1016万例文収録!

「IN SECURITIES」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > IN SECURITIESの意味・解説 > IN SECURITIESに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

IN SECURITIESの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2368



例文

(vii) acts listed in Article 2(8)(v) that are pertaining to sales and purchase of Securities, Transactions of Securities-Related Derivatives, or other transactions specified by a Cabinet Order; or 例文帳に追加

七 第二条第八項第五号に掲げる行為であつて、有価証券の売買、有価証券関連デリバティブ取引その他政令で定める取引に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) No person shall commit any of the following acts for the purpose of inducing sales and purchase of Securities, Market Transactions of Derivatives or Over-the-Counter Transactions of Derivatives (hereinafter referred to "Sales and Purchase of Securities, etc." in this Article): 例文帳に追加

2 何人も、有価証券の売買、市場デリバティブ取引又は店頭デリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買等」という。)のうちいずれかの取引を誘引する目的をもつて、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) with regard to the Sales, etc. of Securities, the amount obtained by multiplying the price specified by a Cabinet Order as the price immediately before an Act of Violation (hereinafter referred to as the "Price Before Starting of Act of Violation" in sub-item (a) of the following item) by the volume of the Sales, etc. of Securities. 例文帳に追加

ロ 当該有価証券の売付け等について違反行為の直前の価格として政令で定めるもの(次号イにおいて「違反行為の開始前の価格」という。)に当該有価証券の売付け等の数量を乗じて得た額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Investor who makes the request prescribed in paragraph (1) shall submit the Investment Securities to the Investment Corporation; provided, however, that this shall not apply to cases where such Investment Securities are not issued. 例文帳に追加

3 第一項の請求をする投資主は、投資証券を投資法人に提出しなければならない。ただし、当該投資証券が発行されていないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) The name and location of the business office with which a securities investment trust prescribed in Article 180-2, paragraph (1) of the Act has been entrusted, and the name of the settlor of the trust contract related to said securities investment trust 例文帳に追加

二 法第百八十条の二第一項に規定する証券投資信託の信託された営業所の名称及び所在地並びに当該証券投資信託に係る信託契約の委託者の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(2) The securities or certificates specified by Cabinet Order as prescribed in Article 6, paragraph (1), item (xi) of the Act shall be the deposit certificates of negotiable deposits or other securities or certificates, which are specified by the Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

2 法第六条第一項第十一号に規定する政令で定める証券又は証書は、財務省令で定める譲渡性預金の預金証書その他の証券又は証書とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims based on a loan contract or a deposit contract for the foreign public or corporate bonds, etc., national government bond securities or liquid securities with a non-resident, which is concluded for the purpose of securing the transactions listed in the preceding two items 例文帳に追加

三 前二号に掲げる取引の担保の目的で行う非居住者との間の外国公社債等、国債証券又は流動化証券の貸借契約又は寄託契約に基づく債権の発生等に係る取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

e) Transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims based on a loan contract or a deposit contract for the foreign public or corporate bonds, etc., national government bond securities or liquid securities, which are conducted for the purpose of securing the transactions listed in (c) or (d 例文帳に追加

ホ ハ又はニに掲げる取引の担保の目的で行う外国公社債等、国債証券又は流動化証券の貸借契約又は寄託契約に基づく債権の発生等に係る取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The acquisition of securities or loan of money specified by Cabinet Order as prescribed in Article 23, paragraph (2) of the Act shall be the following acquisition of securities or loan of money (limited to those for which the loan period exceeds one year) by a resident. 例文帳に追加

4 法第二十三条第二項に規定する政令で定める証券の取得又は金銭の貸付けは、居住者による次に掲げる証券の取得又は金銭の貸付け(貸付期間が一年を超えるものに限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Securities companies play the role of mediator when investors and companies that raise funds, or securities issuers, participate in the market, and this role has a public nature. 例文帳に追加

証券会社は、投資家及び資金調達者、すなわち有価証券の発行体が市場にアクセスする際に、市場仲介者としての機能を果たす公共的な役割を担っております。 - 金融庁

例文

First, securities companies should identify officers and employees who are in a position to obtain corporate information and grasp the status of their securities transactions. 例文帳に追加

第一、法人関係情報を入手し得る立場にある証券会社の役職員及びその関係者による有価証券等取引の実態の把握をすること。 - 金融庁

(ii) Whether the securities company, etc. has developed a control environment wherein the contents, characteristics, scales, etc. of the securities company, etc. and its parent/subsidiary financial institution, etc. can be taken into consideration appropriately in the process of identifying transactions with the risk of conflict of interest. 例文帳に追加

② 利益相反のおそれのある取引の特定にあたり、証券会社等及びその親金融機関等又は子金融機関等の行う業務の内容・特性・規模等を適切に反映できる態勢となっているか。 - 金融庁

(ii) Whether the securities company, etc. has developed a control environment wherein it can confirm, when necessary, whether there is any transaction that may be in conflict with a new transaction to be conducted by the securities company, etc. or its subsidiary financial institution, etc. 例文帳に追加

② 自社及び子金融機関等が新規の取引を行う際には、当該取引との間で利益相反が生じることとなる取引の有無について、必要な確認が図られる態勢となっているか。 - 金融庁

Securities companies, etc., act as market intermediaries that enable individual investors, institutional investors and securities-issuing companies to make transactions smoothly in the financial instruments market. 例文帳に追加

証券会社等は、個人投資家、機関投資家、有価証券の発行体である企業等が、金融商品市場にアクセスする際に、市場仲介者として機能し、円滑な取引を可能とする役割を果たしている。 - 金融庁

B. In cases where the securities company, etc. provides customers with its services via the outsourcing contractor, it has taken measures to prevent customers from mistakenly believing that the services are provided by the parent or subsidiary corporation, etc. of the securities company, etc. 例文帳に追加

ロ.委託先を通じて顧客へのサービス提供を行う場合において、当該サービスが、当該証券会社等の親子法人等が提供するものと誤認されないような措置を講じていること。 - 金融庁

Whether arrangements and procedures are in place for ensuring response coordinated with Financial Instruments FirmsAssociations, other securities companies, etc., and relevant organizations based on the results of deliberations conducted at the Securities Market BCP Forum and other forums. 例文帳に追加

その際、証券市場BCPフォーラム等における検討結果に基づき、金融商品取引業協会、他の証券会社等及び関係機関等と連携し対応する体制が整備されているか。 - 金融庁

It is desirable that securities companies, etc., conduct sufficient trading management and screening with regard to investors who may be affiliated with antisocial forces, in cooperation with relevant authorities, the Japan Securities Dealers Association and other organizations. 例文帳に追加

証券会社等は、関係当局や日本証券業協会等との連携の下、反社会的勢力との関係を有する可能性のある投資家について十分な売買管理・売買審査を行うことが望まれる。 - 金融庁

In the case of joint purchase, joint possession shall be completed when the trade session and the number of securities purchased by the relevant clients are finalized and the ownership rights of the said securities shall be transferred to the said clients. 例文帳に追加

共同買付けの場合には、買付有価証券の回記号及び番号が当該顧客について確定したときに共有が終了し、当該顧客に当該有価証券の所有権が移転するものであること。 - 金融庁

(7) A Financial Instruments Business Operator may conclude a contract to the effect that the Financial Instruments Business Operator shall periodically return part or all of the securities deposited or part or all of the fruits/redemption of investment in the said securities to a client when requested. 例文帳に追加

(7)金融商品取引業者は、顧客から申出があった場合には、寄託有価証券の一部及び当該有価証券の果実又は償還金の全部又は一部を定期的に返還する契約をすることができるものとする。 - 金融庁

However, fruits of deposited securities, such as interest, shall not be paid to the client with respect to deposits generated from the receipt of fruits/redemption of investment in deposited securities. 例文帳に追加

ただし、寄託有価証券の果実又は償還金の受入れに基づいて生じた預り金については、顧客に対し利子等の果実を支払わないこと。 - 金融庁

(2) When a registered financial institution conducts any dealing operations in government bond certificates, etc., futures commission business, trading operations of short-term investment securities, or trading operations of asset finance-type investment securities: 例文帳に追加

(2)国債証券等のディーリング業務、先物取次業務、短期有価証券の売買等の業務、資産金融型有価証券の売買等の業務のいずれかの業務を行う登録金融機関にあっては、 - 金融庁

The posting by foreign securities companies of advertisements regarding activities concerning securities-related businesses on Web sites shall in principle be deemed to constitute a solicitation. 例文帳に追加

外国証券業者がホームページ等に有価証券関連業に係る行為に関する広告等を掲載する行為については、原則として、「勧誘」行為に該当する。 - 金融庁

With regard to foreign securities companies that apply for permission under Article 60(1) of the FIEA to engage only in proprietary trading, supervisors shall examine whether the foreign securities companies can appropriately conduct the business operations for which permission is being sought. 例文帳に追加

自己の勘定による取引のみを行うために金商法第 60条第1項の許可の申請を行う外国証券業者については、申請業務を適切に行うことができるかどうかを審査することとする - 金融庁

(ii) Whether the securities finance company’s staff includes officers and employees with three or more years of experience regarding securities-related business as well as those adept in the debt-credit transaction system. 例文帳に追加

② 役職員の中に有価証券関連業務を3年以上経験した者が確保されており、かつ、貸借取引業務の制度に精通した者が確保されているか。 - 金融庁

(1) Approval should not be granted in cases where the business for which approval is sought is deemed to undermine public interests or where an excessive amount of securities held by the securities finance company could lead to significant price change risk, for example. 例文帳に追加

(1)承認に係る業務が公益に反し、又は有価証券等を保有することにより多大な価格変動リスク等が発生するおそれがあると認められる場合には、承認を行わないこととする。 - 金融庁

It seems that the Securities and Exchange Surveillance Commission is considering recommending administrative action against Deutsche Securities for allegedly assessing the value of securitization products in an inappropriate manner. 例文帳に追加

ドイツ証券が証券化商品の評価が杜撰(ずさん)であったとして、証取(証券取引等監視委員会)が処分(勧告)の検討をされているという動きがあるようなのですが、 - 金融庁

How do you feel about the insider trading case at Chuo Mitsui Asset Trust & Banking? Also, how do you feel about the fact that Nomura Securities, which is the largest securities company in Japan, provided the insider information, and what impact do you expect? 例文帳に追加

中央三井アセット信託のインサイダー問題についてのご感想と、情報提供をしたのが国内最大手の野村證券というふうにありますが、これについての感想と影響を教えてください。 - 金融庁

In regards to a case of insider trading at Nomura Securities, a former Nomura Securities employee and an associate were indicted today. Could you share with me your feelings on this case and how the FSA intends to respond to it? 例文帳に追加

今日、野村證券のインサイダー事件に関して、元社員と友人が起訴されたのですが、改めてこの事件についての所感と今後の行政対応についてお聞かせください。 - 金融庁

Given the highly public nature of securities companies as market intermediaries, the FSA should consider cases like this with that nature in mind and securities companies should improve their internal control systems accordingly. 例文帳に追加

証券会社の市場仲介者としての高い公共性に着目したときに、それに即した金融庁としての問題意識があり、それを踏まえた証券会社のあるべき態勢整備が必要になってくるということだろうと思います。 - 金融庁

In the process of specifying such cases, different banks will need to examine different securities or the same securities acquired at different prices. I suppose that the contents of portfolios vary widely from institution to institution. 例文帳に追加

その作業をするにあたっては、おそらく、各金融機関それぞれに異なる有価証券、同じ種類であっても銘柄も違うでしょうし、おそらく取得価格といったことも違ってきているわけだと思うのです。 - 金融庁

In addition, because of the global financial market turmoil and the domestic stock market slump, their valuation losses on securities holdings and losses from securities sales increased while their unrealized profits decreased. 例文帳に追加

それから、グローバルな金融市場の混乱やそれに伴う国内株式の下落等を受けて、保有する有価証券の減損、売却損が増加し、また含み益についても減少したと承知いたしております。 - 金融庁

Furthermore, as a result of the financial market turmoil, including the slump in the domestic stock market, the companies booked a large amount of losses - totaling around 2.8 trillion yen - related to the write-off of securities and losses from the sale of securities. 例文帳に追加

また、さらに、国内株式市場の低迷などの金融市場の混乱の結果、多額の有価証券の減損あるいは売却損、合わせて約2.8兆円ですけれども、これが計上されております。 - 金融庁

(3) Development of internal rules and operational procedures that are in accordance with laws and rules such as the Securities and Exchange Law, the Law concerning Investment Trusts and Investment Corporations and rules set by the Japan Securities Dealers Association and the like. 例文帳に追加

③金融商品取引法、投資信託及び投資法人に関する法律等の法規制や日本証券業協会等の規則に沿った内部規程・業務細則等の整備 - 金融庁

In the financial services session, the Japanese side reported on progress on securities sector reform, including the recent legislation to widen the scope of financial sectors eligible for securities introducing agent businesses. 例文帳に追加

金融サービス・セッションでは、日本側は、証券仲介業としての適格が認められる金融業態の範囲を広げる最近の立法措置を含め、証券分野の改革の進展について報告した。 - 財務省

The securities have noncontact tags concealed therein, and are characterized by the noncontact tags having the information same as those shown by the securities and recorded in the noncontact tags.例文帳に追加

非接触タグが隠蔽されている証券であって、前記非接触タグには、証券の券面に表示されている情報が記録されていることを特徴とする証券。 - 特許庁

A predetermined number of securities associated with the geographic region of the investment vehicle are selected from the set of securities for inclusion in the investment vehicle, and the resulting investment vehicle is made available for trading.例文帳に追加

投資ビークルの地理的領域に関連した所定の数の証券は、投資ビークルへ包含するために証券のセットから選択され、結果として生じる投資ビークルは取引のために利用可能となる。 - 特許庁

To provide an information processing apparatus that enables participants to efficiently trade securities in a prediction market using variable interval securities.例文帳に追加

本発明は、可変区間型証券を用いた予測市場において、参加者が効率的に証券取引を行うことができる情報処理装置を提供する。 - 特許庁

To realize a securities agency system which performs processing from the reception of a inquiry request related to securities agency to the provision of inquiry information while being in the online state through a communication line.例文帳に追加

通信回線を介したオンライン状態のまま、証券代行に係る照会依頼受領から照会情報提供までを行うことができる証券代行システムを実現する。 - 特許庁

SECURITIES BUYING-SELLING ORDERING METHOD, SECURITIES BUYING-SELLING ORDERING DEVICE, ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMITTING DEVICE, ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMITTING METHOD IN ELECTRONIC DOCUMENT TRANSMITTING DEVICE AND PROGRAM例文帳に追加

有価証券売買発注方法、有価証券売買発注装置、電子書面送信装置、電子書面送信装置における電子書面送信方法およびプログラム - 特許庁

In this case, the enterprise 1 previously obtains consent from the individuals 3 concerning the usage of the owned individual information to open the securities accounts of the securities company 2.例文帳に追加

この場合、企業1は、所有している個人情報を証券会社2の証券口座開設のために利用することに関して個人3から予め同意を得るものとする。 - 特許庁

In the securities market server 1, a transaction processing part 11 decides the success of the transaction of transaction data including the shorter authenticated indication time when transaction data which are received from the securities company server 2 and have the same transaction conditions compete for the transaction.例文帳に追加

証券市場サーバ1において、取引処理部11は、証券会社サーバ2から受け取った取引データについて同一の取引条件のものが競合するときは、認証された指示時間の短い方に取引を成立させる。 - 特許庁

To provide a securities trading fund loan system capable of smoothly placing and handling a buying order of securities even in shortage of previously deposited funds of a customer.例文帳に追加

顧客が予め預けておいた資金に不足が生じても円滑に有価証券の買い注文を約定し処理することが可能な証券売買資金融資システムなどを提供すること。 - 特許庁

To provide a loan management system capable of minimizing the risk such as a fluctuation and the like of an evaluation value of securities in loaning taking the securities as mortgage.例文帳に追加

有価証券を担保とするローンにおいて、有価証券の評価額等の変動等のリスクを最小限にできるローン管理システムを提供する。 - 特許庁

To analyze and integrate information of decision making of securities dealings and time-series fluctuation factors such as a market trend, an economic environment or the like from time-series delivered information, and to support risk management of the securities dealings in accordance with the change of a market environment.例文帳に追加

時系列配信情報から証券売買の意思決定の情報を市場動向、経済環境等の時系列的変動要因を分析統合し、市場環境の変化に応じ証券売買のリスク管理を支援する。 - 特許庁

To provide a securities management system for enabling a reader to easily and surely set a change in setting information used by the reader to read securities.例文帳に追加

読取装置が有価証券の読取処理に用いる設定情報の変更を、容易にかつ確実に読取装置に設定させることができる有価証券管理システムを提供する。 - 特許庁

To provide a securities trading order support system and a securities trading order support processing method, for making use of self-trading experiences in the case of making a trading order, and for reducing the monitor labor of an investor.例文帳に追加

売買注文時に自己の売買経験を活かすことができ、かつ投資家の監視負担を軽減できる有価証券売買注文支援システムおよび有価証券売買注文支援処理方法を提供する。 - 特許庁

To minimize an office work risk and a settlement risk accompanying a discrepancy made evident when movement schedule data regarding deposited securities and deposited securities report data are checked and to complete notification to a customer in its early stages.例文帳に追加

保管証券に関する異動予定データと保管証券報告データとを照合するときなどに判明するディスクレに伴う事務リスク、決済リスクを極小化すると共に、顧客への連絡を早期に終了させることである。 - 特許庁

At present, while the separation of banking and securities business has been maintained by Article 33 of the Financial Instruments and Exchange Law, cross entry between banks and securities business through subsidiaries in different types of business has been permitted by the Financial System Reform Law since 1993.例文帳に追加

現在でも、金融商品取引法第33条により、引き続き銀証分離は維持されているが、1993年、金融制度改革関連法により、銀行と証券間で業態別子会社方式による相互参入が解禁された。 - 経済産業省

(3) When managing Securities, etc. for Allocation (which means the securities and warehouse receipts [hereinafter referred to as the "Securities, etc." in this Article] which are allocated to clearing margins pursuant to the provisions of Article 103, paragraph (5) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph (6); hereinafter the same shall apply in this Article) based on the provisions of Article 103, paragraph (4) of the Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 179, paragraph (5) of the Act, a Commodity Clearing Organization shall manage said Securities, etc. for Allocation, by the methods specified in the following items for the categories of Securities, etc., set forth respectively in those items: 例文帳に追加

3 商品取引清算機関は、法第百七十九条第五項において準用する法第百三条第四項の規定に基づき充用有価証券等(法第百七十九条第六項において準用する法第百三条第五項の規定により取引証拠金に充てられる有価証券及び倉荷証券(以下この条において「有価証券等」という。)をいう。以下この条において同じ。)を管理するときは、次の各号に掲げる有価証券等の区分に応じ、当該各号に定める方法により当該充用有価証券等を管理しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The term "Secondary Distribution of Securities" as used in this Act means, among solicitations of an application to sell or purchase already-issued Securities (referred to as "Solicitation for Selling, etc." in item (ii)), those falling under the categories specified for each kind of Securities in the following items (excluding those made relating to sales and purchase of Securities in a Financial Instruments Exchange Market and a transaction equivalent thereto and other transactions of Securities specified by a Cabinet Order): 例文帳に追加

4 この法律において「有価証券の売出し」とは、既に発行された有価証券の売付けの申込み又はその買付けの申込みの勧誘(第二号において「売付け勧誘等」という。)のうち、次の各号に掲げる有価証券の区分に応じ、当該各号に定める場合に該当するもの(取引所金融商品市場における有価証券の売買及びこれに準ずる取引その他の政令で定める有価証券の取引に係るものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS