1016万例文収録!

「Financial Japan」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Financial Japanに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Financial Japanの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1599



例文

With the global economy, including new emerging economies, continuing to expand, Japan faces important choices in not only domestic financial products but also expanding investment to include overseas financial products in order to utilize effectively the \\1,500tn in household sector financial assets, and in the stable acquisition of interest and dividend income.例文帳に追加

今後、新興国等の世界経済の成長が続く中で、我が国の家計部門がその1,500兆円余りの金融資産を有効活用し、利子・配当所得を安定的に獲得するためには、国内の金融商品にとどまらず、海外の金融商品にも投資を広げていくことが重要な選択肢となる。 - 経済産業省

Chapters 1 and 2 looked into (i) how the world-shaking financial crisis emerged and spilled over to the real economy, and (ii) how the Japanese economy was before the financial crisis occurred, how the financial crisis impacted the Japanese economy and where Japan can find a way to overcome the current situation.例文帳に追加

第1章、第2章を通じて、①世界を震撼させた金融危機がどのようして起こり、それがどのように実体経済に波及していったのか、②金融危機前の日本経済がどうなっており、金融危機が日本経済にどのような衝撃を与えたのか、そうした中での日本の活路はどこにあるかについて見てきた。 - 経済産業省

The Muromachi bakufu, established in Kyoto, had originally put its financial base on the income from goryosho (land owned by the Emperor or bakufu) and others, however, the financial base gradually scaled down with the occupation of the goryosho from the Southern Court (Japan) during the period of the Northern and Southern Courts (Japan) and with the appropriation of the goryosho for rewards allocated to their military commanders. 例文帳に追加

京都に成立した室町幕府は本来、御料所などからの収入に財政基盤を置いていたが、南北朝時代(日本)の中で南朝(日本)方によって占領されたり、自軍の武将への恩賞に宛てられるなどして次第に縮小していく傾向にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Foreign Holding Company, etc. Group" means a group consisting of a Foreign Holding Company, etc (Note 7), financial institutions in Japan which are branches or subsidiaries thereof, and companies which may exercise significant influence on the soundness of such financial institutions in Japan. 例文帳に追加

「外国持株会社等グループ」とは、外国持株会社等(注7)及び当該外国持株会社等の支店又は子会社である国内の金融機関、並びに当該国内の金融機関の健全性等の確保に重要な影響を及ぼす可能性のある会社から構成されるグループをいう。 - 金融庁

例文

(3) Application of Inspections, etc. to Government-affiliated Financial Institutions and Japan Post Inspections, etc. of government-affiliated financial institutions and Japan Post shall be conducted in accordance with the Basic Guidelines, taking into account the purpose of the inspections, the characteristics of the types of businesses, etc. 例文帳に追加

(3)政策金融機関及び日本郵政公社に対する検査等への適用 政策金融機関及び日本郵政公社に対する検査等については、検査の目的、業態の特性等を踏まえつつ、本基本指針に準じて実施する。 - 金融庁


例文

While the impact effect of the subprime mortgage problem on the financial system has been limited so far in Japan, it is believed that the problem has resulted in a number of lessons to be learned in terms of financial supervision and the future development of the securitization market in Japan. 例文帳に追加

わが国においては、サブプライムローン問題による金融システムへの直接の影響はこれまでのところ限定的であったが、本問題は、わが国の金融行政のあり方や証券化市場の今後の発展のために、いくつかの教訓を残したと考えられる。 - 金融庁

Having a track record that includes the unprecedented financial crisis in Japan in the 1990s, in addition to traceability, in connection with the securitization of underlying assets of "Japanese origin," would give Japan the opportunity to take advantage of the past lessons learned in a period of global financial confusion. 例文帳に追加

こうした状況の中で、「日本原産」の原債権の証券化について、追跡可能性(Traceability)に加えて、1990 年代に起きた未曾有の日本金融危機を含む過去の履歴(track record、トラックレコード)を有することは、過去の教訓を現在の世界規模の金融的混乱期に生かせるチャンスである。 - 金融庁

The FSA believes that the draft blueprint is conducive to improving the stability and transparency of Japan’s markets and to ensuring investor protection through the implementation of measures for preventing the spread of financial crises in Japan and the regulation and supervision of financial instruments business operators and other market participants. 例文帳に追加

同骨子案は、我が国における危機の伝播を抑止するための措置の実施、金融商品取引業者等への適切な規制・監督を通じて、我が国市場の安定性・透明性の向上と投資家保護の確保に資するものと考えている。 - 金融庁

As has been pointed out, Japan experienced more than 10 years of severe financial and economic hardship after the bursting of its economic bubble 20 years ago. I understand that Japan overcame its financial crisis through its own experiences of this painful period. 例文帳に追加

ご指摘のように日本の場合には、20年前のバブル崩壊以降大変な、十数年にわたる金融、あるいはまた実体経済の苦しみがあったわけで、そういう中で日本自身の苦しみの中で、一応金融に対する不安は脱却をしたというふうに理解をしております。 - 金融庁

例文

Although Japan's financial system is relatively stable in comparison with its Western counterparts, and sufficient safety nets are already in place, Japan must remain on high alert in order to respond to the impact of rapid changes in the financial and capital markets on its finance and real economy. 例文帳に追加

さらに、十月二十七日、G7として声明を発表し、最近の為替相場における円の過度の変動、並びに、それが経済及び金融の安定に対して悪影響を与え得ることを懸念するとともに、引き続き為替市場をよく注視し、適切に協力する旨、表明いたしました。 - 金融庁

例文

Meanwhile, Japan's financial system as a whole is sound and stable, as you know. However, I will closely monitor domestic and overseas economic conditions, market developments and the impact on Japan's financial system. 例文帳に追加

一方、ご存じのように、我が国の金融システムについては、総体としては健全であり、安定していますが、内外の経済、市場の動向や、我が国の金融システムに与える影響については、引き続きしっかり目を凝らして注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

As I have repeatedly stated, Japan's financial system as a whole is sound and stable. I will closely monitor domestic and overseas economic and market developments, as well as their impact on Japan's financial system with a high level of alertness. 例文帳に追加

私は何度も申し上げておりますように、我が国の金融システムについては、総体として健全であり、安定しているということでございまして、内外の経済・市場の動向や、それが我が国の金融システムに与える影響については、高い緊張感を持って、注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

In any case, while Japan's financial system as a whole is sound and stable, I will continue to closely monitor, with a strong sense of vigilance, domestic and foreign political, economic and market developments, and their impact on Japan's financial system. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、我が国の金融システムについては、総体として健全であり、安定しているが、内外の政局・経済・市場の動向や、それが我が国の金融システムに与える影響については、引き続き、高い緊張感を持って注視してまいりたいと思っております。 - 金融庁

Meanwhile, we now face the issues of how an international framework should be established amid various ongoing international financial crises, how Japan should tackle that task and what Japan should do domestically. This is another element of our financial administration. 例文帳に追加

一方、横軸といたしましては、現在、国際的に様々な金融危機が起きているという、その中で国際的な枠組みをどうこしらえていくか、あるいは、それに対して日本がどう対応していくか、そしてまた、日本の国内でどう対応していくかといった局面になってきているのかと思っております。 - 金融庁

We exchanged views on a variety of issues, and I told him about Japan's experience of its own financial crisis of the 1990s, its response to the ongoing global financial crisis and the lessons Japan learned 例文帳に追加

様々な話題について意見交換いたしましたが、その中には我が国の90年代の金融危機の経験、あるいは今般のグローバルな金融危機における我が国の対応といったようなことをお話し申し上げ、その中から我が国として学んだ教訓のようなものについてもお話しいたしました - 金融庁

With respect to the Fund’s financial resources, last November, Japan argued that the Fund’s financial resources needed to be increased to enable it to play an active role in crisis prevention and resolution in both emerging economies and smaller countries.To this end, as an interim measure, Japan expressed its readiness to lend the Fund up to USD100 billion. 例文帳に追加

IMFの資金基盤については、我が国は、昨年11月、新興国・中小国の危機克服・危機予防にIMFが積極的な役割を果たすため、その資金基盤の増強が不可欠であること、そのための当面の対応としてIMFへの最大1,000億ドルの融資を行う用意がある旨を表明しました。 - 財務省

At the last meeting, Japan stressed the Fund’s responsibility toward flexibly responding to the budgetary needs of member countries, as they provide public financial assistance, such as capital injections, in order to ensure the stability of the financial system.In this context, Japan called for the Fund to seriously consider the measures it could use to fulfill such responsibilities. 例文帳に追加

我が国は、前回会合でも、金融システム安定に向けた公的資金による資本注入などの措置のための財源確保といった加盟国の財政ニーズにも弾力的に対応することはIMFの責務であると訴え、その責務を全うする方策について真摯な検討を求めました。 - 財務省

At the time when the appeal of Japan as a financial center is declining as noted earlier, any inferiority of Japan to other countries (particularly other Asian countries) in the convenience of the market, institutional competitiveness, and other benefits may result in the outflow of expertise and human resources related to the financial functions of Japanese companies to other countries in the future.例文帳に追加

前述のように金融センターとしての我が国の魅力が低下している中、市場の利便性や制度面の競争力等において諸外国(とりわけ他のアジア諸国)に劣後するとすれば、今後、我が国企業の財務機能関連のノウハウや人材等が国外に流出する可能性もある。 - 経済産業省

It is impossible to find high-yield stocks and bonds in Japan, because Japan is a mature economy with low interest rates. In the meantime, financial globalization has enabled people to invest in foreign financial products with high rates of return.例文帳に追加

経済が成熟しかつ金利も低い我が国においては、株式、債券のいずれにおいても高い利回りは期待できないため、金融のグローバル化を通じて海外の収益率の高い金融商品に投資することが可能となったことは、我が国家計において大きなメリットであると言える。 - 経済産業省

It finally encouraged an active market environment in Japan’s financial industry, and entry by foreign companies increased. Japan’s financial services which suffered a consistent deficit since 1991 turned to a surplus since 2000, showing certain results for internationalization of its domestic industry and growth of domestic economy (Figure 3-2-2).例文帳に追加

これによって、我が国金融業界においてもようやく市場環境の醸成が進み、外資企業の参入が増え、1991 年以降一貫して赤字であった我が国の金融サービス収益も2000 年以降黒字に転じるなど、自国産業の国際化と自国経済の成長に対して一定の効果を見せている(第3-2-2図)。 - 経済産業省

(2) In addition to what is prescribed in the preceding paragraph, the Bank of Japan's purpose is to ensure smooth settlement of funds among banks and other financial institutions, thereby contributing to the maintenance of stability of the financial system. 例文帳に追加

2 日本銀行は、前項に規定するもののほか、銀行その他の金融機関の間で行われる資金決済の円滑の確保を図り、もって信用秩序の維持に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When a request has been made from the Commissioner of the Financial Services Agency, the Bank of Japan may submit the documents describing the results of the on-site examinations and other related materials to the Commissioner or have officials of the Financial Services Agency inspect them. 例文帳に追加

3 日本銀行は、金融庁長官から要請があったときは、その行った考査の結果を記載した書類その他の考査に関する資料を金融庁長官に対し提出し、又はその職員に閲覧させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the area around the Shijo Kawaramachi crossing, business operations are centered on retail services, while, in the area around the Shijo Karasuma crossing, many banks and securities companies are located, making the area one of the largest financial districts in western Japan as well as the financial and business center of Kyoto. 例文帳に追加

四条河原町交差点周辺が小売業中心なのに対し、四条烏丸交差点周辺は西日本を代表する金融街で、銀行や証券会社が多く、京都の金融・ビジネスの中心地となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We welcome the central banks' efforts, such as contributing to stabilizing the global financial markets and thereby also stabilizing Japan's financial markets. 例文帳に追加

金融庁としては、中央銀行のこうした取組みについて、国際金融市場の安定、ひいては我が国金融市場の安定に資するものとして歓迎したいと思っております。 - 金融庁

In any case, the FSA will take appropriate actions in order to stabilize the global financial markets in cooperation with other financial authorities both in Japan and abroad. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、金融庁としては国内国外の金融当局と連携しつつ、国際的な金融市場の安定のために適切に対応してまいりたいと思っております。 - 金融庁

In addition, given that the impact of the financial crisis on the real economy is serious in Japan compared with in other major countries, the authorities are making every effort to take policy measures to control the routes through which the impact of a financial crisis could spread to the real economy. 例文帳に追加

加えて、我が国においては、今次の金融危機の実体経済への波及が、主要国の中でも相対的に深刻なものとなっていることにかんがみ、実体経済への波及経路を制御する政策的工夫に腐心している - 金融庁

In its eight rounds of deliberations held since July this year, our roundtable committee has examined what Japan's financial system should be like in the future in light of the financial crisis.1 例文帳に追加

当懇談会では、本年7月より8回にわたり審議を行い、今次の金融危機を踏まえて、今後の我が国金融システムのあり方について検討を行った - 金融庁

It has been pointed out that this financial framework enabled financial institutions to ensure stable provision of funds from their limited funds to meet active demand from various economic sectors, thereby contributing to Japan's economic development. 例文帳に追加

その下で、経済各分野の旺盛な資金需要に対して、金融機関が限られた資金を安定的に供給してきたことが我が国の経済発展に寄与したと指摘されている - 金融庁

Just as the Japanese financial system was in the above-shown situation, the global financial crisis was triggered by the U.S. subprime mortgage problem, with its impact spreading to markets in countries around the world, including Japan 例文帳に追加

こうした状況の中で、今回、米国のサブプライム・ローン問題を端緒に金融危機が発生し、これが世界の市場に影響を及ぼし、我が国にも伝播することとなった - 金融庁

As we mentioned in II above, Japan has taken a variety of measures aimed at establishing a two-track financial system2, and in light of the financial crisis, the following points have been under debate 例文帳に追加

上記Ⅱ.で述べたように、我が国においては、複線的な金融システム注の構築に向け、各種の取組みが行われてきたが、今次の金融危機も踏まえ、次のような議論がある - 金融庁

Japan's own financial crisis of the 1990s and the global financial crisis have given us an important lesson: appropriate risk management is necessary and excess must be avoided, either in the market sector or in the banking sector 例文帳に追加

また、1990年代の我が国の金融危機と今次の世界的な金融危機を振り返っても、市場部門であれ銀行部門であれ、適切なリスク管理等が求められ、行き過ぎがあってはならないことは、強い教訓となっている - 金融庁

However, as funds provided via the banking sector still account for a significant proportion of overall financial intermediation in Japan, as we mentioned in II above, it cannot be denied that the structure of the Japanese financial system is not well balanced 例文帳に追加

ただ一方では、我が国においては、上記Ⅱ.で述べたように、銀行部門を通じた資金の流れが引き続き大きな比重を占めており、バランスの取れた構造になっていない面があることは否定できない - 金融庁

Thus, it is important to review the effectiveness of these measures in light of the lessons of the global financial crisis, in an attempt to make Japan's financial system more resilient and stable 例文帳に追加

今次の金融危機の経験を踏まえ、その有効性等につき改めて点検した上で、我が国金融システムが更に強靭で安定的なものとなるよう取組みを進めていくことが重要である - 金融庁

This conference was organized by the Asian Development Bank Institute (ADBI) and Japan Financial Services Agency (JFSA), as the fifth and final among the series of conferences on financial reform and regulation, and macroeconomic policy in Asia's emerging markets. 例文帳に追加

本コンファレンスは、ADBIおよび金融庁により、アジアの新興市場における金融改革、金融規制およびマクロ経済政策に関する一連のコンファレンスの第5回(最終回)として開催された。 - 金融庁

(2) The FSA conducted inspections with a focus on important risks that could have a serious impact on the management of financial institutions amid the ongoing drastic changes in the economic and financial conditions both in Japan and abroad. 例文帳に追加

(2) 内外の経済・金融情勢が大きく変化する中、金融機関の経営に深刻な影響を及ぼし得る重要なリスクに焦点をあてたメリハリのある検査を実施。 - 金融庁

The CPAAOB will limit the scope of inspection of audit engagements to those relevant to the financial statements (Note 4) required to be disclosed under the provisions of the Financial Instruments and Exchange Act in Japan. 例文帳に追加

審査会は、検査における検証対象に関して、個別監査業務については、我が国の金融商品取引法の規定により提出される財務書類(注4)に係るものに限定する。 - 金融庁

Japan, which has experienced financial system instability, already has ample experience and performance records concerning risk management methods pertaining to financial institutions, monitoring by the authorities, and means of providing liquidity through the central bank. 例文帳に追加

金融システム不安を経験したわが国においては、金融機関のリスク管理手法、当局によるモニタリング、中央銀行の流動性供給手段など、既に多くの経験、実績を有している。 - 金融庁

Furthermore, it is hoped that effective measures for enhancing the international competitiveness of the financial and capital markets will be presented in the Plan for Strengthening the Competitiveness of Japan's Financial and Capital Markets to be prepared by the end of the year. 例文帳に追加

さらに、年末までにとりまとめられる「金融・資本市場競争力強化プラン」においては、わが国金融資本市場の国際競争力向上に向けた有効な施策が提示されることが期待される。 - 金融庁

In addition to these issues being recognized in the recent financial crisis as important international issues, they were also recognized as problems that will need to be urgently addressed in Japan’s financial and capital markets as well. 例文帳に追加

これらの項目は、今次の金融危機において国際的な重要課題として認識されたのみならず、我が国金融・資本市場においても、今後早急に取り組むべき問題として認識されたものである。 - 金融庁

With regard to specific audit engagements, the CPAAOB will limit the scope of inspection to those related to the financial statements (Note 5) required for disclosure under the provisions of the Financial Instruments and Exchange Act in Japan. 例文帳に追加

審査会は、検査における検証対象に関して、個別監査業務については、我が国の金融商品取引法の規定により提出される財務書類(注5)に係るものに限定する。 - 金融庁

In addition, these figures indicate that Japan’s financial sector is relatively sound, compared with the financial sectors of the United States and Europe. 例文帳に追加

それから、今申し上げた数字の比較からしますと、米国、欧州に比べて、我が国における、我が国の金融セクターの相対的な健全性の高さというのが読み取れるかなと思っております。 - 金融庁

Now, a monster in the form of the Japan Post Bank has arrived on the scene and the financial industry is entering an era of fierce competition, prompting financial institutions to consider survival strategies, as I understand it. 例文帳に追加

ゆうちょ銀行というモンスターがいよいよ登場してきたわけでもありますし、金融大競争の時代が始まっているわけですから、それぞれの金融機関が生き残りをかけた大作戦をそれぞれ練っておられると思います。 - 金融庁

Thus, Japan and its financial institutions have been given a chance to go on the offensive (in the global markets), as stated in the second report of the Financial Markets Strategy Team. 例文帳に追加

したがって、「金融市場戦略チーム」の第二次レポートにもありますように、我が国が金融機関も含めて攻めの姿勢に転換できるチャンスであるという現実がございます。 - 金融庁

With the chairman of the Financial Supervisory Commission, I exchanged views about strengthening cooperation between the financial authorities of Japan and South Korea and responses to the subprime mortgage problem. 例文帳に追加

金融委員会委員長とは日韓の金融当局間の連携強化やサブプライム問題における対応において意見交換を行ってまいりました。 - 金融庁

In light of these matters, could you tell me how you view the condition of the global financial markets as well as Japan's markets and the soundness of financial institutions? 例文帳に追加

こういうことを踏まえて、世界の金融市場、また日本の金融市場・金融機関の健全性等についての現状認識をお聞かせ願えますか。 - 金融庁

Although the subprime mortgage problem has caused the global financial turmoil, the financial system in Japan is relatively stable compared with those in the United States and Europe, as I said yesterday. 例文帳に追加

サブプライムの問題は世界的に金融の混乱、招いているわけでありますが、我が国は、昨日も申し上げたように、金融システムは欧米と比べると相対的に安定はしていると思います。 - 金融庁

Also, the Prime Minister asked me yesterday to make efforts to develop Tokyo into a financial center that can rival London and New York, so that Japan's financial and capital markets can become more competitive internationally. 例文帳に追加

それから、昨日、総理の方からも「我が国の金融の・資本市場の国際競争力を強化するために、東京をロンドンやニューヨークと並び立つ市場にするように努力してほしい」というお話がありました。 - 金融庁

Furthermore, I also had frank exchanges of views, not only with the U.S. financial authorities, but also with U.S. market participants, from the viewpoint of strengthening the international competitiveness of Japan's financial and capital markets. 例文帳に追加

さらに、日本の金融・資本市場の国際競争力を強化する観点から、米国金融当局者のみならず、米国の市場関係者等とも直接、意見交換を行ってまいりました。 - 金融庁

However, there is apparently no financial institution that is in a crunch, so I believe that Japan’s financial system as a whole maintains a high degree of soundness. 例文帳に追加

しかしながら、見る限り立ち行かなくなる金融機関というのは1行もないということは判然としていますので、そういう点では日本の金融システム全体としては高い健全性を保っていると考えております。 - 金融庁

例文

The FSA will closely work with the Bank of Japan (BOJ) and foreign financial authorities to tackle the situation in an adequate manner and take every precaution to maintain the financial system. 例文帳に追加

当庁としては、金融システムの維持に万全を期すため、日本銀行及び海外金融市場当局等とも緊密に連携を図りつつ、事態に適切に対処していくこととしている。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS