1016万例文収録!

「Financial Japan」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Financial Japanに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Financial Japanの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1597



例文

Of course, Minister Nakagawa has given us instructions from a variety of viewpoints, such as how Japan should respond to the current global financial crisis, how to stabilize Japan’s financial system and how to minimize the adverse effects on the system. 例文帳に追加

様々な点について、大臣からは、今般のこのグローバルな金融危機に対して我が国としてどのような対応をしたら良いか、我が国の金融システムの安定性をいかに確保していくか、それによって我が国経済への悪影響をいかに極小化していくか、こういった観点から、様々なご指示をいただいているというのは当然だろうと思います - 金融庁

Following this outline, regional councils led by the Regional Bureaus of Economy, Trade and Industry in each region of Japan were set up to strengthen coordinated action by regional financial institutions, regional administrative agencies, SME organizations, and other related parties. More concrete support for SMEsoverseas business expansion was also provided in the form of assistance with participation in exhibitions in Japan and overseas, organization of business meetings attended by foreign buyers, and provision of financial assistance. 例文帳に追加

本大綱を踏まえ、各地域で、地域金融機関・地域行政機関・中小企業団体等の支援機関が連携を深めるため、各地域で地方経済産業局が中心となった地域協議会を構築した。また、具体的な中小企業の海外展開支援として、国内外展示会への出展支援、海外バイヤーを招へいした商談会の開催や資金面での支援等を行った。 - 経済産業省

Also, as some countries such as India have systems which do not allow direct listing of original shares in foreign countries, Japan’s financial markets should be more open, and utilization of Japanese Depository Receipts (JDRs) should be promoted to make it an attractive financial market, especially for East Asian and other growth companies to smoothly raise capital in Japan.例文帳に追加

また、インドなど一部の国では海外で原株式を直接上場できない制度となっていることを踏まえ、我が国の金融市場をより開かれたものにし、特に東アジア等の成長企業が我が国で円滑に資金調達を行える魅力ある金融市場とするため、日本型預託証券(JDR:Japanese Depositary Receipt)の活用等を促進すべきである。 - 経済産業省

Because professional graduate schools in Japan have a very short history and no international assessment has been carried out, the number of graduate schools in Japan that rank in the top 100 MBA programs in the world by the Financial Times of the UK is zero, while there are 58 in the US and 17 in the UK.例文帳に追加

しかしながら、いまだ歴史が浅いこともあり、我が国の専門職大学院に対する国際的な評価はまだ確立していないが、英国Financial Timesによると、MBAの世界ランキング100位以内に位置付けられた大学院の数を比較すると、米国58、英国17に対して、我が国は一つも入っていないという結果となっている。 - 経済産業省

例文

Article 208 An Issuer of Securities, a representative person or Officer of a Financial Instruments Business Operator or Financial Instruments Intermediary Service Provider, a Financial Instruments Business Operator or Financial Instruments Intermediary Service Provider, a Financial Instruments Business Operator which is a foreign juridical person, a person who has received permission under Article 59 or representative person of an Authorized Transaction-at-Exchange Operator in Japan, an Officer (including a provisional director) or person who used to be a representative person of an Authorized Financial Instruments Firms Association or Public Interest Corporation-Type Financial Instruments Firms Association prescribed in Article 78(2), an Officer (including a provisional director and provisional auditor) or liquidator of an Investor Protection Fund, an Officer (including a provisional director and provisional executive officer), person who used to be a representative person, or liquidator of a Financial Instruments Exchange or self-regulation organization prescribed in Article 85(1), a representative person or person who used to be a representative person of a Foreign Financial Instruments Exchange in Japan, a representative person or Officer of a Financial Instruments Clearing Organization, or a representative person or Officer of a Securities Finance Company shall be punished by a non-penal fine of not more than 300 thousand yen in the following cases: 例文帳に追加

第二百八条 有価証券の発行者、金融商品取引業者等若しくは金融商品仲介業者の代表者若しくは役員、金融商品取引業者若しくは金融商品仲介業者、外国法人である金融商品取引業者、第五十九条の規定により許可を受けた者若しくは取引所取引許可業者の国内における代表者、認可金融商品取引業協会若しくは第七十八条第二項に規定する公益法人金融商品取引業協会の役員(仮理事を含む。)若しくは代表者であつた者、投資者保護基金の役員(仮理事及び仮監事を含む。)若しくは清算人、金融商品取引所若しくは第八十五条第一項に規定する自主規制法人の役員(仮理事、仮取締役及び仮執行役を含む。)、代表者であつた者若しくは清算人、外国金融商品取引所の国内における代表者若しくは代表者であつた者、金融商品取引清算機関の代表者若しくは役員又は証券金融会社の代表者若しくは役員は、次の場合においては、三十万円以下の過料に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

For this reason, Japan must be prepared to take on the issue of mandatory application of IFRS from a broad range of perspectives, defining the path to be taken in the case of making the use of IFRS by a certain range of Japanese business enterprises mandatory, while attending to the various aforementioned conditions in Japan and abroad.This approach would be appropriate in view of the need to envisage Japan’s future in a proactive manner from the stand point of providing information that excels in international comparability of financial statements, ensuring the international competitiveness of Japan's financial and capital markets, facilitating the fund-raising by Japanese companies, maintaining the international presence of Japanese auditing firms, and strengthening the country's capability to have its opinions reflected in the standards-setting process. 例文帳に追加

したがって、前記の内外の諸状況を十分に見極めつつ、我が国として将来を展望し、投資者に対する国際的に比較可能性の高い情報の提供、我が国金融資本市場の国際的競争力確保、我が国企業の円滑な資金調達の確保、我が国監査人の国際的プレゼンス確保、基準設定プロセスにおける我が国からの意見発信力の強化などの観点から、我が国においてもIFRSを一定範囲の我が国企業に強制適用するとした場合の道筋を具体的に示し、前広に対応することが望ましい。 - 金融庁

This means, for example, that FIEA regulation does not apply to those credit rating activities related to a credit rating determined at an overseas location by a credit rating agency that is a foreign corporation and which satisfies each of the following conditions (hereinafter referred to as a “non-Japan-related rating”): i) The rating is not a credit rating of a financial instrument that is premised on solicitation by financial instruments business operators, etc. in Japan; ii) The rating stakeholders are not domiciled within Japan; and iii) In the case of asset securitization products, the main underlying assets are not located in Japan. 例文帳に追加

例えば、外国法人である信用格付業者が国外拠点で付与する信用格付のうち、ⅰ)国内の金融商品取引業者等が勧誘を行うことを前提とする金融商品の信用格付でないこと、ⅱ)格付関係者が国内に住所を有しないこと、ⅲ)資産証券化商品の場合には、主な原資産が国内に存在しないこと、のいずれの要件も満たす信用格付(以下「非日本関連格付」という。)に係る信用格付行為に対しては、金商法の規制は適用されないこととなる。 - 金融庁

(2) A tanker except those prescribed in the preceding paragraph shall not enter or leave the ports in Japan or use the mooring facilities in Japan, loaded with more than 2,000 tons of Oil in bulk, unless they make a Contract on Insurance or Other Financial Security for them. 例文帳に追加

2 前項に規定するタンカー以外のタンカーは、これについて保障契約が締結されているものでなければ、二千トンを超えるばら積みの油を積載して、本邦内の港に入港をし、本邦内の港から出港をし、又は本邦内の係留施設を使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

And the Omi merchants dispersed in various areas in Japan, changing Kamigata area to a collection and distribution center and financial center of Japan (the Edo shogunate directly controlled Kamigata area, and moreover, among three privileged branches of Tokugawa family, placed the Kishu Tokugawa family on the Tomogashima Channel in the eastward sea route, and the Owari Tokugawa family on the junction of Tokai-do Road and Nakasen-do Road). 例文帳に追加

また、近江商人が日本各地に分散して上方を日本の物資の集散地および金融の中心地へと変えた(江戸幕府は、上方を直轄地とし、さらに御三家の内、東廻り航路の友ヶ島水道に紀州徳川家、東海道・中山道合流地に尾張徳川家を置いた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tanetaro MEGATA, a financial advisor dispatched from Japan to the Korean government under the terms of the First Japan-Korea Agreement, initiated several measures to rebuild the finances of the Korean government, including the abolishing of the , the Korean mint; Megata commissioned a mint in Osaka to manufacture coins instead. 例文帳に追加

第一次日韓協約により韓国政府に派遣された財政顧問・目賀田種太郎は、韓国政府の財政を立て直すとして、韓国の造幣局であった典圜局を廃止させ、大阪にある造幣局に銭貨の製造を委託させるなどの施策を行っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Regarding the Bank of Japan's "tankan" report (on short-term business sentiment), which was announced this morning, how do you assess the current condition of Japan's economy in relation to the deterioration of the business sentiment diffusion index (DI) for large companies, and what impact do you expect this to produce on the management of financial institutions? 例文帳に追加

今朝発表されました日銀短観ですけれども、大企業の業況判断指数(DI)が悪化していることについて、大臣の現状の景気認識と、それが金融機関の経営に与える影響等についてお聞かせ下さい - 金融庁

Meanwhile, from the viewpoint of strengthening the competitiveness of Japan's financial and capital markets and reinvigorating the markets, I think that it is important to provide explanations in ways to avoid creating the impression, for example, that Japan's markets lack transparency and are rather incomprehensible. 例文帳に追加

他方で、我が国の金融・資本市場の競争力強化、活性化という観点からした場合に、例えば我が国の市場が極めて不透明で分かりにくい、そして閉鎖的であるといった印象を持たれることのないような説明をしていくことが大事なのではないかと思います。 - 金融庁

Questionnaires were sent to the 1,252 financial institutions regulated by the FSA, including banks, insurance companies, securities companies, investment trust management companies and investment advisers (hereinafter ‘the surveyed companies’) through the FSA, local finance bureaus, the Japan Securities Dealers Association, the Investment Trusts Association and the Japan Securities Investment Advisers Association. 例文帳に追加

当庁所管の金融機関(銀行、保険会社、証券会社、投資信託委託業者及び投資顧問業者等、以下「調査対象会社」)計1,252 社に対し、金融庁、財務局、日本証券業協会、日本証券投資顧問協会、投資信託協会を通じて調査票を配布した。 - 金融庁

It should be noted that in cases where the provisions of III-1 Governance (general) are applied to foreign corporations engaging in Type I financial instruments business, the “representative directorshall be replaced with the “representative in Japan” and “the Board of Directors, etc.” with “the highest decision-making organization of a sales branch or business office in Japan.” 例文帳に追加

なお、第一種金融商品取引業を行う外国法人については、「Ⅲ-1経営管理(共通編)」の適用に際し、代表取締役を本邦における代表者、取締役会等を本邦における営業所又は事務所における最高意思決定機関等と適宜読み替えるものとする。 - 金融庁

There is not any change in our broad goal of strengthening Japan’s financial and capital markets, and it is necessary to maintain consistency between our efforts regarding the price formation function and our broad principle concerning the market and our efforts toward strengthening Japan’s markets. 例文帳に追加

もとより、我が国の金融・資本市場の競争力を強化するという大きな目標に何ら変更はございませんし、こういった取組みもそういう大きな市場のあり方、また我が国の市場を強化していくという方向感と整合性を持ったものとして考えていく必要があると思います。 - 金融庁

With Japan Airlines' decision to ask for support from Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan (Kigyou Saisei Shien Kikou), the direction of the company's rehabilitation has been set. How do you expect the management condition of financial institutions will be affected by their planned forgiveness of loans totaling more than 200 billion yen? 例文帳に追加

日本航空が企業再生支援機構の活用ということで、再建の方向が決まったわけですけれども、金融機関が2,000億円以上の債権放棄ということで、金融機関の経営に与える影響と言いますか、その辺を今、どういうふうに見ていらっしゃるでしょうか。 - 金融庁

Japan's policy appears to have been rather favor reducing the tax burden related to financial transactions as a way to encourage market participation by individual investors. For instance, the FSA wants to expand the range of items for which the profit-loss offset is allowed as shown by a tax reform request made recently. Could you comment on Japan's position on this issue? 例文帳に追加

日本はどちらかというと、先日の税制改正要望でも、損益通算の範囲拡大などで税負担を減らして、個人投資家の市場参加を促すような政策だと思うのですけれども、その辺、日本の立場はどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁

In particular, it is necessary to conduct a review of the inspection criteria for small and medium-size financial institutions that help to preserve local communities. The review should be made in ways that best match actual circumstances, which is also true to that the review of the inspection criteria for Japan Post Bank and Japan Post Insurance. 例文帳に追加

一つは、ゆうちょ(銀行)、かんぽ(生命保険)に対する検査、監督のあり方と併せて、やはりそうした、特に地域経済を守っている中小の金融機関に対する検査のあり方は、実態に合った形で手直しをする必要があると。 - 金融庁

Regarding the Bank of Japan's "tankan" report (on short-term business sentiment), which was announced this morning, how do you assess the current condition of Japan's economy in relation to the deterioration of the business sentiment diffusion index (DI) for large companies, and what impact do you expect this to produce on the management of financial institutions? 例文帳に追加

今朝発表されました日銀短観ですけれども、大企業の業況判断指数(DI)が悪化していることについて、大臣の現状の景気認識と、それが金融機関の経営に与える影響等についてお聞かせ下さい。 - 金融庁

As you may well know, Dexia is specializing in loans to local governments. In Japan, too, there used to be a public financial institution specializing in loans to regional public enterprises, called Japan Finance Corporation for Municipal Enterprises, which was under the jurisdiction of the former Ministry of Home Affairs. 例文帳に追加

これは、皆さん方の方がよくご存じだと思いますが、デクシア銀行というのは地方公共団体に融資することにかなり特化した銀行だと聞いておりまして、昔、日本にも自治省に地方に特化した公的な金融機関、公営企業金融公庫がありました。 - 金融庁

With regard to the application of IFRS in Japan, “Opinion on the International Financial Reporting Standards (IFRS) in Japan (Interim Report)” was released by the Business Accounting Council in June 2009, and voluntary application of IFRS had been made possible for the business years ending on or after 31 March 2010. However, there have been many changes in the circumstances both domestically and abroad since then. 例文帳に追加

我が国における国際会計基準(IFRS)の適用に関しては、2009年6月に、企業会計審議会より「我が国における国際会計基準の取扱いについて(中間報告)」が示され、2010年3月期以降任意適用が認められたが、その後、国内外で様々な状況変化が生じている。 - 金融庁

Regarding the application of IFRS to the consolidated financial statements of listed companies in Japan, the FSA will study discussions in other countries and the content of IFRS while considering the perspective of supporting the growth of Japanese companies and Japan’s capital markets.The decision on whether to apply IFRS will be made around 2012. 例文帳に追加

我が国上場企業の連結財務諸表への国際会計基準の適用に関しては、我が国企業や我が国資本市場の成長を支える観点を踏まえつつ、諸外国の動向、国際会計基準の内容等について、検討を行い、平成 24年を目途にその是非を判断する。 - 金融庁

In an effort to enhance confidence in the financial systems of developing countries, Japan led the way in lending to the IMF with a pledge of $100 billion, and also established the Capitalization Fund, together with the IFC, to inject capital to banks in developing countries with contribution of $2 billion from JBIC (Japan Bank for International Cooperation), last November. 例文帳に追加

昨年11月には、途上国の金融システムに対する信頼を高めることを意図し、他国に先行して、IMFに対する1000 億ドル相当の融資を表明した他、途上国銀行の資本増強支援のためにIFCと協力し、JBICから20億ドルを拠出することといたしました。 - 財務省

In Japan, with a view to delivering Prime Minister Hatoyama’s commitment of financial assistance to developing countries which was made in the occasion of the COP 15 last December, the Diet passed an amendment to the relevant law in late March which enables the Japan Bank for International Cooperation, or JBIC, to embark newly on a wider range of activities for assisting preservation of the global environment. 例文帳に追加

我が国では、昨年12月のCOP15における鳩山総理の途上国に対する資金協力のコミットメントを実現するため、先月末に国会で成立した法改正により、JBICが地球環境保全のための業務を幅広く行えるように致しました。 - 財務省

During the last IMFC meeting, Japan strongly called for the Fund to play a positive role in supporting member countriesefforts toward crisis resolution as well as the prevention of future crises, and we presented concrete proposals relating to specific measures that the Fund should take as well as Japan’s financial contribution to the Fund. 例文帳に追加

我が国は、前回会合において、この世界経済の危機にあたり、IMFが加盟国の危機対処への支援や将来の危機予防に積極的役割を果たすことを強く求め、そのための方策と必要資金の我が国からの貢献について、具体的提案を行いました。 - 財務省

The Industrial Revitalization Corporation of Japan (IRCJ),which was established in April 2003 for the purpose of revitalizing Japan's corporate sector, is set to purchase financial institutions' loans to potentially viable firms. Recently, the IRCJ selected a few companies as the first batch of candidates to receive assistance. 例文帳に追加

産業の再生を実現するため、本年4月に設立された産業再生機構が、再生可能な企業に対する金融機関の債権の買取り等を行うこととなっており、先般、再生支援の対象企業が決定されたところです。 - 財務省

Japan established the Japan Fund for Poverty Reduction (JFPR) in 2000 as a trust fund managed by ADB, in response to the devastating impact of the Asian financial crisis on vulnerable groups. Since then, JFPR has accumulated ample experience and expertise by providing direct support to the most vulnerable segment of the population in Asian developing countries. 例文帳に追加

我が国は、アジア通貨危機により打撃を受けた貧困層を支援するため、2000年に貧困削減日本基金(JFPR)を設立し、アジアの途上国における最も脆弱な層の人々に対する直接的な支援を行い、多くの経験や知見を蓄積してきております。 - 財務省

The Facility was established by the contributions of the Government of Japan in order to support crisis-affected countries in raising funds from international financial markets, as part of "A New Initiative to Overcome the Asian Currency Crisis -New Miyazawa Initiative" which was launched by the Government of Japan in last fall. 例文帳に追加

本資金は、昨年秋、我が国が表明した「アジア通貨危機支援に関する新構想―新宮澤構想―」の一環として、通貨危機に見舞われたアジア諸国が国際金融市場で資金調達を行うことを支援するため、我が国の資金拠出により創設されます。 - 財務省

To further promote the cooperation between China and Japan on financial issues, the two Ministers determined to enhance the cooperation between the two ministries and agreed to work for the China-Japan Finance Dialogue mechanism, with the recognition that their cooperation could further enhance the prosperities in Asia and the world. 例文帳に追加

両国の協力はアジアおよび世界の更なる繁栄につながるとの認識の下、財務金融問題に関する日中の協力関係を更に促進するため、両大臣は日中財務省間の協力を強化することを決意し、日中財務対話に向けて作業を進めていくことに合意した。 - 財務省

In the above-mentioned June 2004 ASEAN, China, Japan, and Korea Energy Ministers Meeting, Minister of Economy, Trade and Industry Sochi Nakagawa announced that Japan would provide financial assistance for the implementation of a feasibility study toward the introduction and strengthening of oil stockpile systems, an announcement which was welcomed by the participating countries.例文帳に追加

前述の2004年6月のASEAN・日中韓エネルギー大臣会合では、中川経済産業大臣が石油備蓄制度の導入・強化に向けたフィージビリティスタディの実施に係る協力を行う旨表明しており、参加国からも歓迎された。 - 経済産業省

Figure 2-3-26 [1] and [2] compares the number of financial institutions used by SMEs of Japan and the United States and indicates that the large majority of Japan's SMEs, including small enterprises, do business with multiple banks, while in the U.S. business with a single bank is the norm.例文帳に追加

第2-3-26図〔1〕〔2〕は、我が国と米国の中小企業の取引金融機関数を比較したものである。我が国中小企業は、小規模企業も含めて大多数が複数行との取引を行っている一方で、米国においては一行取引が中心であることが分かる。 - 経済産業省

As of March 2009, there were 18 projects being operated by industrial clusters across Japan, with about 10,700 middle-ranking companies and SMEs and about 290 universities (including colleges of technology) forming broad-area networks. In addition, about 2,450 organizations across Japan, including research institutes, financial institutions, trading houses, and other companies, are supporting companies participating in industrial clusters.例文帳に追加

平成21年3月現在、全国で18プロジェクトを展開し、世界市場を目指す約10,700社の中堅・中小企業、約290の大学(高専を含む)が、広域的なネットワークを形成するとともに、全国の研究機関、金融機関、商社等約2,450の機関や企業が産業クラスター企業をサポートしている。 - 経済産業省

Also, in Brunei, Minister Amari exchanged opinions with Brunei’s related cabinet ministers on cooperation towards diversification of Brunei’s industries, and Minister Amari attended the finance agreement signing ceremony for capital raising for construction of Brunei’s first methanol plant by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), private financial institutions, and Brunei Methanol Company, creating an impression of strong public and private interest in creation and development of Bruneis new industry.例文帳に追加

このほか、経済産業省では、「JAPANブランド育成支援事業」等への支援を通じて、地域ブランドの育成促進を図っている。こうした取組を通じて、我が国のソフト面での特性とモノ作りにおける強みとが融合し、地域経済の発展に結びつくことが期待される。 - 経済産業省

Achieving this model will also expand Japan’s growth frontier as a whole through the effective use of technology, people and other resources and the vitalization of small- and medium-sized, and venture companies. Indeed this would energize the entire financial and capital markets in Japan by attracting domestic and overseas funds.例文帳に追加

これらをいかすことは、技術・人材等の有効活用と、中小企業やベンチャー企業の活性化を通じて我が国全体としての成長フロンティアを拡大するとともに、内外からの資金の呼び込み等を通じて我が国の金融・資本市場全体を活性化することにもつながる。 - 経済産業省

Chapter 1 looked at the current situation surrounding SMEs in Japan, whose business conditions are still worsening as they face problems such as decreasing sales and orders due to the slowing of the global economy, and the rapid deterioration of Japan’s economic climate as a result of the effects of the financial crisis which began in the United States.例文帳に追加

第1章では、米国発の金融危機の影響により世界経済が減速し、我が国の経済情勢も急速に悪化している中、我が国の中小企業は、売上や受注の減少に直面するなど、業況が一段と悪化している現状を見てきた。 - 経済産業省

According to this figure concerning the U.S. capital inflows, the U.S. current account deficit in 1996 was approximately US$120.2 billion, whereas the U.S. had inflows of US$101.4 billion from Europe and US$63.4 billion from Japan and outflows of US$500.0 million to East Asia (excluding Japan) in terms of financial investment balance.例文帳に追加

この図から、米国への資金流入について確認すると、1996年の経常赤字は約1,202億ドルであったのに対して、投資収支で欧州からは1,014億ドル、我が国からは634億ドルの流入、東アジア(日本を除く)へは5億ドルの流出となっている。 - 経済産業省

(2) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to the money or Securities listed in the following items, manage the amount of money calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance as the amount to be refunded to the customer in the event that said Financial Instruments Business Operator, etc. has abolished his/her Financial Instruments Business (including Registered Financial Institution Business; hereinafter the same shall apply in this paragraph) or has otherwise ceased to conduct Financial Instruments Business, separately from his/her own property, and shall set a trust with a Trust Company, etc. in Japan, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, for the purpose of managing the amount of money to be refunded to the customer in the event that said Financial Instruments Business Operator, etc. has abolished his/her Financial Instruments Business or has otherwise ceased to conduct Financial Instruments Business: 例文帳に追加

2 金融商品取引業者等は、次に掲げる金銭又は有価証券について、当該金融商品取引業者等が金融商品取引業(登録金融機関業務を含む。以下この項において同じ。)を廃止した場合その他金融商品取引業を行わないこととなつた場合に顧客に返還すべき額として内閣府令で定めるところにより算定したものに相当する金銭を、自己の固有財産と分別して管理し、内閣府令で定めるところにより、当該金融商品取引業者等が金融商品取引業を廃止した場合その他金融商品取引業を行わないこととなつた場合に顧客に返還すべき額に相当する金銭を管理することを目的として、国内において、信託会社等に信託をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxvi) a foreign national government, foreign governmental organization, foreign regional government, foreign central bank, or an international organization of which Japan is a member state, which has made a notification to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加

二十六 外国政府、外国の政府機関、外国の地方公共団体、外国の中央銀行及び日本国が加盟している国際機関のうち金融庁長官に届出を行った者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When submitting the financial statements for a business year to the Minister of Finance as prescribed in the preceding paragraph, the Bank of Japan shall attach a statement of accounts for the business year and the Auditors' written opinions thereon. 例文帳に追加

2 日本銀行は、前項の規定により事業年度に係る財務諸表を財務大臣に提出するときは、これに当該事業年度の決算報告書及び当該決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The national government may use the credit screening capability and loan finance capability of Development Bank of Japan, the Okinawa Development Finance Corporation, other governmental financial institutions, etc, when it provides loans without interest pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 国は、前項の規定により無利子で貸付けを行う場合には、日本政策投資銀行、沖縄振興開発金融公庫その他の政府系金融機関等の審査機能又は貸付け機能を活用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) it is found that if such disposition is made based on the request by the Foreign Financial Instruments Regulatory Authority, there are risks that adverse material impacts will be made on the capital market or the national interest of Japan will be otherwise impaired; or 例文帳に追加

二 当該外国金融商品取引規制当局の要請に基づき当該処分をすることが我が国の資本市場に重大な悪影響を及ぼし、その他我が国の利益を害するおそれがあると認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the route buses first started operating, people from all over Japan came to see the bus, which was known as a community bus run individually without financial support from an autonomous body. 例文帳に追加

運行開始当初は、自治体の補助を受けずに運営する自主運行のコミュニティバスとして、日本各地からの多く人々が視察に訪れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Anrakujuin Temple was donated large manors throughout Japan and these temple estates (later inherited by Imperial Princess Akiko, the daughter of Emperor Toba, and named the Hachijoin Estate) became the financial basis of the imperial family (Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama)). 例文帳に追加

安楽寿院には日本各地の膨大な荘園が寄進され、これらは安楽寿院領(後に娘のあき子内親王に引き継がれて八条院領と称される)として、天皇家(大覚寺統)の経済的基盤となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was often delayed or canceled due to the financial difficulties of the Imperial court or the maelstrom of war in the last stage of the Muromachi period, that is to say, the Sengoku period (Japan) (period of warring states), the Onie no matsuri Festival has been succeeded as an important ceremony related to enthronements of emperors since long ago. 例文帳に追加

室町時代末期、戦国時代_(日本)には、朝廷の窮乏や戦乱のため、延期または行われなかったことなどもあるものの、天皇の代替わりに伴う重要な祭儀として、古くから継承されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he was floated as the candidate of the portrait for Bank of Japan notes several times in the past as a financial expert representing Japanese history and first head of bill bureau, (later printing bureau), this was not realized. 例文帳に追加

日本史上を代表する経済人として、また初代紙幣頭(後の印刷局長)として日本銀行券(紙幣)の肖像の候補者として過去に何回か挙げられたものの実現には至っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on the current financial situation, the budget for road improvement tends to be reduced, and some changes in institutions, including privatization of Japan Highway Public Corporation and shifting road-related tax revenue to general revenue, are now occurring. 例文帳に追加

現在の財政状況から道路整備予算は圧縮される傾向にあり、道路公団民営化や道路特定財源の一般財源化など制度面での変化が起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, lands of absentee owners due to vagrancy and getaway transformed into shoen (manor in medieval Japan) and koryo (an Imperial demesne) that belonged to temples, shrines and the influential nobility, and thus accelerated the decrease of the central government's financial resources. 例文帳に追加

更に浮浪・逃亡により持ち主不在になった土地は寺社や有力貴族の荘園、公領と化し、中央財源減少に拍車をかけていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, it is a private financing method operating from ancient times up to the present even amongst social minority classes who could not get financing from financial institutions. 例文帳に追加

日本においては、金融機関から融資を受けられなかった社会的マイノリティー層においても、古くから現在に至るまで運用されている民間金融手法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Facing a difficult financial situation, the national government became unable to construct railways, which the government had decided to be 'basically owned by the nation', and therefore, an increasing number of railways became to be constructed with private capital (refer to the railway history in Japan.) 例文帳に追加

また、財政難となった国は、「原則国有」としていた鉄道の建設が困難になり、代わって私有資本による鉄道建設が進んだ(→日本の鉄道史)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Russo-Japan war, which broke out in 1904, required war expenditure and caused the national treasury to dry up, so Taiwan was forced to realize financial independence by accelerating the implementation of the plan. 例文帳に追加

1904年に日露戦争が勃発すると、その戦費捻出のために日本の国庫が枯渇、台湾は計画を前倒して財政独立を実現する必要性に迫られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS