1153万例文収録!

「DOMICILE」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > DOMICILEの意味・解説 > DOMICILEに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DOMICILEを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 490



例文

the name, domicile and address of the applicant and, if the applicant has appointed a representative, the name, domicile and address of the representative 例文帳に追加

願書は出願人又はその代理人が署名し,次の事項を記載するものとする。出願人の名称,居所及び住所,並びに代理人が任命されている場合は,代理人の名称,居所及び住所 - 特許庁

(i) an Insured Person Subject to Domicile Exception for whom it is determined to have changed his or her domicile consecutively from one location where a Facility Subject to Domicile Exception is located to another such Facility by moving in for Admission, etc., at two or more of a Facility Subject to Domicile Exception, where in each said Facility the Insured Person moved in for Admission, etc., continuously, and is considered to have had domicile in another Municipality (a Municipality other than the Municipality where the Facility of Current Admission of an Insured Person is located) when said Insured Person moved in for Admission, etc., at said Facility of First Prior Admission of an Insured Person, from among two or more of a said Facility Subject to Domicile Exception, said other Municipality; 例文帳に追加

一 継続して入所等をしている二以上の住所地特例対象施設のそれぞれに入所等をすることによりそれぞれの住所地特例対象施設の所在する場所に順次住所を変更したと認められる住所地特例対象被保険者であって、当該二以上の住所地特例対象施設のうち最初の住所地特例対象施設に入所等をした際他の市町村(現入所施設が所在する市町村以外の市町村をいう。)の区域内に住所を有していたと認められるもの 当該他の市町村 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) To oblige the spouse to leave, for a two-month period from the day the order comes into effect, the domicile that the spouse shares as the main home with the victim and to refrain from loitering in the vicinity of the said domicile. 例文帳に追加

二 命令の効力が生じた日から起算して二月間、被害者と共に生活の本拠としている住居から退去すること及び当該住居の付近をはいかいしてはならないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

4. No person may exercise rights deriving from a patent application or a patent if he has neither a real nor elected domicile in the Grand Duchy of Luxembourg. Election of domicile a Luxembourg, where appropriate, implies power of jurisdiction and may only be effected with respect to a professional representative registered in Luxembourg. If the latter has no real domicile in the country, he must elect domicile with a professional representative having real domicile in Luxembourg.例文帳に追加

(4) 何人も,ルクセンブルク大公国に住所又は本店の何れも有していない場合は,特許出願又は特許から生じる権利を行使することができない。ルクセンブルクに住所を選択することは,該当する場合は管轄権を意味し,ルクセンブルクにおいて登録した職業代理人に関係してのみ,実施することができる。後者がルクセンブルクに真正の住所を有していない場合は,その者は,ルクセンブルクに真正の住所を有する職業代理人の所在地に住所を選択しなければならない。 - 特許庁

例文

PORTFOLIO SELECTION FOR CUSTOM INDEX OF PUBLIC SECURITY BASED ON STATE OF DOMICILE OF ISSUING COMPANY例文帳に追加

発行会社の本籍地の状態に基づく公的証券のカスタムインデックスのためのポートフォリオ選択 - 特許庁


例文

(5) where the applicant is represented by an agent, the agent’s name, domicile and address; 例文帳に追加

(5) 出願人が代理人により代理されている場合は,当該代理人の名称,住所及び宛先 - 特許庁

He was born in 2 Chome, Honmachi, Minami Ward (Southern Ward), Osaka City, and his registered domicile was #140 Yoshida-mura, Otagi-gun, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

生地は後の大阪市南区(大阪市)本町2丁目、本籍は京都府愛宕郡吉田村第140号。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(xi) if there is an Administrator of the Shareholder Registry, the name, domicile and business office of the Administrator; 例文帳に追加

十一 株主名簿管理人を置いたときは、その氏名又は名称及び住所並びに営業所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) The date of birth and the registered domicile (the nationality in the case of a foreign national; the same shall apply hereinafter) of the applicant (limited to individuals 例文帳に追加

四 申請者(個人に限る。)の生年月日及び本籍(外国人にあっては、国籍。以下同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) the name and the domicile or residence of the person who has the right based on defensive mark registration; 例文帳に追加

一 防護標章登録に基づく権利を有する者の氏名又は名称及び住所又は居所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

When the defendant has no domicile or residence in Belgium, proceedings may be instituted before the court sitting at the headquarters of the Court of Appeal within whose jurisdiction the plaintiff has his domicile or residence. 例文帳に追加

被告がベルギーに住所も居所も有していないときは,訴訟は原告の住所又は居所について管轄権を有する控訴裁判所の本部において開廷される裁判所に提起することができる。 - 特許庁

The applicant as referred to in paragraph (1) shall state and choose his legal domicile in Indonesia. 例文帳に追加

(1)の規定における出願人は,インドネシアにおける法律上の居所を選択して陳述しなければならない。 - 特許庁

(iv) the name and domicile of the employment placement manager appointed pursuant to the provisions of Article 32-14; 例文帳に追加

四 第三十二条の十四の規定により選任する職業紹介責任者の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) Court jurisdiction over a juvenile protection case shall be determined on the basis of the place where the Juvenile committed the act, domicile or residence of the Juvenile, or current location of the Juvenile. 例文帳に追加

第五条 保護事件の管轄は、少年の行為地、住所、居所又は現在地による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) An abstract of family register or certification of family register description, or a duplicate of resident's card bearing the permanent domicile 例文帳に追加

一 戸籍抄本若しくは戸籍記載事項証明書又は本籍の記載のある住民票の写し - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the name and domicile or residence of the applicant, and for a juridical person, the name of its representative; 例文帳に追加

一 申請者の氏名又は名称及び住所又は居所並びに法人にあつては代表者の氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The isolated enclave has no fixed domicile residents, and is used as a facility of Kyoto Prefecture, 'Sports Square for residents of a prefecture (commonly called Midorigaoka).' 例文帳に追加

定住者は居らず、京都府の施設「府民スポーツ広場(通称みどりが丘)」として用いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2. Such actions shall be heard by the judicial authority of the defendant’s domicile; however, if the defendant does not have residence, home or elected domicile on the territory of the State, such actions shall be heard by the judicial authority of the place where the plaintiff has his domicile or residence; if neither the plaintiff nor the defendant has an actual or an elected domicile on the territory of the State, the judicial authority of Rome shall have jurisdiction.例文帳に追加

(2) 前項の訴訟は,被告の住所について管轄権を有する司法当局が審理するものとする。ただし,被告が国内の領域内に住所,居住地又は選定された居所を有さない場合には,その訴訟は,原告が住所又は居所を有する土地を管轄する司法当局が審理するものとする。原告又は被告の何れもが国内の領域内に住所又は選定した居所を有さない場合には,ローマを管轄する司法当局が管轄権を有する。 - 特許庁

In every application the applicant shall elect legal domicile within the national territory and notify the National Patent Administration of any amendment thereto. 例文帳に追加

個別の出願において,出願人は国内に適法の住所を指定し,その訂正は特許庁へ届け出る。 - 特許庁

(4) Cases prescribed in paragraph (1) and the preceding paragraph shall fall under the jurisdiction of a district court in the place where the respondent's domicile is located. 例文帳に追加

4 第一項及び前項に規定する事件は、被申立人の住所地の地方裁判所の管轄とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Cases prescribed in paragraph 1 and the preceding paragraph shall fall under the jurisdiction of a district court in the place where the respondent’s domicile is located. 例文帳に追加

4 第一項及び前項に規定する事件は、被申立人の住所地の地方裁判所の管轄とする。 - 経済産業省

Article 13 (1) An Insured Person for whom it is determined that his or her domicile has changed to a location of one of the following facilities (herein referred to as "Facility Subject to Domicile Exception") and is located by admission or residence (herein referred to as "Admission, etc.") in said Facility Subject to Domicile Exception (an Insured Person for whom it is determined that his or her domicile has changed to a location where said Facility is located by moving into said Facility as listed in item (iii) is limited to a person for whom the admission measures are pursuant to the provisions of Article 11, paragraph (1), item (i) of the Public Aid for the Aged Act; hereinafter referred to as "Insured Person Subject to Domicile Exception" in this Article) and for whom it is determined to have had domicile in another Municipality (a Municipality other than the Municipality where said Facility Subject to Domicile Exception is located) at the time of moving in for Admission, etc., at said Facility Subject to Domicile Exception, shall be an Insured Person of Long-Term Care Insurance provided by said other Municipality of prior domicile, notwithstanding the provisions of Article 9; however, provided that this provision shall not apply to an Insured Person Subject to Domicile Exception who moved in for Admission, etc., into two or more of a said Facility Subject to Domicile Exception, and said Person is determined to have moved consecutively from one said Facility Subject to Domicile Exception in which said Insured Person was admitted immediately prior to the said Facility Subject to Domicile Exception where said Insured Person is currently residing for Admission, etc. (herein referred to as the "Facility of First Prior Admission of an Insured Person" in this paragraph) into a Facility Subject to Domicile Exception in which said Insured Person is currently residing (herein referred to as the "Facility of Current Admission of an Insured Person" in this paragraph and the following paragraph) (collectively herein referred to as "Specified Continuous Admission of an Insured Person" in the following paragraph): 例文帳に追加

第十三条 次に掲げる施設(以下「住所地特例対象施設」という。)に入所又は入居(以下この条において「入所等」という。)をすることにより当該住所地特例対象施設の所在する場所に住所を変更したと認められる被保険者(第三号に掲げる施設に入所することにより当該施設の所在する場所に住所を変更したと認められる被保険者にあっては、老人福祉法第十一条第一項第一号の規定による入所措置がとられた者に限る。以下この条において「住所地特例対象被保険者」という。)であって、当該住所地特例対象施設に入所等をした際他の市町村(当該住所地特例対象施設が所在する市町村以外の市町村をいう。)の区域内に住所を有していたと認められるものは、第九条の規定にかかわらず、当該他の市町村が行う介護保険の被保険者とする。ただし、二以上の住所地特例対象施設に継続して入所等をしている住所地特例対象被保険者であって、現に入所等をしている住所地特例対象施設(以下この項及び次項において「現入所施設」という。)に入所等をする直前に入所等をしていた住所地特例対象施設(以下この項において「直前入所施設」という。)及び現入所施設のそれぞれに入所等をすることにより直前入所施設及び現入所施設のそれぞれの所在する場所に順次住所を変更したと認められるもの(次項において「特定継続入所被保険者」という。)については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All rights and obligations recognized by the application of the Law, shall be equally recognized to foreign natural or legal persons having their legal domicile or constituting special domicile in the Republic of Argentina, under the terms and within the scope provided for by Laws Nos. 17.011 and 24.425. 例文帳に追加

法適用により認められるすべての権利義務は,法第17.011号及び第24.425号に規定の条件及び範囲内で,アルゼンチン共和国に法定住所を有し又は特定住所を構える外国の自然人及び法人にも均等に認められる。 - 特許庁

2. In the absence of a statement or election of domicile, or if the Office is notified of the cessation of the elected domicile in accordance with the preceding paragraph, and until a new election of domicile in the State is communicated, the aforesaid communications and notifications shall be made by affixing a copy of the act, or a notice of its contents, on the notice board at the Italian Patent and Trademark Office.例文帳に追加

(2) 住所の表示若しくは選定を欠く場合又はイタリア特許商標庁が前項に従い選定された住所の停止を通知された場合であって,国内における新たな住所の選定が通知されるまでは,前記通信及び通知は,書面の写しをとることにより又はその内容をイタリア特許商標庁の掲示板に告示することにより行う。 - 特許庁

(2) The application set forth in the preceding paragraph may be filed by way of the municipalities where such person with disabilities or such guardian of children with disabilities has the person's domicile (if such person with disabilities or such guardian of children with disabilities does not has domicile or domicile is not clear, the municipality where the person with disabilities or the guardian has the person's current residence) pursuant to the provision of the Cabinet Order. 例文帳に追加

2 前項の申請は、都道府県が支給認定を行う場合には、政令で定めるところにより、当該障害者又は障害児の保護者の居住地の市町村(障害者又は障害児の保護者が居住地を有しないか、又はその居住地が明らかでないときは、その障害者又は障害児の保護者の現在地の市町村)を経由して行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 (1) An Insured Person by Long-Term Care Insurance provided by said Municipality pursuant to the provisions of Article 9 of this Act shall lose said qualification from the day following the date when said person fails to have domicile in said Municipality, however, provided that said person shall lose this qualification on said date when the person fails to have domicile in said Municipality and obtains domicile in another Municipality on the same day. 例文帳に追加

第十一条 第九条の規定による当該市町村が行う介護保険の被保険者は、当該市町村の区域内に住所を有しなくなった日の翌日から、その資格を喪失する。ただし、当該市町村の区域内に住所を有しなくなった日に他の市町村の区域内に住所を有するに至ったときは、その日から、その資格を喪失する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) To oblige the spouse, for a six-month period from the day the order comes into effect, to refrain from approaching the victim at the victim's domicile (except for the domicile that the victim shares as the main home with the said spouse; hereinafter the same shall apply in this item) or any other place where the victim is staying, or from loitering in the vicinity of the domicile, workplace, or any other location normally frequented by the victim; 例文帳に追加

一 命令の効力が生じた日から起算して六月間、被害者の住居(当該配偶者と共に生活の本拠としている住居を除く。以下この号において同じ。)その他の場所において被害者の身辺につきまとい、又は被害者の住居、勤務先その他その通常所在する場所の付近をはいかいしてはならないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The specific information includes the name of the owner of the driver's license 1, an owner's present address and an owner's legal domicile.例文帳に追加

特定情報は、自動車免許証の所有者の氏名と、所有者の現住所と、所有者の本籍住所とを含む。 - 特許庁

The applicant as referred to in paragraph (1) shall state and choose the residence of his proxy as his legal domicile in Indonesia. 例文帳に追加

(1)にいう出願人は,インドネシアにおける法的住所として,代理人の住所を選択して明示しなければならない。 - 特許庁

Article 2 (1) The territorial jurisdiction of the courts shall be determined by the place where the crime was committed, the place where the domicile or the residence of the accused is located, or the place where the accused is at present. 例文帳に追加

第二条 裁判所の土地管轄は、犯罪地又は被告人の住所、居所若しくは現在地による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A child (excluding an adopted child) of a Japanese citizen, the former continuously having a domicile or residence in Japan for three years or more; 例文帳に追加

一 日本国民であつた者の子(養子を除く。)で引き続き三年以上日本に住所又は居所を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the name and the domicile or residence of the holder of trademark right, the opponent, the intervenor and their representative(s); 例文帳に追加

二 商標権者、登録異議申立人及び参加人並びに代理人の氏名又は名称及び住所又は居所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) Where the taxpayer is expected to lose his/her domicile or residence within the jurisdiction of this Act without appointing a tax agent 例文帳に追加

五 納税者が納税管理人を定めないでこの法律の施行地に住所及び居所を有しないこととなるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moritsugu disguised himself as Michihiro KUSAKABE (Michihiro Kehi), whose domicile was in Kehisho, Kinosaki Gun, and served as a horse breeder. 例文帳に追加

盛嗣は城崎郡気比庄を本拠とする日下部道弘(気比道弘)に身分を偽り、馬飼いとして仕えたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before his death, his domicile was at a Zen temple (present-day Rinsen-ji Temple in Arashiyama, Kyoto City), and he donated his territory inherited from Shokeimonin. 例文帳に追加

死に先立ち居所を禅院(現在の京都嵐山臨川寺)とし、昭慶門院から継承された所領を寄進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now, given mr. simon's financial woes, an entire additional domicile seems unlikely, so we're looking for a nonresidential place which would offer privacy and security.例文帳に追加

サイモン氏の懐具合を考えると 他にもう1軒家を借りるというのは 考えにくい だから プライバシーと安全が確保できる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(2) For the purpose of the application of the provisions of Article 2, item (iii), if the testator's domicile at the time he/she made the will or at the time of his/her death is unknown, the law of the place where the testator had residence at that time shall be the law of the place where the testator had domicile at that time. 例文帳に追加

2 第二条第三号の規定の適用については、遺言の成立又は死亡の当時における遺言者の住所が知れないときは、遺言者がその当時居所を有した地の法を遺言者がその当時住所を有した地の法とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 103 (1) A service shall be made at the domicile, residence, business office or other office (hereinafter referred to as the "domicile, etc.") of the person who is to receive the service; provided, however, that a service upon a statutory agent may also be made at the business office or other office of the principal. 例文帳に追加

第百三条 送達は、送達を受けるべき者の住所、居所、営業所又は事務所(以下この節において「住所等」という。)においてする。ただし、法定代理人に対する送達は、本人の営業所又は事務所においてもすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) the surname, given name, residence and domicile of the applicant or, if the applicant is a company, an association or a nonprofitable organization, its name and location;例文帳に追加

(c) 出願人の姓,名前,居所及び住所及び,出願人が法人,協会,非営利組識のときには,その名称及び所在地 - 特許庁

(vii) if the partner representing the General Partnership Company is a juridical person, the name and domicile of the person who is to perform the duties of such partner; 例文帳に追加

七 合名会社を代表する社員が法人であるときは、当該社員の職務を行うべき者の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) if the partner representing the Limited Partnership Company is a juridical person, the name and domicile of the person who is to perform the duties of such partner; 例文帳に追加

九 合資会社を代表する社員が法人であるときは、当該社員の職務を行うべき者の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) if the partner representing the Limited Liability Company is a juridical person, the name and domicile of the person who is to perform the duties of such partner; 例文帳に追加

八 合同会社を代表する社員が法人であるときは、当該社員の職務を行うべき者の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if the liquidator representing the Liquidating Membership Company is a juridical person, the name and domicile of the person who is to perform the duties of the liquidator. 例文帳に追加

三 清算持分会社を代表する清算人が法人であるときは、清算人の職務を行うべき者の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person having lost his/her Japanese nationality (excluding a person who lost his/her Japanese nationality after naturalization in Japan) having a domicile in Japan; or 例文帳に追加

三 日本の国籍を失つた者(日本に帰化した後日本の国籍を失つた者を除く。)で日本に住所を有するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The name of a person who files a return form set forth in Article 172, paragraph (1) of the Act and his/her domicile or residence in Japan 例文帳に追加

一 法第百七十二条第一項の申告書を提出する者の氏名及びその国内にある住所又は居所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) Name and domicile or residence of a notifier (for a corporation, its name, location of its principal office and name of its representative 例文帳に追加

一 届出者の氏名及び住所又は居所(法人にあつては、その名称、主たる事務所の所在地及び代表者の氏名) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) For an unextendable period, the court may specify an additional period in the interests of a person who has a domicile or residence in a remote place. 例文帳に追加

2 不変期間については、裁判所は、遠隔の地に住所又は居所を有する者のために付加期間を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Notification to a Person under Obligation of Special Collection pertaining to an Exception of Insured Person that is Staying at or in Residence of a Facility Subject to Domicile Exception 例文帳に追加

住所地特例対象施設に入所又は入居中の被保険者の特例に係る特別徴収義務者への通知 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) Name and domicile or residence of a reporter (for a corporation, its name, location of its principal office and name of its representative 例文帳に追加

一 報告者の氏名及び住所又は居所(法人にあつては、その名称、主たる事務所の所在地及び代表者の氏名) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Among the Chinese residents and Chinese descents that are living abroad, the word hongan is used to indicate the hometown of ancestors in China (for both the registered address and the original domicile). 例文帳に追加

華僑・華人の間では、中国における祖先の出身地を示すものとして本貫の語が用いられる(本籍・原籍とも)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS