA in "Making Haiku." 例文帳に追加
水原秋桜子が『俳句の作り方』で提唱した、俳句を作る時に意を注ぐべき六ヶ条と避けるべき八ヶ条。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiyohiko AGO introduced alternative books of "Kujiki" in his literary works, but he did not consider them to be koshi koden. 例文帳に追加
吾郷清彦はその著作の中で『旧事紀』の異本を紹介しながらもこれらを古史古伝とはしていないのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, majority of sake breweries producing ginjoshu consider that it is fundamental to add alcohol. 例文帳に追加
現在、吟醸酒を生産する酒蔵ではアルコール添加は酒質を高めるために必須と考えているところが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 例文帳に追加
経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 - Tanaka Corpus
However, Seki's definition was a single term when f(x+e) was arranged for e, which did not consider its relation to the tangent. 例文帳に追加
しかし、関による定義は、f(x+e)をeについて整理したときの一次の項で、接線との関係は全く念頭にない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the assistant masters formed a committee of their own to consider what could be done educationally for the town 例文帳に追加
補助のマスターは、町のために教育上何ができたかについて考えるために、彼ら自身の委員会を形成した - 日本語WordNet
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?例文帳に追加
経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 - Tatoeba例文
The concept of a sampling distribution can be understood by taking the time to carefully consider the following theoretical exercise. 例文帳に追加
標本分布の概念は、以下の理論的演習を時間をかけて注意深く考察することによって理解できる。 - コンピューター用語辞典
For concreteness, consider US Eastern (UTC -0500),where EDT begins the minute after 1:59 (EST) on the first Sunday in April, and ends the minute after 1:59 (EDT) on the last Sunday in October:例文帳に追加
EDT は 4 月の最初の日曜日の 1:59 (EST) 以後に開始し、10 月の最後の日曜日の 1:59 (EDT) に終了します: - Python
Consider a situation where you have two applications, both of which normally grab the pointer when clicked on.例文帳に追加
例として、2つのアプリケーションがあり、そのいずれもクリックされた時にポインタのグラブを普通に行うという状況を考える。 - XFree86
It's interesting to consider that a Japanese monk would have such a touch with a brush 50 years earlier than Nankai GION of Japan. 例文帳に追加
日本の祇園南海に先立つ50年も前から和僧の手によってこのような画風があったことは注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
.To prevent consumers from overlooking links, businesses should consider functions such as text size and color to appropriately highlight them. 例文帳に追加
消費者が見落とさないようにするため、文字の大きさ、配色などに配慮し、明瞭に表示する必要がある。 - 経済産業省
In order to achieve the global goals of reducing GHG emissions, it would be useful to consider those aspects: 例文帳に追加
GHG排出量削減に関するグローバルな目標を達成するためには、以下の視点を俯瞰することが有益ではないか? - 経済産業省
The WTO should pay attention to such work, and consider such work in its own efforts to address various E-Commerce issues. 例文帳に追加
WTOはそのような作業を注意深く見守るとともに、様々なE-Commerce関連の問題を扱う努力を進めるべきである。 - 経済産業省
Below, we consider the approaches being taken by SMEs in response to changes in transaction patterns and their performances. 例文帳に追加
ここでは、各中小企業における、取引構造の変化に対処するための取組とそのパフォーマンスを見てみよう。 - 経済産業省
Next, let us consider the relationship between the siting of public facilities in municipalities and the state of revitalization of city centers.例文帳に追加
次に、市町村における公共施設の立地状況と、中心市街地の活性化状況との関係を見てみよう。 - 経済産業省
Let us then consider what measures are being taken to revitalize city centers based on the results of the Town Center Revitalization Survey.例文帳に追加
実際ににぎわい回復を達成するための対応策を、「まちなかにぎわい調査」を踏まえて考えてみたい。 - 経済産業省
In this section, we will consider how Japanese companies should strengthen their competitiveness as they develop businesses in emerging countries’ markets.例文帳に追加
次に、新興国市場への事業展開上、どのような方法で競争力の向上を図るべきか検討する。 - 経済産業省
"I would set no limits to what gentlemen might consider shipshape, or might not, as the case were. 例文帳に追加
「わしは紳士がきちんとしてると思うようなことや、思わないことなんかに、この場合とらわれないことにしますや。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
So perhaps we should consider another model of hacker behavior in which the pure joy of craftsmanship is the primary motivation. 例文帳に追加
だったら、職人気質の純粋なよろこびが主な動機となっているハッカー行動のモデルを考えたほうがいいのかな? - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Why do you see the speck of chaff that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? 例文帳に追加
なぜあなたは,兄弟の目の中にあるわらくずは見るのに,自分の目の中にある丸太のことを考えないのか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:41』
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? 例文帳に追加
なぜあなたは,兄弟の目の中にあるちりは見えるのに,自分の目の中にある丸太のことを考えないのか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:3』
And now please to consider my first position, and try how you can best answer me. 例文帳に追加
じゃあ、僕たちの最初の位置を考えてみよう。そして、君が最善だと思える方法で答えるようにしてほしいんだ。 - Plato『クリトン』
And so we proceed to consider these different effects, and ascertain what iron will do when it meets with water. 例文帳に追加
そこで、こうしたいろいろな影響を検討してみましょう。そして鉄が水と出会うとどうなるかを考えてみましょう。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
The Meeting to Consider Countermeasures on Radioactive Materials in Tap Water (4th meeting) was held to report on the status of monitoring tap water and raw water and to consider the "Manual on the Radiation Measurement of Tap Water." (September 29, 2011)例文帳に追加
水道水における放射性物質対策検討会(第4回)を開催し、水道水及び水道原水の放射性物質検査状況等を報告するとともに、「水道水等の放射能測定マニュアル」案について検討(平成23年9月29日) - 厚生労働省
As they are not problems that can be easily solved, some entrepreneurs are forced to consider exiting due to being unable ultimately to find a successor. However, existing is not easy due to the need to consider workers' jobs and responsibilities to suppliers and customers.例文帳に追加
容易に解決できる問題ではないため、結局、後継者を見つけることができずやむなく廃業を考える経営者もいるが、従業者の雇用や取引先への責任もあるため簡単に廃業するわけにもいかないだろう。 - 経済産業省
In this way, a plurality of kinds of options for the advancement of the game are given to the player to consider how to advance the game.例文帳に追加
このため、遊技者には、遊技の進行として複数種類の選択肢を与え、遊技の進め方を考慮させるようにした。 - 特許庁
To provide a method and an apparatus for inspecting a liquid crystal displaying apparatus to consider a driving system and accurately inspect.例文帳に追加
駆動方式を考慮に入れ、検査精度の高い液晶表示装置の検査方法及び検査装置を提供すること。 - 特許庁
To consider, when information of roads and facilities is collected by an investigating vehicle, the traveling speed and acceleration of the investigating vehicle.例文帳に追加
調査車両上から道路や施設の情報を収集する場合に、当該車両の走行速度や加速度を考慮する。 - 特許庁
In SIPO, when examining novelty, the examiner shall consider the technical solution, technical field, technical problem, and expected effects. 例文帳に追加
SIPOでは、審査官は、新規性を審査する際に、技術的解決、技術分野、技術課題、期待される効果を考慮するものとする。 - 特許庁
In addition, the FSA and stock exchanges together will consider measures to strengthen disclosure requirements on Mergers and Acquisitions. 例文帳に追加
あわせて、M&A等に関する開示の充実のための方策について、証券取引所等と連携して検討してまいります。 - 金融庁
From what perspective will you consider administrative action against SMBC Nikko Securities Inc., a former employee of which was arrested yesterday? 例文帳に追加
昨日、逮捕者を出したSMBC日興証券への行政処分なのですけれども、どういう観点で検討されていくのでしょうか。 - 金融庁
As a doctor, I believe it’s important to consider a patient’s values and mental state when deciding on treatment. 例文帳に追加
医師としては,治療法を決めるときに患者さんの価値観や精神状態を考慮に入れることが重要だと思います。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a ladder frame structure to consider a head-on collision with a pole in relation to a vehicle with a frame.例文帳に追加
フレーム付車両に対し、ポールに対する前面衝突を考慮したラダーフレーム構造を提供することを目的とする。 - 特許庁
At this time, a designer can consider delay and clock cycles between terminals by the smallest number of flip-flop N.例文帳に追加
このときに、設計者は、最も小さいフリップフロップ数Nにより、端子間の遅延とクロックサイクルとを考慮することができる。 - 特許庁
Therefore, it is possible to objectively contemplate one's life again and calmly consider how to spend the rest of one's life.例文帳に追加
したがって、自分の人生を客観的に見つめ直して、残りの人生をどのように過ごすかを冷静に考えることができる。 - 特許庁
(As I brush off the snow falling on my head, my mind is full of concerns about my body vanishing like snow before [my son is promoted]. Pease consider my feelings.) 例文帳に追加
(頭にふりかかる雪を打ち払いながら、雪のように我が身が消えないうちにと急ぐ心を、どうぞお察し下さい) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To consider the display conditions of merchandise in a store when determining the quantity of ordering based on the demand prediction of merchandise.例文帳に追加
商品の需要予測に基づいて発注数量を決定する際に、店舗での商品の陳列状況を考慮する。 - 特許庁
The user can consider the rank change of a particular document included in the search results to predict an optimum search result.例文帳に追加
ユーザは検索結果に含まれる特定文書のランク変化に注目することで、最適な検索結果を推測することができる。 - 特許庁
The Registrar does not have a duty to consider whether to revoke the registration under this section, whether or not the Registrar is requested to do so. 例文帳に追加
登録官は,請求の有無に拘らず,本条に基づいて登録を撤回すべきか否かを考慮する義務を有さない。 - 特許庁
The Registrar shall consider the matter and issue a certificate thereon or a notification in writing of disapproval thereof, as the case may be.例文帳に追加
登録官は,当該事項を検討し,それについての証明書又は場合に応じて不承認の通知書を発行する。 - 特許庁
On the basis of the received text the Patent Authority shall consider whether the patent may be maintained as so amended. 例文帳に追加
受領した本文を基礎にして,特許当局は,その特許を補正された通り維持することができるか否かを検討する。 - 特許庁
the Secretary of State shall consider whether the publication of the design would be prejudicial to the defence of the United Kingdom or Hong Kong; 例文帳に追加
国務大臣は,当該意匠の公告が連合王国又は香港の防衛に不利であるか否かを考慮するものとする。 - 特許庁
In order to augment the financial resources to be used in crises, it is also necessary to consider that the IMF borrows funds in the market.例文帳に追加
IMFが危機時に動員できる資金の規模を十分に拡大するため、IMFが市場から資金調達することも検討すべき。 - 財務省
• to develop a basket of policy options to deliver those objectives, for Leaders to consider at their next Summit in June 2010; and, 例文帳に追加
・ 2010 年6月の次回サミットにおいて首脳が検討するために、目的を達成するためのまとまった政策オプションを作成する。 - 財務省
We will also consider appropriate measures, including the creation of new CAP items, toward the further trade facilitation and trade security.例文帳に追加
また、更なる貿易円滑化及び貿易の安全確保に向けて、必要なCAPの創設を含む適切な措置を検討する。 - 財務省
We also call upon the FATF to consider the scope for revising its Forty Recommendations to address these issues. 例文帳に追加
我々は、FATFに対してこれらの問題に対処するために、「40 の勧告」を見直すことの余地があるか検討を要請する。 - 財務省
The Patent Office shall consider a trade mark to be well-known only in connection with the registration procedure of the trade mark or other trade marks. 例文帳に追加
特許庁は,商標の登録手続又はその他の商標との関連でのみ,商標が周知のものであるとみなす。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


