1153万例文収録!

「General Knowledge」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > General Knowledgeの意味・解説 > General Knowledgeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

General Knowledgeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 368



例文

To enable even a general consumer unfamiliar with knowledge about construction material to easily perform merchandise retrieval and also to easily obtain not only the retrieved merchandise but also relevant merchandise and information about construction examples.例文帳に追加

建築資材に関する知識の乏しい一般消費者であっても容易に商品検索を実施でき、また検索した商品だけでなく関連する商品や施工例に関する情報も容易に入手できるようにする。 - 特許庁

Moreover, developed from the original aspect of the wisdom to reach enlightenment, it became a symbol of wisdom in general (being smart and having much knowledge), which led to the proverb 'Two heads are better than one' in a later age. 例文帳に追加

尚、本来悟りへ到るための智慧という側面の延長線上として、一般的な知恵(頭の良さや知識が優れること)の象徴ともなり、これが後に「三人寄れば文殊の智恵」ということわざを生むことになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an environment in which general users, who lack computer knowledge, can easily develop an application, and provide a method to develop an application of an image forming apparatus without requiring to perform an upload or download process of the application.例文帳に追加

コンピュータ知識の十分ではない一般ユーザも容易にアプリケーションを開発できる環境を提供しつつ、アプリケーションのアップロード過程及びダウンロード過程が不要な、画像形成装置のアプリケーションを開発する方法を提供する。 - 特許庁

In the case where a term disclosed in the claims is obscure and unclear, an examiner should examine whether the subject matter of invention can be comprehended in view of the detailed description, drawings, and common general knowledge as of the time of filing. The examiner can notify the applicant a ground for rejection on the ground of lack of clarity in describing specification and novelty at the same time, when the claimed invention can be readily comprehended in view of the detailed description or drawings, and common general knowledge as of the time of filing. 例文帳に追加

請求項に記載された用語の意味が不明確である場合には、審査官は発明の詳細な説明又は図面及び出願時の技術常識を参酌して発明の主題の把握が可能であるのかを検討し、詳細な説明または図面及び出願時の技術常識を参酌したときに発明の把握が可能である場合には、明細書等の記載不備と新規性についての拒絶理由を一括して通知することができる。 - 特許庁

例文

To reduce the time for installing Unix OS such as Linux OS, and OSes derived from them and for starting to operate computer devices and electric appliances in general using computers with a certain purpose, and enable the computer devices and the electric appliances in general using computers to be operated with a certain purpose without requiring special knowledge of the OS.例文帳に追加

リナックスOSなどユニックスOS及びそれらを基盤に派生したOSのインストール作業と、コンピュータ機器及びコンピュータを使用した電化製品全般がある目的を持って稼動するまでの時間とを短縮し、それらOSの知識を有さずとも、コンピュータ機器及びコンピュータを使用した電化製品全般がある目的を持って稼動させることを可能にする。 - 特許庁


例文

To provide an information recording and reproducing device to which maintenance is efficiently applied by allowing a general user upto a person having technical knowledge to obtain such device states as to meet respective purposes.例文帳に追加

本発明は、一般ユーザから専門の知識を有する者までがそれぞれの目的に合うような装置の状態を把握することによって、メンテナンスを効率よく行なうことが可能な情報記録再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a method which enables even general consumers having no knowledge nor experience about the apparel industry, to easily implement high-quality designs of clothes and accessories and order documents to fabrication sites, on personal computers in technical levels equivalent to those of professionals in the business world.例文帳に追加

アパレル産業に知見も経験もない一般消費者にも、業界のプロ同等の技術水準で衣料服飾品類の高品質なデザイン、製造現場への発注書類を、パーソナルコンピューター上で容易に実現できる方法を提供する。 - 特許庁

To eliminate concerns of safety, etc., to various merchandises for a general consumer who does not have technical knowledge by clearly judging whether it is to be organic growing without the use of agricultural chemicals, growing with reduced agricultural chemicals or growing with agricultural chemicals making oxidation-reduction potential value as a common index.例文帳に追加

有機無農薬栽培なのか減農薬栽培あるいは農薬栽培なのかを明確に共通の指標として判断し、専門知識を持たない一般消費者にとっては、各種商品に対する安全性等の不安を解消する。 - 特許庁

However, if the numerical limitation is in the range of those being arbitrarily chosen by a person skilled in the art or it is implied in the cited invention in view of the common technical knowledge at the time of filing, novelty of the invention is denied in general. 例文帳に追加

しかしながら、数値限定が当業者によって任意に選択される範囲である場合、または出願時における共通の技術知識から見て引用発明で暗示されている場合、その発明の新規性は一般に否定される。 - 特許庁

例文

However, if the numerical limitation can be arbitrary chosen by a person skilled in the art or it can be hinted in a cited invention in view of the common technical knowledge at the time of filing, novelty of the invention is denied in general. (KIPO examiner’s manual). 例文帳に追加

しかしながら、出願時の技術常識を参酌すると、数値限定が当業者によって任意に選択可能な場合、または引用発明中に暗示されているとみられる場合、当該発明の新規性は一般に否定される(KIPO審査指針)。 - 特許庁

例文

For the reason above, the judgment of a lack of an inventive step of the claimed invention cannot be made on the basis of the contents of the D2 and D4 and the common general knowledge. The claimed invention should not be denied its inventive step. 例文帳に追加

このように、引用文献2及び引用文献4の内容及び技術常識から、請求項に係る発明に対して進歩性の存在を否定し得る論理の構築を試みても、論理づけができないので、進歩性は否定されない。 - 特許庁

Nevertheless, a layout design consisting of elements that are part of the general knowledge common among professionals of the relevant industrial art shall also be considered new, if the combination of its components and their interconnections are in themselves original. 例文帳に追加

前文の規定にかかわらず、関連する産業技術の専門家の間で一般に知られている常識である素子で構成される回路配置でも、その部品の組み合わせ及びその配線が創造的であれば、新規と考えられなければならない。 - 特許庁

However, it is noted that there are also cases where a product described by its function, characteristic, etc. should not be construed as a specific product among all products that have such function, characteristic etc. when taking into account the common general technical knowledge at the time of the filing. 例文帳に追加

ただし、出願時の常識を参酌したときに、物の機能・特性等で説明された物がそのような機能・特性等を有する物のうち特定のものを意味していると解釈してはならない場合があることに留意するべきである。 - 特許庁

Even when an invention is claimed using a term other than ‘a program,’ if it is obvious, by taking into consideration the common general knowledge as of the filing, that the invention for which a patent is sought is “a program” which specifies a multiple of functions performed by a computer, the invention shall be treated as “a program.” 例文帳に追加

請求項の末尾が「プログラム」以外の用語であっても、出願時の技術常識を考慮すると、請求項に係る発明が、コンピュータが果たす複数の機能を特定する「プログラム」であることが明確な場合は、「プログラム」として扱う。 - 特許庁

It is common general knowledge as of the filing that it is difficult to understand the specific processing contents, etc. to realize such a function when a computer is defined by only its function of predicting generation of "down-burst" phenomena in advance. 例文帳に追加

ダウンバースト現象の発生を事前に予想するという機能が規定されたのみでは、そのような機能を実現するための処理内容等が具体的にどのようなものであるかを理解することは困難であることが出願時の技術常識である。 - 特許庁

It is a violation of the Ministerial Ordinance Requirement, if a person having ordinary skill in the art cannot understand "the problem to be solved by the invention" and "its solution" on the basis of the detailed description of the invention, drawings or the common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

当業者が明細書及び図面の記載や出願時の技術常識に基づいて、請求項に係る発明が解決しようとする課題及びその解決手段を理解することができない場合、委任省令要件違反となる。 - 特許庁

Accordingly, for the invention of a process for producing a substance by using a microorganism, a process for producing the said substance shall be described in the detailed description of the invention so that a person skilled in the art can produce the said substance taking into account the overall descriptions of the specification (excluding claims), drawings and common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

したがって、微生物を用いた物質の製造方法の発明においては、当該方法について明確に説明するとともに、当業者がその方法により当該物を製造できるように記載することが必要である。 - 特許庁

(9) Hearing examiners shall be selected by the Fair Trade Commission from among the staff members of the general secretariat who have been found to have the knowledge and experience in law and economics necessary to conduct the hearing procedures and to be capable of making a fair judgment. 例文帳に追加

9 審判官は、事務総局の職員のうち、審判手続を行うについて必要な法律及び経済に関する知識経験を有し、かつ、公正な判断をすることができると認められる者について、公正取引委員会が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a function analyzing device, a function analyzing method and its program for components of a hydraulic/pneumatic circuit capable of efficiently utilizing the special knowledge on the components of the hydraulic/pneumatic circuit, and being used in various hydraulic/pneumatic circuits with general versatility.例文帳に追加

油・空圧回路の構成部品の専門知識を効率的に活用することができ、各種の油・空圧回路に汎用的に使用することのできる油・空圧回路の構成部品の機能解析装置、機能解析方法及びそのプログラムを提供する。 - 特許庁

Given that local governments do not necessarily have systems in place which enable them to make investment decisions based on necessary financial knowledge, they should be classified as "general investors" who can opt to become "professional investors" from the perspective of further enhancing investor protection 例文帳に追加

地方公共団体には、必要な金融知識を踏まえた投資判断が行われ得る態勢が必ずしも整っていないことにかんがみ、投資家保護の一層の充実の観点から、「プロへ移行可能なアマ」に分類すべきと考えられる - 金融庁

Since competition with the other DHCP server 61 can be evaded and the confusion of the network can be prevented, the radio LAN access point 1 can be suitably used for a small-scale office or a home network managed especially by a general user having no IP knowledge.例文帳に追加

他のDHCPサーバ61との競合を回避し、ネットワークの混乱を防止して特にIPの知識がない一般ユーザによって管理される小規模事業所やホームネットワークなどに用いて好適な無線LANアクセスポイント1とすることができる。 - 特許庁

The period of participation is usually three years, and under the common practice, practical training on enterprise premises or at vocational training centers (two days a week) and the learning of theoretical knowledge and general education subjects at vocational schools (three days a week) are conducted side by side.例文帳に追加

参加期間は通常3年間であり、企業現場または職業訓練所における実習(週2日)と、職業学校での理論的知識及び一般教養科目の学習(週3日)が並行して行われるのが通常である。 - 経済産業省

Organizations including SMRJ, the Japan Chamber of Commerce and Industry, and JETRO will provide information (specific knowledge on overseas expansion, general international knowledge, etc.), host seminars, and provide advice to SMEs that are considering overseas expansion and SMEs that have already expanded overseas. These organizations will also perform inspections of locations in foreign countries for SMEs that are considering overseas expansion.例文帳に追加

(独)中小企業基盤整備機構、日本商工会議所、(独)日本貿易振興機構等において、海外展開を検討している又は既に海外展開を図っている中小企業を対象に、情報提供(海外展開のノウハウ、海外情報等)、セミナー開催、アドバイス事業を行うとともに、海外展開を検討している中小企業に代わり、現地調査等を実施する。 - 経済産業省

Well-known or commonly used arts as references of the claimed inventions should be submitted since they are important materials constituting the state of the art, which can be grounds for a notice of reasons for refusal to a maximum extent, unless they are so well-known that the submission seems unnecessary. They are considered important regardless of whether or not they are used as a basis to find the cited inventions or to confirm the knowledge of a person skilled in the art (about the state of the art including the common general knowledge) or to confirm ability (about using general technical means for research and development or about creating arts ordinarily). 例文帳に追加

周知・慣用技術は拒絶理由の根拠となる技術水準の内容を構成する重要な資料であるので、引用するときは、それを引用発明の認定の基礎として用いるか、当業者の知識(技術常識等を含む技術水準)又は能力(研究開発のための通常の技術的手段を用いる能力や通常の創作能力)の認定の基礎として用いるかにかかわらず、例示するまでもないときを除いて可能な限り文献を示す。 - 特許庁

To allow an individual having his or her own philosophy, experience, knowledge, and technique to easily and widely disclose the information to society at low cost through a network such as the Internet, and to acquire the information, while allowing a general public browsing person to efficiently browse the information.例文帳に追加

自分自身の哲学・経験・知恵・技術などを持つ個人が、容易・安価にインターネット等のネットワークを通じて、広く社会に公開することを可能とし、これらの情報を得ること希望する不特定多数の閲覧者が効率的に閲覧できること。 - 特許庁

However, the novelty of the claimed invention is denied when a novel use of the product is not considered to be provided, based on the common general knowledge in the area as of the filing, even with a discovered unknown attribute and this applies in this case. 例文帳に追加

しかしながら、未知の属性を発見したとしても、その出願時の分野における技術常識に基づいて、その物の新しい用途が提供されていると言えなければ、請求項に係る発明の新規性は否定される。これは本事例に該当する。 - 特許庁

Mr. Kuroda has served as Director-General of the International Bureau and Vice Minister of Finance for International Affairs, and thus has extensive experience in the field of international financial affairs, including development policies. He also has broad and in-depth knowledge of the Asia-Pacific region. Therefore, I believe Mr. Kuroda is a most qualified candidate for President of the Asian Development Bank.例文帳に追加

黒田氏は、財務省国際局長、財務官を歴任するなど、開発問題を含め国際金融の経験が豊富であり、また、アジア諸国の状況にも精通していることから、ADB総裁には最適任の人物であると考えている。 - 財務省

Claimed inventions are identified based on the descriptions of the claims. The descriptions of the specifications and drawings and the common general knowledge as of the filing are taken into consideration for the analysis of meaning of words. 例文帳に追加

請求項に係る発明の認定は、請求項の記載に基づいて行う。この場合においては、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識を考慮して請求項に記載された発明を特定するための事項(用語)の意義を解釈する - 特許庁

The expression "for insecticidal use" merely represents the usefulness of the compound when the descriptions in the specification and drawings and the common general knowledge as of the filing are taken into consideration. It is understood that "chemical compound Z for insecticidal use" is "chemical compound Z" per se without limitation of use. 例文帳に追加

明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識をも考慮すると、「殺虫用の」なる記載はその化合物の有用性を示しているに過ぎないから、「殺虫用の化合物Z」は、用途限定のない「化合物Z」そのものと解される。 - 特許庁

In addition, inventions applied as foods, not limited to yogurt, usually do not provide a novel use that is distinguishable from known foods in light of the common general knowledge in the food area, even if these known foods provide any discovered novel attributes. 例文帳に追加

なお、食品分野の技術常識を考慮すると、ヨーグルトに限らず食品として利用されるものについては、公知の食品の新たな属性を発見したとしても、通常、公知の食品と区別できるような新たな用途を提供することはない。 - 特許庁

Generally, it is common general knowledge that it is difficult to obtain a specific mutant individual reproducibly in a process of maintaining a mouse strain, since the mutation occurring in a genome of a mouse randomly occurs in a process of maintaining the mouse strain. 例文帳に追加

一般に、マウスを系統維持している過程において、マウスのゲノムに生じる突然変異はランダムに生じるものであるので、特定の突然変異個体を、系統維持している過程において再現性をもって取得することは困難であるとの技術常識がある。 - 特許庁

To provide an opportunity when a user can perform study, while taking interest in knowledge with which general persons conventionally, for example, rarely come into contact with the Japanese culture by providing a simple certificate examination system, which utilizes a communication means such as the Internet.例文帳に追加

インターネット等の通信手段を利用した簡便な検定試験システムを提供することで、例えば日本文化のような従来では一般には接することが少なかった知識に関して、興味を持たせながら学習できる機会を提供すること。 - 特許庁

To provide an indoor lighting design method in which a general user without any special knowledge of illumination can easily select lighting fixtures and their combinations realizing a lighting environment of brightness feeling fit for the purpose of a room with due consideration of room conditions.例文帳に追加

部屋の条件を考慮したうえで、部屋の用途に合った明るさ感の照明環境を実現する照明器具、照明器具の組み合わせを、照明の専門知識を持たない一般ユーザが手軽に選択できる屋内照明設計方法を提供する。 - 特許庁

(2) For the purposes of this Act, an invention is to be taken to involve an inventive step when compared with the prior art base unless the invention would have been obvious to a person skilled in the relevant art in the light of the common general knowledge as it existed in the patent area before the priority date of the relevant claim, whether that knowledge is considered separately or together with the information mentioned in subsection (3). 例文帳に追加

(2) 本法の適用上,発明が,関連するクレームの優先日前に特許地域に存在した共通の一般的知識に照らし,関連技術に熟練した者にとって自明である場合を除き,その発明は,先行技術基準に対して進歩性を有しているものとみなす。この場合は,前記の知識が個別に考慮されるか又は(3)の情報と併せて考慮されるかは問わない。 - 特許庁

To provide an electronic device capable of preventing the effect of electric power saving on a peripheral unit side from being reduced, even if inquiries from a host computer occur frequently, and of allowing even a general user having little knowledge about hardware that can enhance the effect of power-saving on the peripheral unit side.例文帳に追加

ホストコンピュータからの問い合わせが頻繁に発生しても、周辺機器側での省電力効果が薄れることがなく、また、ハードウェアの知識が少ない一般の使用者でも、周辺機器側での省電力効果を高めることができる電子機器を提供することを目的とする。 - 特許庁

At the time when the application concerned was filed, the mobile communication terminal equipped with an internal antenna pertained to well-known arts familiar to the public which was common general knowledge for a person skilled in the art. The statement on the cited document concerned the field of mobile communication terminals such as cellular phones, pagers, communication instruments and smart phones. 例文帳に追加

本願出願時において、内部アンテナを備える無線通信端末は当業者にとって技術常識に属する一般的に知られている周知技術であり、引用文献の記述は、セルラ電話、ポケベル、通信機、スマートフォン等の、無線通信端末の分野に関するものである。 - 特許庁

Even if the medicinal use of the claimed medicinal invention and the medicinal use of the cited invention are different in expression, the novelty of the claimed medicinal invention is denied when the medicinal uses are judged to come under (i) or (ii) described hereunder taking into consideration the common general technical knowledge as of the filing. 例文帳に追加

請求項に係る医薬発明の医薬用途と引用発明の医薬用途とが表現上異なっていても、出願時における技術常識を参酌すれば、以下の(i)又は(ii)に該当すると判断される場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定される。 - 特許庁

Thus, the special technical feature defining a contribution made by a device over the prior art is determined inlight of the description,claims, drawings and the common general technical knowledge as of the filing.The same is true for the basic requirements after the correction. 例文帳に追加

そのため、考案の先行技術に対する貢献を明示する特別な技術的特徴については、明細書、実用新案登録請求の範囲及び図面の記載並びに出願時の技術常識に基づいて認定するものとする。訂正後の基礎的要件の審査においても同様とする。 - 特許庁

The "substantial alternatives" are determined by the claims as well as specifications, drawings, and the common general knowledge as of the filing, such as claims providing the description "alkyl groups with C1C10 (the number of carbons)," which is a comprehensive description including methyl groups, ethyl groups, and other groups. 例文帳に追加

「事実上の選択肢」かどうかは、請求項の記載のほか、明細書及び図面並びに出願時の技術常識を考慮して判断する。例えば「C(炭素数)1から10のアルキル基」(この包括的な表現には、メチル基、エチル基等が包含される。)のような記載を含む請求項等がある。 - 特許庁

(3) The person skilled in the art within the meaning of paragraph (2)represents the person considered to have access to the whole state ofthe art, having normal abilities and general knowledge in the technical field which the technical problem solved in the invention on the relevant date belongs to.例文帳に追加

(3) (2)の意味における,当該技術の熟練者とは,技術水準全般についての知見を有し,問題とされる日に,発明によって解決される技術的課題が属している技術分野に関する通常の能力及び一般的知識を有していると考えられる者を示す。 - 特許庁

In making a determination as mentioned in above, a special technical feature shall be understood based on description, claims and drawings (herein after referred to as "description, etc."), common general technical knowledge as of the filing, and the prior art cited in the notice of reasons for refusal before the amendment. 例文帳に追加

上記(1)の判断において、特別な技術的特徴は、明細書、特許請求の範囲及び図面(以下、「明細書等」という。)の記載、出願時の技術常識並びに補正前の拒絶理由通知で引用された先行技術に基づいて把握することとする。 - 特許庁

In addition, when the claimed invention and the cited invention, which are inventions of products different in the expressive aspect of the limitation of use, cannot be distinguished from each other by use based on the analysis of the common general knowledge in the area as of the filing, the novelty of the claimed invention is denied. 例文帳に追加

また、請求項に係る発明と引用発明とが、表現上の用途限定の点で相違する物の発明であっても、その技術分野の出願時の技術常識を考慮して、両者の用途を区別することができない場合は、請求項に係る発明の新規性は否定される。 - 特許庁

The "substantial alternatives" are determined by the claims as well as specifications, drawings, and the common general knowledge as of the filing, such as claims providing the description "alkyl groups with C1 . C10 (the number of carbons)," which is a comprehensive description including methyl groups, ethyl groups, and other groups. 例文帳に追加

「事実上の選択肢」かどうかは、請求項の記載のほか、明細書及び図面並びに出願時の技術常識を考慮して判断する。例えば「C(炭素数)1から10のアルキル基」(この包括的な表現には、メチル基、エチル基等が包含される)のような記載を含む請求項等がある。 - 特許庁

Even if the medicinal use of the claimed medicinal invention and the medicinal use of the cited invention are different in expression, the novelty of the claimed medicinal invention is denied when the medicinal uses are judged to come under (i) or (ii) described hereunder taking into consideration the common general technical knowledge as of the filing. 例文帳に追加

請求項に係る医薬発明の医薬用途と引用発明の医薬用途とが表現上異なっていても、出願時における技術常識を参酌すれば、以下の(i)又は(ⅱ)に該当すると判断される場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定される。 - 特許庁

The "substantial alternatives" are determined by the claims as well as specifications, drawings, and the common general knowledge as of the filing, such as claims providing the description "alkyl groups with C1-C10 (the number of carbons)," which is a comprehensive description including methyl groups, ethyl groups, and other groups. 例文帳に追加

「事実上の選択肢」かどうかは、請求項の記載のほか、明細書及び図面並びに出願時の技術常識を考慮して判断する。例えば「C(炭素数)1から10のアルキル基」(この包括的な表現には、メチル基、エチル基等が包含される)のような記載を含む請求項等がある。 - 特許庁

When the detailed description of the invention is described by using functional or operational terms, particular attention must be given as to whether the detailed description of the invention is sufficiently clear and complete to the degree that the claimed invention can be carried out by a person skilled in the art on the basis of the common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

発明の詳細な説明が機能的又は作用的に記載されている場合、出願時の技術常識に基づいて当業者が請求項に係る発明を実施することができる程度に明確かつ十分に記載されているか否かに注意する。 - 特許庁

When there is no concrete explanation about the matters described in the detailed description of the invention, particular attention must be given as to whether the detailed explanation of the invention is sufficiently clear and complete to the degree that the claimed invention can be carried out on the basis of the common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

発明の詳細な説明に記載された事項について具体的な説明がない場合、出願時の技術常識に基づいて当業者が請求項に係る発明を実施することができる程度に明確かつ十分に記載されているか否かに注意する。 - 特許庁

Since alleged general effects such as "can be processed quickly”, "can process a large amount of data”, "can obtain uniform results" are often obtained as a result of computerization, the said results cannot usually be said to be unforeseeable from the knowledge of the state of the art. 例文帳に追加

コンピュータによってシステム化することにより得られる、「速く処理できる」、「大量のデータを処理できる」、「誤りを少なくできる」、「..一な結果が得られる」などの一般的な効果は、システム化に伴う当然の効果であることが多く、通常は、技術水準から予測できない効果とはいえない。 - 特許庁

The examiner should examine inventive step of the claimed invention by determining whether a person skilled in the art would have been able to easily make the invention, based on the content of the principle cited invention and other cited inventions (including well-known art and commonly used art), and common general technical knowledge (see Novelty and Inventive Step, Chap.2, Part II). 例文帳に追加

進歩性の検討は、請求項に係る発明が、主引用発明、他の引用発明(周知・慣用技術も含む)の内容及び技術常識から、当業者が容易に想到できたものであるか否かを検討することにより行う(「第Ⅱ部第2章 新規性・進歩性」参照)。 - 特許庁

例文

Not only a contractor is introduced on the Internet to a general customer considering renovation of a house or the like but also an architect with expert knowledge as a third-party organization is interposed, and thus, the contractor is more accurately and easily selected.例文帳に追加

住宅等のリフォームを検討している一般顧客にインターネット上で施工業者を紹介するだけでなく、第三者機関である専門知識を持った建築士を介することにより、より正確で、なお且つ容易に施工業者の選定をすることが出来るようになる。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS