1016万例文収録!

「Financial Japan」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Financial Japanに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Financial Japanの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1599



例文

During that time, the position of the Osaka branch manager of Bank of Japan gave him the power to control the Kansai region financial world and his tenure at the Bank of Japan era contributed in building his aspirations of becoming a businessman. 例文帳に追加

当時の日銀大阪支店長といえば関西財界を支配する力があり、3月に日本銀行支配役を免ぜられるまでの日銀時代に、後の実業家としての地盤が築かれることとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the eastern Japan gold coins (koban) were circulated as large denomination coins, while in the western Japan, silver coins (chogin), and the exchange rate fluctuated on a daily basis, the financial industry including money brokers developed. 例文帳に追加

しかしながら、高額貨幣は、東日本は金貨(小判)が、西日本は銀貨(丁銀)が流通の基本となっており、その相場も日々変動したため、両替商などの金融業を発達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the capitalistic financial system was organized, including the foundation of the Bank of Japan in 1882, formerly the National Bank of Japan under the National Bank Act, which dominates the right of issuing currency as the central bank. 例文帳に追加

また国立銀行条例による国立銀行(日本)(ナショナルバンク)を経て、通貨発行権を独占する中央銀行としての日本銀行設立(1882年)など、資本主義的金融制度の整備も行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the financial and accounting affairs of insurance companies under Japan's Insurance Business Act, as I said earlier, policy reserves must be set aside in amounts corresponding to a certain proportion of the value of insurance undertaken in Japan. 例文帳に追加

先ほど申し上げましたように、我が国の保険業法に基づく保険会社の財務、経理のあり方につきましては、我が国で契約された保険契約については、それに対応した責任準備金を積み立てることとされております。 - 金融庁

例文

That is also important from the perspective of strengthening the international competitiveness of Japan's financial and capital markets so as to meet the needs of their users in Japan and abroad 例文帳に追加

また、このことは、内外の利用者のニーズに応え、我が国金融・資本市場の国際的な競争力を強化していく観点からも重要である - 金融庁


例文

In light of the financial market turmoil in Japan and abroad and the severe conditions faced by regional economies and SMEs, the FSA started direct dialogue with SME managers and SME associations across Japan. 例文帳に追加

国内外の金融市場の混乱や地域経済・中小企業を取り巻く厳しい状況等を踏まえて、新たに全国各地の中小企業者、中小企業団体との直接の対話を開始。 - 金融庁

With the aim of improving the quality of financial supervision methods, the FSA will collaborate further with the International Association of Insurance Supervisors (IAIS) and enhance its dialogue with the Institute of Actuaries of Japan, the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan, and other organizations. 例文帳に追加

なお、財務監督手法の質的向上を図るため、保険監督者国際機構(IAIS)の取組みとの連携を一層強化するとともに、日本アクチュアリー会及び損害保険料率算出機構等との対話を充実する。 - 金融庁

If a foreign CCPs are to be permitted to enter into Japan’s market through the link system, etc., in order to ensure stability and appropriateness for the provision of clearing services to Japan’s financial instruments business operators, etc., certain entry requirements may be contemplated, such as: 例文帳に追加

仮に、外国清算機関のリンク参入等を認めるのであれば、我が国の金融商品取引業者等への清算業務の提供に係る安定性・適切性を確保するため、 - 金融庁

In view of this fact, from the perspective of ensuring the stability of Japan’s financial systems and preventing the evasion of regulations, perhaps hedge fund managers located in Japan should be regulated in a way that ensures consistency with international discussions. 例文帳に追加

その場合には、我が国の実情を踏まえながら、システミック・リスク対策からのヘッジ・ファンド規制の本旨を踏まえた検討を行うよう留意する必要があると考えられる。 - 金融庁

例文

In view of these discussions and the actual condition of Japan's markets, the Financial Services Agency (FSA) decided to commence a detailed examination on the issues that Japan should address in preparation for the ordinary session of the Diet beginning early next year. 例文帳に追加

