1153万例文収録!

「Discussed」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Discussedの意味・解説 > Discussedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Discussedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1677



例文

This is discussed in Chapter 1, Section 6 and could also be a background of a rising protectionism and IPI (Imposto sobre Produtos Industrializado: a tax imposed on industrial products) tax reduction incentives in Brazil.例文帳に追加

このことは、第1 章6 節で述べた、ブラジルの保護主義的な動きやIPI(工業製品税)減税のインセンティブの遠因とも考えられる。 - 経済産業省

This chapter discussed competition on three different levels: companies, regions and individuals, which can be differentiated as seen in Figure 2.4.1 below.例文帳に追加

本章では、企業、地域、個人の3つのレベルに分けて議論を行ってきたが、それらを改めて第2-4-1図のように整理することができる。 - 経済産業省

In addition, as already discussed above, the authority delegation to local staff, as well as the promotion of local staff, is limited at most Japanese companies.例文帳に追加

また、既に見たように、我が国の企業の多くは現地外国人への権限委譲が限定的であり、昇進にも制約があると思われる。 - 経済産業省

They do believe them, as people believe what they have always heard lauded and never discussed. 例文帳に追加

彼らはそれを信じているのですが、それは人々が、いつも讃えられてはいるが、討議されるのを聞いたことのないことを、信じこむのに等しいのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

I would like you to comment on the (G-8) summit meeting, in which measures against speculative funds in relation to the crude oil price surge were discussed. 例文帳に追加

おととい閉幕しましたサミット、これについてのコメントをお願いしたいのですが、原油高の問題について、投機的なマネーの対策について議論されました。 - 金融庁


例文

At the meeting on Feb. 12, a report was given on last year’s measles outbreak among people in their teens and 20’s, and measures to take in the future were discussed. 例文帳に追加

2月12日の会議では,昨年10代と20代の人々の間ではしかが流行したことについて報告があり,今後とるべき対策が話し合われた。 - 浜島書店 Catch a Wave

About 300 people from Japan, South Korea and other Asian countries listened closely as the police discussed the rescue efforts in progress. 例文帳に追加

進行中の救助活動について警察が話している間,日本や韓国などのアジア諸国から来た約300人の人々はじっと聞き入っていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In 1195, Masako traveled with Yoritomo to Kyoto to meet with TAKASHINA no Eishi, the mother of the sixth daughter of Emperor Goshirakawa, Senyomonin, and discussed marriage between Ohime and Emperor Gotoba. 例文帳に追加

建久6年(1195年)、政子は頼朝と共に上洛し、宣陽門院の生母の高階栄子と会って大姫の後鳥羽天皇への入内を協議した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Gukansho" (The Jottings of a Fool), Masako and Kaneko discussed the idea of having the Retired Emperor Gotoba's son become the childless Sanetomo's successor. 例文帳に追加

『愚管抄』によれば、このとき政子は兼子と病弱で子がない実朝の後の将軍として後鳥羽上皇の皇子を東下させることを相談している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Meanwhile, Sanesuke, admitting that there were issues to be discussed about fighting the battle before receiving the imperial charter, argued that the question was not whether they received the charter. 例文帳に追加

これに対し実資は勅符が到達する以前に戦った点には問題があることを認めつつも、「勅符が到達したかどうかは問題ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The disciples of the two schools requested a decision on which school was stronger, so Musashi and Kojiro discussed it and promised to fight by the rules of heiho, and they faced each other at an island between Buzen Province and Nagato Province. 例文帳に追加

双方の弟子ども兵法の勝劣を申立武蔵小次郎兵法之仕相仕候に相究豊前と長門之間ひく島に出合 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Terumasa IKEDA, the lord of Yoshida-jo Castle in Mikawa Province also had frequent contact with Katsutoyo, and it is assumed that they discussed the issues at hand. 例文帳に追加

三河国吉田城(三河国)主の池田輝政などもこの時期、一豊とたびたび接触しており、なんらかの打ち合わせをしていると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I am convinced that these questions must be urgently discussed and dealt with by the G7, while securing the involvement of key emerging economies.例文帳に追加

私はこれらの問題は、主要な新興市場国の参加を確保しつつ、G7によって早急に議論され、対処されなければならないと確信しています。 - 財務省

We discussed the continuing challenges of meeting the Millennium Development Goals and have published an update to the Conclusions on Development we published in February. 例文帳に追加

我々は、ミレニアム開発目標を達成するとの継続課題について議論し、我々が 2 月に公表した開発に関する結論を更新したものを公表。 - 財務省

In Session 3, participants discussed the role of Asia in the international development assistance community against the backdrop of Asia expanding development cooperation to other regions.例文帳に追加

セッション3では、アジアが他地域への開発協力を拡大していることを背景に、開発援助の国際コミュニティにおけるアジアの役割を議論した。 - 財務省

This promising start continued at the JCCC, where possible collaborative actions were discussed and an agreement was found to further the dialogue.例文帳に追加

この協力は、 JCCCにおいて継続され、具体的には、協調的な行動についての議論が行われ、また、対話を促進していくことが合意された。 - 財務省

In the macro-economic session, the recent economic situation and medium term policy perspectives including fiscal policy and structural reform of each economy were discussed. 例文帳に追加

マクロ経済セッションでは、最近の両国経済状況及び財政政策や構造改革など中期的な政策見通しについて議論された。 - 財務省

The reduction or elimination of barriers to trade and investment in this area are being discussed and should be pursued on a voluntary basis and in appropriate fora. 例文帳に追加

この分野における貿易及び投資に対する障壁の削減又は撤廃は現在議論されており、任意に適当な場において追求されるべきである、 - 財務省

As discussed above, IMF surveillance of, and appropriate financing support to, the member countries are important for the stability of the international financial system. 例文帳に追加

以上議論したとおり、国際金融システムの安定のためには、加盟国に対するIMFのサーベイランス及び適切な資金支援が重要である。 - 財務省

We discussed the importance of unified action to address energy security and global climate change while supporting growth and economic development. 例文帳に追加

我々は、成長及び経済発展を支援しながらエネルギー安全保障と気候変動の問題に取り組む、統一行動の重要性につき議論した。 - 財務省

We discussed the Implementation Report on the G-8 Action Plan for Developing Local Bond Markets in Emerging Market Economies and Developing Countries and welcomed the work underway. 例文帳に追加

「新興市場経済・途上国における債券市場発展のためのG8アクション・プランに関する実施報告」を議論し、進行中の作業を歓迎。 - 財務省

We discussed the issue of mutual recognition of comparable regimes and look forward to further progress being made on cross-border access by investors to our securities markets. 例文帳に追加

同等の規制枠組の相互承認の問題につき議論し、投資家による G7 の証券市場へのクロス・ボーダーのアクセスに関する更なる進展に期待。 - 財務省

We discussed the importance of making progression education, including in science and technology in the poorest countries and look forward to the forthcoming International Conference on Education. 例文帳に追加

科学技術分野を含め、教育を最貧国において進展させることの重要性を議論し、来る教育に関する国際会議に期待。 - 財務省

We discussed and welcomed the progress made on regional financial cooperation under ASEAN+3 Finance Ministers' Process, and reaffirmed our commitment to continued close cooperation. 例文帳に追加

我々は、ASEAN+3 財務大臣会議プロセスにおける地域金融協力の進展を議論するとともに、引き続き緊密に協力していくことを再確認した。 - 財務省

To provide a process for allowing for a reduction in lubricant treat rates in a cost effective manner and without the adverse effects discussed above.例文帳に追加

潤滑剤処理速度の減少を、費用対効果の高い様式で、上で考察した有害作用を伴うことなく行うことを可能にするプロセスの提供。 - 特許庁

To provide an integrated electronic communication system capable of smoothening communications by allowing a person to quickly find out information to be discussed.例文帳に追加

議論の対象としたい情報を素早く見出すことができ、スムーズにコミュニケーションを図ることができる、統合型の電子コミュニケーションシステムを提供する。 - 特許庁

Around 1939 (at the age of 59), he discussed the world politics with Jiro SHIRASU and others, and concluded that the war between Germany and England and France would end in the victory of England and France. 例文帳に追加

1939年(昭和14年、59歳)頃には白洲次郎らと世界情勢を語り合い、ドイツと英仏間の戦争は、英仏の勝利との結論を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniomi became acquainted with Takamori SAIGO, a close adviser to Nariakira, through Umon HOJO, and the two discussed relief measures, Kuniomi set to be in charge of the movement against kuge (court nobles). 例文帳に追加

国臣は京で北条右門を通じて斉彬の側近だった西郷隆盛と知り合い、善後策を協議、公家への運動を担当することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the current argument about female Emperors, since the 'Shinto ceremony' was not discussed, there is some criticism that there was no consideration by the Imperial Family who succeeded the ritual. 例文帳に追加

現今の女性天皇の議論において「神道儀礼」について加味されないのは、祭祀継承を旨とする天皇家を無視すると言う批判もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chotei (Imperial Court) discussed whether to track down and kill Yoshiie, and decided to dispatch his roto (retainer), FUJIWARA no Sukemichi who was Gon no kami (provisional governor) of Bungo Province to persuade Yoshiie to return to Kyoto. 例文帳に追加

朝廷は追討を議し、まずは義家の郎党の豊後国権守藤原資道を派遣し、説得して召還を試みることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HAYASHI wrote on famine but in fact he discussed it from a viewpoint of security and his theory was different from SATO's theory of kikokusenkin which aimed for leveling-off of prices. 例文帳に追加

林は飢饉のことを言うが、実際は兵備の点から論じたものであり、佐藤の貴穀賤金論が物価の平準化を目的としているのとは異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Returning to the post was discussed once due to concerns about equipment and deteriorating weather, however, they continued marching even as noncommissioned officers opposed it. 例文帳に追加

装備の不安と天候がさらに悪化することを恐れ、駐屯地への一時帰営を協議したが下士官などの反対により、行軍を続行することになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Both gift and settlement discussed in this section have the nature of providing benefits through agreement or compromise, and this is probably why the term came to have the two meanings later. 例文帳に追加

本項目で採り上げられている贈与と和解はともに和い与える性格を有しており、後に両方の意味を持った背景として考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it may not be timely for an incident from the previous fiscal year to be discussed on the first day of a new fiscal year, I would like to ask you about the previous fiscal year's stock price drop of about 27% (as measured by the 225-issue Nikkei stock average) 例文帳に追加

今日から新年度で昨年度のことをお聞きするのも恐縮ですが、株価ですけれども、昨年度27%ぐらい下落しました - 金融庁

In light of the matters discussed above, the Board shall determine its “Basic Policy for Examinations” and “Basic Policy for Inspectionswith regard to the implementation of quality control review examinations and any on-site inspections, the details of which are given below. 例文帳に追加

審査会は、審査及び検査の実施に当たって、以上の観点を踏まえ、次のように「審査基本方針」及び「検査基本方針」を定める。 - 金融庁

Although it may not be timely for an incident from the previous fiscal year to be discussed on the first day of a new fiscal year, I would like to ask you about the previous fiscal year's stock price drop of about 27% (as measured by the 225-issue Nikkei stock average). 例文帳に追加

今日から新年度で昨年度のことをお聞きするのも恐縮ですが、株価ですけれども、昨年度27%ぐらい下落しました。 - 金融庁

Although you already discussed this on the day of the bill's passage through the House of Representatives, could you tell me again how you feel about the developments related to this bill during the current Diet session? 例文帳に追加

(衆議院を通過した)当日にぶら下がり(会見)でお話をされていましたが、改めて今国会を振り返っての感想をお聞かせください。 - 金融庁

The topics discussed in the Shoshikai covered a wide range of fields, not only merely medical science which was a mainstream of Western learning then, language, mathematics, astronomy, but also politics, economics, and national defense. 例文帳に追加

尚歯会で議論される内容は当時の蘭学の主流であった医学・語学・数学・天文学にとどまらず、政治・経済・国防など多岐にわたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In villages under the murauke system (village-wide, collective responsibility system for tax payment), most conflicts such as tax delinquency were discussed and handled by the whole village instead of the Gonin-gumi. 例文帳に追加

また年貢滞納をはじめとする村の中の争議は、村請制の下では五人組ではなく村落規模で合議・責任処理されるのが普通であった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Controversely, in other countries, when the kami of the Shinto religion are discussed, in many cases they are grouped together as 'Kami', and distinguished from other deities, and the corresponding English language page on Wikipedia is also entitled, 'Kami'. 例文帳に追加

逆に外国において、神道の神を指す場合は「Kami」と略されて一般的な神とは区別されることが多く、英語版Wikipediaの項目名も「Kami」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the original poem of Japan's National Anthem is a gaka in Kokin=Wakashu, it is often discussed whether or not "kimi (literally, 'lord'") in "wagakimi" means the emperor. 例文帳に追加

国歌の原歌が、古今和歌集の賀歌であるため、そもそも「我が君」の「君」が天皇であるのかどうか、ということがしばしば問題にされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A geometric situation of a diagonal energy flow is concretely discussed when a landscape in a front side is observed magnifiedly under an acceleration motion.例文帳に追加

加速運動中は前方の景色が拡がって見えることが実証できれば、エネルギー斜流の幾何学的な様態を具体的に論ずることができるようになる。 - 特許庁

India has already entered into an FTA with Sri Lanka, and has entered into FTA framework agreements with MERCOSUR/MERCOSUL, Chile, South Africa, GCC, SACU (the Southern African Customs Union), and Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation ("BIMSTEC," discussed later).例文帳に追加

スリランカとはFTAを締結済み。インドは、メルコスール、チリ、南アフリカ、GCC、SACU(南アフリカ関税同盟)、BIMSTEC(後述)との間でFTA枠組み協定を締結。 - 経済産業省

As discussed above in section III, however, we adjusted the cost estimates provided to us by the manufacturing industry association and the university group commentators.例文帳に追加

しかし、セクションIIIで論じたように、我々は、製造業界団体と大学グループの意見提出者から提出された費用の見積もりを調整した。 - 経済産業省

We have discussed macro-economic situations in China and ASEAN4. Here, we will examine business environments and investment returns for foreign companies operating there.例文帳に追加

中国及びASEAN4のマクロ的な経済状況等について見てきたが、ここでは、更に企業の事業環境と投資収益の状況について見ていく。 - 経済産業省

Currently under the framework of ASEAN+3 finance ministries, further reinforcement of market infrastructure is being discussed to nurture the Asian bond market.例文帳に追加

また、現在ASEAN+3 財務大臣プロセスの枠組みの下でアジア債券市場育成のための更なる市場インフラ強化に向けた議論も進められている。 - 経済産業省

In the conclusion of this report, we review the points of analysis discussed in each part and examine the direction of, and outlook for, the efforts expected of SMEs.例文帳に追加

本書の結びに当たって、各部での分析のポイントを振り返りながら、中小企業に期待される今後の取組の方向性や展望を探っていこう。 - 経済産業省

As discussed above, SMEs are expected to be the driving force behind the creation of added value, which is required for improving productivity and regional revitalization.例文帳に追加

以上のとおり、生産性の向上と地域活性化を図っていくため、中小企業は付加価値の創造の原動力となることが強く期待されている。 - 経済産業省

The second is the industries that utilize matured Japanese culture and sensitivity (creative industry), as discussed earlier, can be a great strength in future Japan.例文帳に追加

また第二に、我が国の成熟した文化や感性を活かした産業(クリエイティブ産業)も前述したように、今後の日本の大きな強みとなり得る。 - 経済産業省

例文

In this way, while economy of the United States was restored moderately in 2010, some items were not growing uniformly. Each item is discussed in the following section.例文帳に追加

このように、2010年は米国経済が全体として緩やかに回復する中、成長が一律ではない項目もあった。以下では、各項目について整理する。 - 経済産業省




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS