First teamの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 220件
Hagiwara Mikiko, a 32-year-old Waseda University junior, has been appointed the first-ever female assistant coach for the Japanese team. 例文帳に追加
早稲田大学の3年生で32歳の萩原美樹子さんは,日本チームの史上初の女性アシスタントコーチに任命された。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the last event, the horizontal bar, the first-place Romanian team fell apart while Yoneda and Kashima performed well. 例文帳に追加
最終種目である鉄棒では,首位のルーマニアチームが崩れる一方,米田選手と鹿島選手がうまく演技した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kamino Daichi, Aoyama Gakuin's fifth-stage runner, finished the day with his team securely in first place.例文帳に追加
青山学院の5区の走者である神(かみ)野(の)大(だい)地(ち)選手は,自身のチームの1位を確保してその日を終えた。 - 浜島書店 Catch a Wave
No team that finished the first day in sixth place has ever come back to win the overall title since the event started in 1920. 例文帳に追加
1920年に同大会が始まって以来,1日目を6位で終えたチームが総合優勝に返り咲いたことはこれまでなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
The first robbery, the team of jurorsturnedcriminals who turned on each other like a pack of rabid dogs.例文帳に追加
最初の強盗チームも 陪審員から犯罪者に変わったチームも 凶暴な犬の集まりのように お互いに刺激しあってた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Players on horseback are divided into two teams, and strive to be the first to get balls on the field into their own team goals by using Giccho (a long-wood stick). 例文帳に追加
ウマに騎った者らが2組に分かれ、毬杖をふるって庭にある毬を自分の組の毬門に早く入れることを競う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the fielding position of the player on a baseball team who is stationed at first of the bases in the infield (counting counterclockwise from home plate) 例文帳に追加
内野(ホームプレートから反時計回りに数える)のベースの最初に配置される野球チームに所属するプレーヤーの守備位置 - 日本語WordNet
A team led by Nakanishi Kazuki, an associate professor at the university, first developed MG1, a marshmallow-like gel which is highly water repellent.例文帳に追加
同大学の中西和(かず)樹(き)准教授が率いるチームはまず,非常にはっ水性の高いマシュマロゲル(MG1)を開発した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Team Tokoro's first target is to finish in first or second place at next month's Pacific-Asia Curling Championships and win the right to participate in next year's world championships in Switzerland. 例文帳に追加
チーム常呂の最初の目標は,来月のパシフィック・アジアカーリング選手権で1位か2位になり,来年のスイスでの世界選手権の出場権を手にすることだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
A display control means (72) displays a part of the region of the game space on a game screen based on a reference player character selected from player characters belonging to a first team or second team, or the position of a movable body.例文帳に追加
表示制御手段(72)は、第1チーム又は2チームに所属する選手キャラクタのうちから選択される基準選手キャラクタ、又は移動体の位置に基づいて、ゲーム空間の一部領域をゲーム画面に表示する。 - 特許庁
This game device executes the game of sports using a moving body played between a team to which the first game character operated corresponding to operations by a user belongs and a team to which the second game character belongs.例文帳に追加
本発明は、ユーザの操作に応じて動作する第1ゲームキャラクタが属するチームと、第2ゲームキャラクタが属するチームと、の間で行われる移動体を用いたスポーツのゲームを実行するゲーム装置に関するものである。 - 特許庁
An Antarctic expedition team from Japan has succeeded in taking the world's first photos of Adelie penguins under the frozen seawater of the Antarctic Sea. 例文帳に追加
日本からの南極観測隊が,世界で初めて南極海の海氷の下のアデリーペンギンを写真撮影するのに成功した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Takashima Kaoru, one of ANA’s first female pilots, was a member of a project team to develop the new uniform. 例文帳に追加
全日空の女性パイロット1期生の1人,高(たか)島(しま)薫(かおる)さんはこの新制服を開発するためのプロジェクトチームのメンバーだった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the final of women's goalball, Japan beat China 1-0 to win the country's first gold medal ever in a Paralympic team sport. 例文帳に追加
ゴールボール女子の決勝では,日本が中国を1-0で破り,パラリンピックの団体競技で日本にとって史上初の金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
After announcing the team members, Okada said, "To achieve our aim [of reaching the semifinals], we must survive the first round. Our first game will be the most important." 例文帳に追加
代表メンバー発表後,岡田監督は「(ベスト4に残るという)目標を達成するためには,1次リーグを突破しなければならない。初戦が最も重要になるだろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kashiwa Reysol beat the Urawa Reds 3-1 on Dec. 3, the final day of the J. League 2011 season, and became the first team to win the J1 title in their first year after being promoted from Division 2 (J2). 例文帳に追加
Jリーグの2011年シーズン最終日の12月3日,柏(かしわ)レイソルが浦(うら)和(わ)レッズを3-1で破り,ディビジョン2(J2)から昇格して1年目にJ1で優勝した初のチームとなった。 - 浜島書店 Catch a Wave
A first marker control section 72d controls the position of a marker player character selected from the player characters of the user team based on the position of the mark objective player character selected from the player characters of the opponent team and a predetermined position.例文帳に追加
第1マーカー制御部72dは、ユーザチームの選手キャラクタから選択されたマーカー選手キャラクタの位置を、対戦相手チームの選手キャラクタから選択されたマーク対象選手キャラクタの位置と、所定位置と、に基づいて制御する。 - 特許庁
In the next year, 1999, the team still stayed low in the 1st stage, but in the 2nd stage, it invited Shu KAMO as manager, who was also a former manager of the Japan national football team and acquired Kazuyoshi MIURA who had just came back from the Republic of Croatia, with the result that they achieved ninth position, which was the first single digit ranking since the promotion to the J. League. 例文帳に追加
翌1999年は1stステージこそ低迷したが、やはり元日本代表監督の加茂周を監督に迎え、クロアチア帰りの三浦知良を獲得した2ndステージは9位と、Jリーグ昇格後初の1桁順位となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 11 children will leave for Germany on June 10 and escort the national team players to their first match against Australia on June 12. 例文帳に追加
11人の子どもたちは6月10日にドイツへ向けて出発し,6月12日には日本代表選手と一緒にオーストラリアとの初戦に入場する。 - 浜島書店 Catch a Wave
At the Spanish Grand Prix in mid-May, Sato Takuma, Super Aguri’s top driver, came in eighth, and the team scored its first point ever. 例文帳に追加
5月中旬のスペイングランプリでは,スーパーアグリのトップドライバー,佐藤琢(たく)磨(ま)選手が8位に入り,チームにとって初のポイントを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
As for the White team, Baba Toshihide and Sugimoto Masato, a composer famous for his song “Waremoko,” will appear on the show for the first time. 例文帳に追加
白組では,馬(ば)場(ば)俊(とし)英(ひで)さんと「吾(われ)亦(も)紅(こう)」で有名な作曲家すぎもとまさとさんが番組に初出場する。 - 浜島書店 Catch a Wave
Aquamarine Fukushima, an aquarium in Fukushima Prefecture, recently announced that its research team had found a living young coelacanth for the first time ever. 例文帳に追加
福島県の水族館「アクアマリンふくしま」は先日,同館の調査チームが史上初めて生きているシーラカンスの稚魚を発見したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The original club was established as Kyoto Shiko Club (京都紫光クラブ, of which 紫光 means purple light, and the name was at first put down as 紫郊クラブ) in 1922, and is the oldest team belonging to the J. League in Japan. 例文帳に追加
前身は1922年設立の京都紫光クラブ(設立時の名称は紫郊クラブ)でJリーグ所属のチームとしては日本最古。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In his first year as manager in 2002, Hara led his team to the championship of the Central League and then to four straight victories against the Seibu Lions to win the Japan Series. 例文帳に追加
監督として1年目の2002年,原監督はチームをセ・リーグ優勝へ導き,その後西武ライオンズに4連勝し,日本シリーズで優勝した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The team captain, Sakamoto Daichi, said, "We're no different from regular high school students. We have to win our first game and stay in the tournament as long as possible." 例文帳に追加
同チームの坂本大(だい)地(ち)主将は「自分たちは普通の高校生と変わらない。初戦に勝って,できるだけ長く大会に残らなければ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The team of the Kumano Kinenkan Museum investigated the whole route in Autumn and Winter from 1985 to 1986, and this was the first academic investigation of Kohechi. 例文帳に追加
熊野記念館は、1985年(昭和60年)から翌1986年(昭和61年)3月までの秋冬季に全ルートを調査しており、これが小辺路の初の学術調査である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
First baseman brady kelly shocked the sports world last year by letting us know what team he really plays for and now he's added to his stats with a quickie wedding in vegas to the flamboyant actor known as as cheeks例文帳に追加
活躍している本当のフィールドを明かし 昨年スポーツ界を驚かせた一塁手 ブレイディ・ケリーが そのステータスに、チークスとして知られる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Yamaguchi Akihiro, 18, the world record holder in the men's 200-meter breaststroke, and Seto Daiya, 18, made the national team for the first time.例文帳に追加
男子200メートル平泳ぎの世界記録保持者である山口観(あき)弘(ひろ)選手(18)と瀬戸大(だい)也(や)選手(18)は,初めて日本代表の一員となった。 - 浜島書店 Catch a Wave
On Oct. 16, a sellout crowd of 55,437 gathered at the National Stadium in Tokyo to watch the first match for "Zico's Japan," the nickname for Japan's new national soccer team under the direction of coach Zico. 例文帳に追加
10月16日,5万5437人の満員の観衆が,ジーコ監督指揮下の新生サッカー日本代表,「ジーコ・ジャパン」の初戦を見るために東京国立競技場に集まった。 - 浜島書店 Catch a Wave
In his first appearance at Koshien, in a game against Nihon University Tohoku Senior High School of Fukushima Prefecture, Soga ended up 0-for-3 but his team won 6-0. 例文帳に追加
彼の甲子園での初登場となった,福島県の日本大学東北高校との試合では,曽我選手は3打数無安打に終わったが,チームは6―0で勝利した。 - 浜島書店 Catch a Wave
At a press conference after the draft, Darvish said, "I feel very honored to be the Fighters' first pick. But I don't know if I will join the team." 例文帳に追加
ドラフト会議後の記者会見で,ダルビッシュ投手は,「ファイターズの1巡目に指名されてとても光栄に思います。でも,入団するかどうかはわかりません。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
When variation is conducted with the first special pattern display device in a battle mode, a performance of making a team character CH1 fight with an enemy character CH2 is executed.例文帳に追加
バトルモードにおいて、第1特別図柄表示装置において変動が行われる場合、味方キャラクタCH1が敵キャラクタCH2と戦う演出が実行される。 - 特許庁
The Tokyo-Hakone collegiate ekiden race, held annually in Japanese New Year, is known for presenting a trophy made of yosegi zaiku to the winning team of the first leg of the race. 例文帳に追加
毎年正月に開催される東京箱根間往復大学駅伝競走では、往路優勝チームに寄木細工で作られたトロフィーが授与されることで知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 20, a joint research team from Fukushima Medical University and Toyohashi University of Technology introduced Terapio, the world's first robot to assist doctors on their hospital rounds.例文帳に追加
6月20日,福島県立医科大学と豊橋技術科学大学の共同研究チームが,病院内を回診中の医師を支援する世界初のロボット「テラピオ」を発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
On April 16, Tanaka Masahiro of the New York Yankees pitched in the first game of a doubleheader against the Chicago Cubs at Yankee Stadium and led his team to a 3-0 win.例文帳に追加
4月16日,ニューヨーク・ヤンキースの田中将(まさ)大(ひろ)投手は,ヤンキースタジアムでのシカゴ・カブスとのダブルヘッダー第1試合で登板し,チームを3-0の勝利へと導いた。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a game device, wherein a score can be got relatively easily only in a specific case, for example, in a sports game where a scoring event for a second team is generated in a case a moving object is moved into a specific area associated with a first team.例文帳に追加
例えば、第1チームに関連づけられた所定領域に移動物体を移動した場合に第2チームの得点イベントが発生するスポーツゲームにおいて、所定の場合に限って、得点が比較的入り易くなるように図ることが可能になるゲーム装置を提供すること。 - 特許庁
If your change is of a potentially sensitive nature, e.g. you are unsure of copyright issues governing its further distribution or you are simply not ready to release it without a tighter review first, then you should send it to FreeBSD core team directly rather than submitting it with send-pr(1) . 例文帳に追加
たとえば、再配布に適用される著作権の問題に自信がないとか、より厳しいレビューを行わなければどうしてもリリースできない場合など、あなたの変更が微妙な性質のものである可能性があれば、 send-pr(1) で提出するよりむしろ直接 FreeBSD core teamへ送ってください。 - FreeBSD
A restraining part (70) restrains a part or all of the plurality of characters (47) belonging to the first team from being set as objects for operation of the first player based on the result of determination by the determining part (68).例文帳に追加
制限部(70)は、判定部(68)による判定結果に基づいて、第1チームに所属する複数のキャラクタ(47)のうちの一部又は全部のキャラクタ(47)について、第1プレイヤの操作対象として設定されることを制限する。 - 特許庁
I believe that how to tackle these challenges is first and foremost a matter that the management team of each exchange should consider as a business strategy. 例文帳に追加
こうした課題にどのように対応するかは、まずもって各取引所の経営陣が経営戦略として考えていくべき問題であるというふうに認識をいたしております。 - 金融庁
While well-known players like Nakamura Shunsuke and Nakazawa Yuji of the Yokohama F. Marinos were selected for the team, 15 of the 23 players will appear in the World Cup for the first time. 例文帳に追加
横浜F・マリノスの中村俊(しゅん)輔(すけ)選手や中澤佑(ゆう)二(じ)選手などの有名選手が代表に選出された一方で,選手23人中15人がW杯に初めて出場する。 - 浜島書店 Catch a Wave
The project began in the 2006 school year, and in the 2008 school year when Scholar students moved up to the third grade for the first time, it was regrettable that no one was promoted to the top team, but all the students were able to go on to Ritsumeikan University. 例文帳に追加
2006年度からそのプロジェクトが始まり、初めてスカラー生が3年生になった2008年度は残念ながらトップ昇格はなかったが、全員が立命館大学に進学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His eldest son Yataro MISHIMA became the eighth Governor of the Bank of Japan, his third son Yahiko MISHIMA became a member of the Japan's first Olympic team and his grand son Michiharu MISHIMA became the fourth President of Scout Association of Japan. 例文帳に追加
長男三島彌太郎は第8代日本銀行総裁、三男の三島弥彦は日本初のオリンピック代表選手、孫の三島通陽は第4代ボーイスカウト日本連盟総長を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yamane said after the game, "Our team always plays tenaciously. After our opponents scored the first run of the game, I told Ojima we'll definitely turn the game around."例文帳に追加
山根選手は試合後に以下のように述べた。「僕たちはいつも粘り強くプレーしている。対戦相手が試合の先制点を挙げた後,僕は小島投手に,絶対に僕たちが逆転するからと言った。」 - 浜島書店 Catch a Wave
In the women's badminton doubles final, Takahashi Ayaka and Matsutomo Misaki defeated a team from Denmark two games to one to win Japan's first-ever badminton gold medal at the Olympics.例文帳に追加
バドミントン女子ダブルスの決勝で,髙(たか)橋(はし)礼(あや)華(か)選手と松(まつ)友(とも)美(み)佐(さ)紀(き)選手は,ゲームカウント2-1でデンマークのチームを破り,バドミントンで日本初の五輪金メダルを獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave
An operation object candidate player selection unit 86 selects, from a plurality of player characters belonging to the first team and joining the game, a plurality of player characters as operation object candidates based on the user's operation.例文帳に追加
操作対象候補選手選択部86は、第1チームに所属し、かつ、試合に出場する複数の選手キャラクタのうちから、操作対象候補として、複数の選手キャラクタを、ユーザの操作に基づいて選択する。 - 特許庁
An acquisition means (72a) acquires a candidate for a destination of a player character belonging to the first team or a candidate for the target for a pass.例文帳に追加
取得手段(72a)は、第1チームが移動体を保持している場合、第2チームに所属する選手キャラクタの位置に基づいて、第1チームに所属する選手キャラクタの移動先候補又はパス目標候補を取得する。 - 特許庁
Okada said, “At first I thought it was impossible for me to take the offer. But I gradually came to feel I should accept this challenge. I’ll do my best to lead the team to the 2010 World Cup finals.” 例文帳に追加
岡田氏は「当初は申し出には応じられないと思った。しかし,しだいにこの挑戦を受け入れるべきだと思うようになった。2010年のW杯本大会へチームを導けるよう,全力をつくしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The head of the team came and said, “As the host country of the Beijing Olympics, we want to win our first medal in synchronized swimming. We need your experience and leadership to achieve our goal.” 例文帳に追加
チームの代表者がやって来て,「北京五輪の開催国として,我々はシンクロで我が国初のメダルを獲得したい。我々の目標を達成するにはあなたの経験と指導力が必要なのです。」と言いました。 - 浜島書店 Catch a Wave
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)