こうした各般の議論や我が国の実態を踏まえ、我が国として対応すべき諸課題について、来年度通常国会に向けた具体的検討を開始することとし - 金融庁

例文

Dismissal of officers of Financial Instruments Business Operators (limited to officers stationed at sales and other offices in Japan or representative persons in Japan in the case of foreign securities companies) under Article 52(2) and Article 52-2(2) of the FIEA 例文帳に追加

金商法第52条第2項及び第52条の2第2項の規定による役員(外国法人にあっては、国内における営業所若しくは事務所に駐在する役員又は国内における代表者に限る。)の解任処分 - 金融庁

In Japan, there are safety net measures, including financial support provided by the Life Insurance Policyholders Protection Corporation of Japan, and insurance policyholders are compensated with an amount corresponding to up to 90% of the policy reserves under this framework. 例文帳に追加

我が国においては、生命保険契約者保護機構による資金援助を含めたセーフティネットが整備されているわけであり、保険契約者は原則として責任準備金の90%までは補償されるという枠組みでございます。 - 金融庁

The issue of how much of the costs incurred in dealing with the failure of banks should be borne by financial institutions is likely to be raised at the upcoming meeting of G20 Ministers and Governors as well. What stand should Japan take? What is Japan's position on this? 例文帳に追加

それで、今度のG20でも、銀行の破綻処理に伴うコストをどの程度負担させるのか、というようなことがテーマになると思われるのですが、日本として主張していかれるべきこと、お立場というのを改めてお願いします。 - 金融庁

In cases like this, the important thing is how to keep consistency between the imposition of restrictions according to the public nature of the business concerned and Japan’s efforts to strengthen the competitiveness of its financial and capital markets and revitalize the markets.I have been saying that it is quite undesirable to create the impression that Japan is a closed country. 例文帳に追加

我が国が閉ざされた国であるという印象を持たれるのは非常によくないということを申し上げてきました。 - 金融庁

Therefore, it is not that Japan Post Insurance is allowed to begin any new business as long as it notifies the authorities. Following the revision, Japan Post Insurance must notify the authorities before starting a new business and give consideration to an appropriate competitive relationship with other financial institutions after the government disposes of half of its shareholdings. 例文帳に追加

ですから、何でも届出てもいいのだということでなくて、見直し後も、2分の1の株式処分後に、届出プラス他の金融機関との間の適正な競争関係との配慮義務(があります)。 - 金融庁

No problems were reported in Japan Post Bank’s inter-account transactions. The problem concerning ATM cash deposits and withdrawals between Japan Post Bank and allied financial institutions was subsequently resolved at 8:38 p.m. yesterday. 例文帳に追加

ゆうちょ銀行間の口座からの取引の障害はない、ということでございますが、その後、ゆうちょ銀行と提携金融機関との間のATMによる預貯金の出入れについては、昨日、20時38分に不都合が解消されたと。 - 金融庁

As for the argument that the restrictions would only encourage transactions outside Japan, business operators who make FX transactions on behalf of or with residents in Japan are required to be registered as financial instruments business operators 例文帳に追加

なお、「海外に取引が逃げる」といった御意見もいただいたわけでありますが、日本の居住者のために又は日本の居住者を相手方としてFX取引を行います場合には、金融商品取引業の登録が必要であります - 金融庁

Japan will also continue technical cooperation including management improvement for small and medium enterprises through the Fund for African Private-Sector Assistance (FAPA) to which Japan has made financial contributions. 例文帳に追加

また、引き続き、我が国が資金貢献しているアフリカ民間セクター向支援基金(FAPA( Fund for African Private-Sector Assistance))を通じて、中小企業に対する経営指導等の技術協力を実施してまいります。 - 財務省

Fruitful discussions were held in a friendly atmosphere on issues including macro-economic developments in Japan and the EU, regulatory and supervisory developments in the financial services, and developments in the markets in Japan and the EU. 例文帳に追加

友好的な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向、金融サービス分野における規制・監督の問題、日本及びEUの金融市場の動向等の問題について、実りのある議論が行われた。 - 財務省

Fruitful discussions were held in a friendly atmosphere on issues including macroeconomic developments in Japan and the EU, regulatory and supervisory developments in financial services, and international issues of common interest to Japan and the EU. 例文帳に追加

友好的な雰囲気の中で、日本及びEUのマクロ経済動向、金融サービス分野における規制・監督の問題、国際分野における双方の共通関心事項等について、実りある議論が行われた。 - 財務省

The U.S. side expressed strong support for Japan's carrying out its current comprehensive policy agenda towards revitalization of the Japanese economy, including measures to strengthen Japan's financial and corporate sector, and to overcome deflation. 例文帳に追加

米国側は、金融・企業セクターの強化、デフレ克服のための施策など、経済再生にむけた現下の総合的な取組みを日本が実施していくことについて、強い支持を示した。 - 財務省

Japan, for its part, has been expanding its financial contributions to the Fund’s technical assistance programs through the Administered Account for Selected Fund ActivitiesJapan, and will continue to extend its support for Fund operations in this area. 例文帳に追加

我が国としては、特定活動に係る日本管理勘定を通じたIMF の技術支援プログラムへの資金貢献を増やしてきており、今後も引き続きこの分野におけるIMF の業務の支援を拡大していく意向です。 - 財務省

I believe that both Japan and the WBG must make considerable efforts in this regard, including rectifying the current imbalance between Japan’s financial contribution and contribution by human resources. 例文帳に追加

今後、日本と世銀の双方で相当の努力が必要であり、その努力には、資金貢献および発言権と、人的貢献の間に見られるアンバランスの是正が含まれるべきと考えます。 - 財務省

Japan, for its part, has been expanding its financial contribution to the Fund’s technical assistance programs through the Administered Account for Selected Fund ActivitiesJapan, and will continue to extend support for the Fund’s operations in this area. 例文帳に追加

我が国としては、特定活動に係る日本管理勘定を通じたIMFの技術支援プログラムへの資金貢献を増やしてきており、今後も引き続きこの分野におけるIMFの業務の支援を拡大していく意向です。 - 財務省

To stabilize Asian financial markets, Japan is also pursuing bilateral cooperation to complement global institutions such as the IMF and regional initiatives. Japan expanded its bilateral currency swap arrangements with India and South Korea last year. 例文帳に追加

更に、IMF等のグローバルな仕組みや地域の取組みを補完して、我が国ではアジアの金融市場の安定のため二国間での協力も進めており、昨年インド・韓国との二国間通貨スワップの拡充を図ったところです。 - 財務省

Source: Financial Statements Statistics of Corporations by Industries, Quarterly (Ministry of Finance Japan), Real Effective Exchange Rate (Bank of Japan), HIGASHIAJIA NO JIGYOU KANKYOU TOU NI KANSURU CHOUSA KENNKYUU (RIETI,2006a).例文帳に追加

(資料)財務省「法人統計季報」、日本銀行「実質実効為替レート」、独立行政法人経済産業研究所(2006a)「東アジアにおける事業環境等に関する調査研究」から作成。 - 経済産業省

Japan adopted the balance of current account with Bank of Japan as the main operating target for the adjustment of the financial market in March 2001 (quantitative relaxation policy), shifting from the uncollateralized call rate (overnight). Thus, drastic measures were taken for the easing of monetary conditions.例文帳に追加

我が国でも2001年3月から、金融市場調節の主たる操作目標を、それまでの無担保コールレート(オーバーナイト物)から、日本銀行当座預金残高に変更し(量的緩和政策)思い切った金融緩和に踏み切った。 - 経済産業省

In Japan, it was decided at Monetary Policy meeting of Bank of Japan in March 2006 that the "policy of quantitative easing" would be abandoned, with the uncollateralized call rate (overnight)applied again as the main operating target in the adjustment policies for the financial market.例文帳に追加

なお、我が国では、2006年3月の日銀政策決定会合において「量的緩和政策」の解除が決定され、金融市場調整方針の主たる操作目標を従来の無担保コールレート(オーバーナイト物)に戻している。 - 経済産業省

Japan has furnished financial and technological support to developing countries in the field of water-supply improvement. Japan's superior water technologies and know-how should be also utilized as a mean of expanding water-related business opportunities overseas.例文帳に追加

我が国はこれまでも開発途上国に対して水道の整備等について資金や技術面での協力を行ってきた実績があるが、更にビジネスとして優れた技術、ノウハウをいかすことが望まれる。 - 経済産業省

The household sector in Japan benefits greatly from the changes. Upon investigating the breakup of Japan's external financial assets (354.6 trillion yen), we find that the assets owned by pensions and pension funds amount to approximately 60 trillion yen; this exceeds the amount of assets owned by the household sector (see Figure 2-2-19).例文帳に追加

なお、我が国の対外金融資産残高全体(354.6 兆円)の保有内訳を見ると、年金・年金基金の保有分が家計の保有分を超える約60兆円の規模に達している(第2-2-19図)。 - 経済産業省

A comparison of rates of return on household financial assets in Japan, the U.S., and U.K. reveals that as a result of having portfolios weighted toward low interest assets Japan overall has low rate of return, although there are some yearly differences (see Figure 2-2-55).例文帳に追加

このように、金利の低い資産にポートフォリオが偏っている結果、日米英3か国の家計金融資産の収益率を比較したとき、年によって多少のぶれはあるものの、我が国の収益率は総じて低い(第2-2-55図)。 - 経済産業省

Japan's household financial assets total some \\1,500 trillion, half of which is accounted for by cash and deposits. The portion for equity shares and other securities in Japan is smaller than in countries like the U.S.例文帳に追加

我が国の個人金融資産は約1,500兆円で、その半分が現預金であり、米国等と比較すると日本は株式・有価証券の保有割合が少ない。 - 経済産業省

The Flow of Funds Accounts (Bank of Japan) reveals financial institutions are the greatest holder of Japan’s external credits and only a fraction of external assets are directly owned by private households.例文帳に追加

資金循環統計から見ると、我が国の対外債権の最大の保有者は金融機関であり、家計が直接保有している対外資産は少ない。 - 経済産業省

One possible measure for upgrading Japan’s status as an international financial center is to activate fund procurement by foreign companies in Japan.例文帳に追加

我が国の国際金融センターとしての地位を向上するための取組としては、海外企業等による我が国市場での資金調達の活性化が考えられる。 - 経済産業省

I think that we need to consider future insurance premium rates not only in light of the current financial condition of Deposit Insurance Corporation but also from medium- and long-term perspectives, including Deposit insurance Corporation's long-term financial condition, the current and future stability of Japan's financial system, individual financial institutions' ability to bear the burden of premium payments, and the need to avoid imposing an excessive burden. 例文帳に追加

今後の預金保険料については、預金保険機構の足下の財政状況のみならず、預金保険機構の長期的な財務状況、また現状及び将来の我が国の金融システムの安定度、それからまた各金融機関の負担能力、過度の負担の回避といった中長期的な視点も踏まえて検討する必要があると思っております。 - 金融庁

(i) abolition of its Financial Instruments Business (with regard to a Financial Instruments Business Operator which has obtained registration of change set forth in Article 31(4) to the effect that it stops conducting Securities-Related Business or which is a foreign juridical person, including abolition of its Financial Instruments Business at all business offices or offices established in Japan) or dissolution of the Financial Instruments Business Operator (with regard to a Financial Instruments Business Operator which is a foreign juridical person, including commencement of liquidation of a business office or office established in Japan); or 例文帳に追加

一 金融商品取引業の廃止(有価証券関連業を行わない旨の第三十一条第四項の変更登録及び外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に設けられたすべての営業所又は事務所における金融商品取引業の廃止を含む。)又は金融商品取引業者の解散(外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に設けられた営業所又は事務所の清算の開始を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Representative Person in Japan of a Foreign Financial Instruments Exchange (including Officers stationed in an office in Japan, if any; hereinafter the same shall apply in this paragraph) has violated Laws and Regulations, etc., the Prime Minister may order the Foreign Financial Instruments Exchange to dismiss the Representative Person in Japan. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、外国金融商品取引所の国内における代表者(国内に事務所がある場合にあつては、当該事務所に駐在する役員を含む。以下この項において同じ。)が法令等に違反したときは、当該外国金融商品取引所に対し、当該国内における代表者の解任を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In this regard, the FSA must cooperate with the BOJ (Bank of Japan) and seek the support of the banking industry. Also, we are pinning our hopes on a major role being played by financial institutions engaging in policy-based finance as well as the DBJ (Development Bank of Japan) and JBIC (Japan Bank for International Cooperation), which are still owned 100% by the government. 例文帳に追加

これは金融庁も日銀も力を合わせてやらなければならないし、銀行界にもご協力をいただかなければなりませんし、政策金融機関、あるいはまだ100%国が持っている政投銀の役割も、JBICの役割も大きなものとして期待していかなきゃいけない。 - 金融庁

If Japan functions as a financial center in Asia, funds in the Asian region can be operated smoothly within the region in a conclusive manner. At the same time, such funds may concentrate in Japan, thereby expanding internal securities investments in Japan.例文帳に追加

我が国がアジアにおける金融センターとして機能することで、アジア域内の資金の運用が域内で完結する形で円滑に行われることが期待できると同時に、アジア域内の資金が我が国に集中し、我が国への対内証券投資を拡大することも期待できる。 - 経済産業省

Upgrading the status of Japan as a financial center will increase domestic securities investments by concentrating funds into Japan. Moreover, Japan’s external securities investments will also expand by enabling Japanese investors to easily invest in foreign companies.例文帳に追加

なお、こういった我が国の金融センターとしての地位向上は我が国への資金の集中から我が国への証券投資を増加させるとともに、我が国の投資家が海外企業への投資を容易に行うことができるようになることで、我が国の対外証券投資を拡大することにもつながる。 - 経済産業省

On February 23rd, 1904, Japan concluded the Japan-Korean Protocol enabling Japan to take military action in the Korea in spite of the fact that the Korean Empire had announced a 'Declaration of neutrality' prior to the outbreak of the war; This made the way for the conclusion of the Japan-Korea Treaty in August 1904 in which Japan assigned advisers to Korean financial and foreign affairs departments to ensure that they consulted the Japanese government prior to concluding treaties with foreign powers. 例文帳に追加

1904年2月23日、開戦前に「局外中立宣言」をした大韓帝国における軍事行動を可能にするために日韓議定書を締結し、開戦後8月には第一次日韓協約を締結、大韓帝国の財政、外交に顧問を置き条約締結に日本政府との協議をすることとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have an additional question related to the financial results. In the announcement of their latest results, U.S. financial institutions have apparently made progress in disclosure regarding securitized products, in line with the disclosure rules set by the Financial Stability Forum (FSF).Japan, ahead of other countries, provided disclosure regarding securitized products in the announcement of the financial results for the fiscal year ended in March. Have you noticed anything positive or negative in U.S. financial institutions' disclosures in their announcements of financial results? 例文帳に追加

少し追加ですが、この間の米銀の決算でも、金融安定化フォーラムの開示ルールに沿って証券化商品の開示が進んできているようですけれども、日本はそういった意味では証券化商品の開示はこの間の3月決算で先駆けて開示したわけですが、アメリカの決算の開示状況という観点では何か市場の疑念を払拭するという意味合いで何かポジティブなりネガティブなりという点はありますでしょうか。 - 金融庁

Considering these conditions,one of the practical approaches to making sure the achievement of convergence in the future could be a relaxation of the ties between consolidated financial statements and non-consolidated financial statements.By swiftly reviewing the standards for consolidated financial statements ahead of those for non-consolidated financial statements, which are more closely linked to Japan’s unique trade practices and traditional accounting practices, priority would be given under this approach to the alignment of the accounting standards for consolidated financial statements, from the standpoints of improving the international comparability of consolidated financial statements and reinforcing their function of disseminating information. 例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、今後のコンバージェンスを確実にするための実務上の工夫として、連結財務諸表と個別財務諸表の関係を少し緩め、連結財務諸表に係る会計基準については、情報提供機能の強化及び国際的な比較可能性の向上の観点から、我が国固有の商慣行や伝統的な会計実務に関連の深い個別財務諸表に先行して機動的に改訂する考え方(いわゆる「連結先行」の考え方)で対応していくことが考えられる。 - 金融庁

Article 79-20 (1) The term "General Customer" as used in this Chapter means a customer of the head office, or other business office or office in Japan (with regard to a Financial Instruments Business Operator which is a foreign judicial person, its business office or office in Japan) of a Financial Instruments Business Operator (limited to a Financial Instruments Business Operator that conducts Securities-Related Business prescribed in Article 28(8); hereinafter the same shall apply in this Chapter) that conducts Subject Securities-Related Transactions with said Financial Instruments Business Operator (excluding Qualified Institutional Investors, states, local governments and other persons specified by a Cabinet Order). 例文帳に追加

第七十九条の二十 この章において「一般顧客」とは、金融商品取引業者(第二十八条第八項に規定する有価証券関連業を行う金融商品取引業者に限る。以下この章において同じ。)の本店その他の国内の営業所又は事務所(外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に有する営業所又は事務所)の顧客であつて当該金融商品取引業者と対象有価証券関連取引をする者(適格機関投資家及び国、地方公共団体その他の政令で定める者を除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Specific tasks include, first, how best to deal with the continuing turmoil in the global financial markets and, secondly, how to ensure that Japan’s financial sector exercises its financial intermediary role properly amid the signs of a domestic economic downturn and the increasingly severe business conditions for small- and medium-size enterprises (SMEs). A third major task is to strengthen the international competitiveness of Japan’s financial and capital markets. I am sure that these will be among major themes we will deal with under the new minister. 例文帳に追加

より具体的な課題としては、サブプライム・ローン問題に端を発するグローバルな金融市場の混乱というのが続いておりますので、これにいかに適切に対応していくかということ、あるいは国内景気に陰りが見える中で、中小企業の業況が厳しくなってきている中で我が国の金融セクターが適切に金融仲介機能を発揮していくようにいかにしてもっていくかといったこと、また三つ目には我が国の金融・資本市場の国際競争力を強化していくという大きなテーマ、こういったテーマが主要なテーマとして含まれることになるのは確実だろうと思います。 - 金融庁

Japan has adopted a single-business scheme in which banks are exclusively engaged in banking business, insurance companies in insurance business, and securities firms in securities business.However, with the lifting of the ban on the mutual business entries through subsidiaries in respective business fields as a result of the financial reform in 1993, the lifting of the ban on financial holding companies and the development of regulations concerning subsidiaries by the Financial System Reform Law in 1998, the present financial system in Japan is undergoing conglomeritization and other new developments. 例文帳に追加

我が国では、銀行は銀行業、保険会社は保険業、証券会社は証券業にそれぞれ従事するという専業主義がとられてきたが、平成5年の金融制度改革による業態別子会社での相互参入の解禁や、平成10年の金融持株会社の解禁、金融システム改革法による子会社規定の整備等を通じ、現在の我が国金融においては、コングロマリット化の進展等の新たな展開を示している状況にある。 - 金融庁

In that sense, I believe that SME development is one of the most important functions of a financial institution whose core business rests with financial intermediation and, considering that Japan's foundation consists of the SMEs that make up 99.7 percent of all companies in Japan, mega-banks in particular need to review the way they manage their banks that focuses too much on looking upwards, so to speakan attitude typical in pre-Lehman daysor looking abroad, aiming only at profit-making. In that sense, I take pride as the Minister for Financial Services that the Act has probably contributed to changing the awareness of those who engage in the financial business. 例文帳に追加

そういった意味では、私は中小企業の育成というのは、金融仲介を基本とする金融機関の一番大事な機能の一つでございますし、日本の原点は99.7%を占める中小企業ですから、改めてリーマン・ショック以前の、上ばっかり向いてやる銀行経営といいますか、儲けることばかりで、外国ばかり見てやるという銀行経営、特にメガバンクは、その辺を見直すという、非常に金融人の方々の意識改革にもしっかりなったのではないかというような気を金融(担当)大臣としても持たせて頂いております。 - 金融庁

In relation to the G7, while G7-related matters are basically under the jurisdiction of the Ministry of Finance, Minister of Finance Nakagawa doubles as the Minister for Financial Services. If foreign people who do not know of the circumstances look at that kind of video image, some of them may be worried about Japan’s financial authorities. You said earlier you had been told that he made appropriate statements regarding Japan’s recognition of the current situation. Am I correct in understanding that you do not think the international credibility of Japan’s financial authorities has been undermined by that incident? 例文帳に追加

G7の関係で、基本的にこれは財務省の担当であるということですが、中川大臣は金融担当大臣も兼務されているので、ああいう映像を見ますと、事情を知らない外国人の方は「日本の金融当局は大丈夫か」という懸念も抱く方もいらっしゃるかもしれませんが、先ほど「日本としての現状認識はきちんと発言された」と聞いていらっしゃるということですが、ああいうことによって日本の金融当局の国際的な信用が低下するようなことは現時点では起きていないというご認識を持たれているということでよろしいですか。 - 金融庁

Article 55 When having received the approval regarding financial statements for each business year as prescribed in Article 52, paragraph 1, the Bank of Japan shall prepare, without delay, an outline of its business operations for the business year and make it public along with the said financial statements and a statement of accounts for the said business year. 例文帳に追加

第五十五条 日本銀行は、各事業年度に係る財務諸表について第五十二条第一項の承認を受けたときは、遅滞なく、当該事業年度に係る業務概況書を作成し、これを当該財務諸表及び当該事業年度の決算報告書とともに公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 203 (1) In cases where an Officer or official of a Financial Instruments Business Operator (in cases where said Financial Instruments Business Operator is a foreign juridical person, an Officer refers to a Representative Person in Japan and an Officer who is stationed at a business office or office established in Japan; hereinafter the same shall apply in this paragraph), an Officer or official of an Authorized Financial Instruments Firms Association, Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association prescribed in Article 78(2), or Financial Instruments Exchange (an Officer includes a provisional director, provisional auditor, and provisional executive officer), or a representative person (including, in cases where there is an office in Japan, an Officer stationed at said office) or official in Japan of a Foreign Financial Instruments Exchange has accepted, requested or promised bribes with regard to his/her duties (in the case of an Officer or official of a Financial Instruments Business Operator, limited to duties pertaining to businesses of a Financial Instruments Business Operator that received entrustment of an Investor Protection Funds under the provisions of Article 79-50(1)), he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years. 例文帳に追加

第二百三条 金融商品取引業者の役員(当該金融商品取引業者が外国法人である場合には、国内における代表者及び国内に設ける営業所又は事務所に駐在する役員。以下この項において同じ。)若しくは職員、認可金融商品取引業協会若しくは第七十八条第二項に規定する公益法人金融商品取引業協会若しくは金融商品取引所の役員(仮理事及び仮監事並びに仮取締役、仮執行役及び仮監査役を含む。)若しくは職員又は外国金融商品取引所の国内における代表者(国内に事務所がある場合にあつては、当該事務所に駐在する役員を含む。)若しくは職員が、その職務(金融商品取引業者の役員若しくは職員にあつては、第七十九条の五十第一項の規定により投資者保護基金の委託を受けた金融商品取引業者の業務に係る職務に限る。)に関して、賄賂を収受し、又はその要求若しくは約束をしたときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS