1153万例文収録!

「In question」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In questionの意味・解説 > In questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2994



例文

The fees in question shall be cancelled if the patent expires by the end of the third year of the period of protection. 例文帳に追加

猶予された手数料は,特許が保護期間の第3年度の末までに消滅したときは,免除するものとする。 - 特許庁

(ii) based on an agreement between the trustee and the beneficiary (if there is a trust caretaker at the time in question, the trust caretaker); and 例文帳に追加

二 受託者と受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)との協議による方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the settlor may (if there is a trust administrator at the time in question, the settlor and the trust administrator may, based on an agreement between them,) 例文帳に追加

委託者は(信託管理人が現に存する場合にあっては、委託者及び信託管理人は、その合意により) - 日本法令外国語訳データベースシステム

the settlor and the trustee (if there is a trust administrator at the time in question, the settlor, the trustee, and the trust administrator) 例文帳に追加

委託者及び受託者(信託管理人が現に存する場合にあっては、委託者、受託者及び信託管理人) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

the settlor's manifest intent (if there is a trust administrator at the time in question, the agreement between the settlor and the trust administrator) as 例文帳に追加

委託者の意思表示(信託管理人が現に存する場合にあっては、委託者及び信託管理人の合意) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Also, accuracy of a question classification is improved by making the intention of a questioner reflect in the decision of difference of the questions.例文帳に追加

また質問の異同の判断に質問者の意図を反映させることで、質問分類の精度を向上させる。 - 特許庁

Since the buckles 120, 130 are shifted to a person in question, and the person can easily discriminate his buckle.例文帳に追加

これにより、バックル120、130が自分側にずれているので、自分のバックルがどちらであるかの区別が容易である。 - 特許庁

The coincidence level shows a degree by which values for answers match for a question of same attribute in questions of selection style.例文帳に追加

一致度は、選択形式の質問において同一の属性の質問に対する回答の値が一致する度合いである。 - 特許庁

A question made by a photographer and an answer made by a subject are input and stored in an MPU 101 before photography.例文帳に追加

撮影前に、撮影者による質問と被写体による応答とを入力させてMPU101に記憶させておく。 - 特許庁

例文

Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. 例文帳に追加

マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 - Tanaka Corpus

例文

(c) a department dedicated to the management of Examination Question Preparation Affairs shall be established according to the provisions for documents as set forth in sub-item (b); 例文帳に追加

ハ ロの文書に記載されたところに従い試験問題作成事務の管理を行う専任の部門を置くこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the person has filed a proof of rehabilitation claim or received a change of the name of the holder of filed claim with regard to the company bond, etc. in question. 例文帳に追加

一 当該社債等について再生債権の届出をしたとき、又は届出名義の変更を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Wayo (compromise) is an action of transferring such rights as properties, territories, and positions between the parties in question based on their agreement. 例文帳に追加

和与とは、当事者双方の合意に伴って財物や所領、所職などの権利を移転する行為を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have another question in relation to this matter. 例文帳に追加

そのことと、例えば本日の株式市場における日本の株価の動きについてコメントする材料は持ち合わせておりません。 - 金融庁

So, the question is how relations with stakeholders can be formed in this environment of globalization and competition.例文帳に追加

そのようなグローバルな環境の下で、かつ競争の中でこのような関係をどのように形成するかということである。 - 経済産業省

But the question becomes, can an organization actually control that information in that manner without risking basically an uncontrolled disclosure?例文帳に追加

でも気になるのは 組織がこの情報を 不用意に漏洩させる事無く このような方法を使って コントロールしきれるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 例文帳に追加

問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 - Tanaka Corpus

Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.例文帳に追加

マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 - Tatoeba例文

make an oral contract or agreement in the verbal form of question and answer that is necessary to give it legal force 例文帳に追加

法的な強制力を与えるのに必要な言葉による質疑応答形式によって口頭契約を締結する - 日本語WordNet

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.例文帳に追加

問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 - Tatoeba例文

When the proxy manager gets a request from xfindproxy(or another similar client), its course of action will depend on the service-name in question.例文帳に追加

プロキシマネージャが xfindproxy (または同様のクライアント)からリクエストを受け取ったとき、その動作は対象の service-name によって決まる。 - XFree86

Meanwhile, in addition to a print of questions Q, same subject symbol C as the cover 1 is printed on a question sheet 4.例文帳に追加

一方、問題用紙4には問題Qの印刷の他に、表紙1と同様の科目記号Cが印刷されている。 - 特許庁

The question in this case is whether the user can terminate the Primary Agreement and return the packaged software to the store. 例文帳に追加

この場合、ユーザーが提供契約を解除して、パッケージソフトウェアを販売店に返品することは可能かが問題となる。 - 経済産業省

Note: The question was about loss of domestic knowhow in general, and not limited to the phenomenon of Thailand.例文帳に追加

備考:一般的な国内でのノウハウ喪失の有無に関する質問であり、タイの事象に限定したアンケートではない。 - 経済産業省

This question leads to issues in the theory of intellectual property which are beyond the scope of this essay (but see [DF]). 例文帳に追加

この問題から出てくる課題は、知的所有権の理論的な問題につながるもので、この論文の範囲を超える。[DF] - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

To improve coverage, reliability, diversity and stability of an answer by utilizing a plurality of knowledge sources different in language in a question answering system.例文帳に追加

質問応答システムにおいて、言語が異なる複数の知識源を活用し、回答のカバレージ、信頼性、多様性、安定性を向上すること - 特許庁

The question information inputted from terminals 11, in each country, connected to an intranet 1 is stored in a server 20 and is laid open the public.例文帳に追加

イントラネット1に接続されている各国の端末機11から入力された質問情報がサーバー20に蓄積されて公開される。 - 特許庁

Recently uncovered documents regarding Zeami's mother have revealed that she could have been 'a daughter of Saemon Rokuro NAGATOMI in Ibosho, Harima Province;' however, the veracity of this claim is still in question. 例文帳に追加

世阿弥の母については、近年発見された文書により「播磨国揖保庄の永富左衛門六郎の娘」という説もあるが不詳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Any person granted leave to intervene shall, subject to the terms and conditions imposed in respect of the intervention, be treated as a party to the proceedings in question.例文帳に追加

(3)参加を許可された者は,手続き参加に関して課された条件に従う限りにおいて,係争手続きの当事者として扱われる。 - 特許庁

If the latter party has been granted a patent in respect of the invention in question, the invalidation proceedings may also be instituted by licensees and pledgees.例文帳に追加

問題の発明に関して後者が特許を付与されている場合は,無効訴訟は,実施権者及び質権者も提起することができる。 - 特許庁

This section and sections 39 to 44 do not apply in any case where the Registrar refers the question to the court for determination in accordance with section 46. 例文帳に追加

第46条に従い登録官が疑義の裁定を裁判所に付託する場合は,本条及び第39条から第44条までは適用しない。 - 特許庁

Other parties having an interest in the decision in question may, not later than 2 months after the publication of the decision, file a similar appeal. 例文帳に追加

当該決定に利害関係を有する他の当事者は,当該決定の公告後2月以内に同様の審判請求をすることができる。 - 特許庁

(i) The harvest of aquatic animals and plants in question is a minor one provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries under the proviso of paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加

一 その水産動植物の採捕が前条第一項ただし書の農林水産省令で定める軽易なものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Competent Ministerial Orders in this Law shall be orders issued by the Minister of the Environment, the Minister of Economy, Trade and Industry, or the minister having jurisdiction over the business in question. 例文帳に追加

2 この法律における主務省令は、環境大臣、経済産業大臣及び事業所管大臣の発する命令とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The unsafe URL is typically constructed by specifying a port number other than that reserved for the network protocol in question. The client unwittingly contacts a site that is in fact running a different protocol. 例文帳に追加

危険な URL の典型的なものは、そのネットワークプロトコルに予約されているポート番号とは異なるポートを指定しているものである。 - JM

Another question about the case of 2003. Was some kind of administrative document issued in the name of the Director-General of the Supervisory Bureau or other officials in that case, too? 例文帳に追加

平成15年の例が出たのでお聞きしたいのですが、そのときも監督局長名など行政からの文書は出たのでしょうか。 - 金融庁

Regarding Citibank, which was mentioned in an earlier question, what impact do you expect this rescue plan will have on the bank’s depositors in Japan? 例文帳に追加

先ほどのシティの話ですが、今回の救済策が日本のシティバンクの預金者に与える影響はどのように見ていらっしゃいますか。 - 金融庁

It is derived from the fact that the person in question was born with the umbilical cord coiled around his neck in his mothers womb and looks like a person wearing wagesa. 例文帳に追加

それは本人の誕生時、胎内で臍帯が首に絡まって生まれてきた状態が、袈裟を着ているように見えることに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The point in question is the origin of the institution of ownership, as it first takes shape in the habits of thought of the early barbarian. 例文帳に追加

問題の重要な点は所有制度の起源であり、それは初期の野蛮人の思考習慣の中ではじめて形を成そうとしているのだ。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』

I was by no means certain that he had noticed the sounds in question ; although, assuredly, a strange alteration had, during the last few minutes, taken place in his demeanor. 例文帳に追加

彼の挙動にはたしかにこの数分間に奇妙な変化が起っていたけれども、例の物音に気づいているとは思われなかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

Question/answer information including a class symbol, question information and answer information transmitted from a base station is received through an antenna 1 and a radio part 2 and this is detected by a control part 3 and stored in a memory part 4.例文帳に追加

基地局から送信された、種別記号、問題情報、及び解答情報を含む問題解答情報をアンテナ1及び無線部2を介して受信し、制御部3でこれを検出してメモリ部4に格納する。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for answering a question, an apparatus and a method for generating rewording and dependency, and a program thereof, capable of searching for an answer from documents even having different expression from the expression in a question text.例文帳に追加

質問文と異なる表現であっても、文書中から回答を検索可能な質問応答装置、質問応答方法、読替係り受け生成装置、読替係り受け生成方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

The program defines proceeding procedures of the conversation with a user using branches, in which a content of a question, a plurality of choices of answers to the question, and an action corresponding to each of the choices are associated.例文帳に追加

プログラムは、ユーザとの会話の進行手順を分岐付で規定しており、ある質問の内容と、質問に対する返答となる複数の選択肢と、選択肢のそれぞれに対するアクションとが対応付けて記述されている。 - 特許庁

The propulsion body side instrument 2 transmits a question signal to the portable machine 1 in response to an operation signal of the switch 31 and the portable machine 1 transmits a response signal corresponding to the question signal to the propulsion body side instrument 2.例文帳に追加

推進体側機器2は、スイッチ31の操作信号に応答して質問信号を携帯機1に送信し、携帯機1は、質問信号に対応した応答信号を推進体側機器2に送信する。 - 特許庁

A question portion analysis means 102 extracts an inconsistent part between a mechanical translation with respect to the original text and a reference translation, and extracts the words in the original text corresponding to the inconsistent part as the question words.例文帳に追加

問題個所分析手段102が、原文に対する機械翻訳文と参考翻訳文との不一致部分を抽出すると共に不一致部分に対応する原文中の語句を問題語句として抽出する。 - 特許庁

Besides, there is also a question why 'shikago' (four villages) was written as 'shikankau,' but about this question, Takashi KAMEI of Hitotsubashi University has expressed the view that 'n' was a light nasal sound which preceded 'ga' sound in those days. 例文帳に追加

また、「四箇郷」をなぜ「シカンカウ」と表記したのかという疑問も存在するが、この点に関しては一橋大学の亀井孝が、「ン」は当時の発音における「ガ音」に先行する軽鼻音であるとの見解を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a learning support system 1, a learner uses a learning client 3 to access a learning server 2 and receives a question and selects an answer to the question from among a plurality of options, whereby the learner learns.例文帳に追加

学習支援システム1においては、学習者が学習クライアント3を使用して学習サーバ2にアクセスし、問題の提供を受け、この問題に対する解答を複数の選択肢から選択することで学習を行う。 - 特許庁

The question editing interfaces (120, 140) enable the author place information regarding questions to be asked to user of the products to assist specification of the causes of the faults of the products in question data structure.例文帳に追加

質問編集インターフェース(120、140)は、製品の障害の原因を特定するのを助けるために製品のユーザに尋ねる質問に関する情報を、オーサが質問データ構造体に置くことを可能にする。 - 特許庁

A questionnaire generation section 112 obtains conditions that the utilization frequency obtained by the log analysis and the number of users satisfy from the question DB 114, and incorporates the question items corresponding to the conditions in the questionnaires.例文帳に追加

質問票生成部112は、ログ解析で求めた利用頻度及び利用者数が満たす条件を質問DB114から求め、その条件に対応する質問項目をアンケート質問票に組み込む。 - 特許庁

例文

An accuracy improvement support processing part 16 then outputs content creation data, synonym dictionary registration data and deletion data, according to the importance, the frequency in the question document, and the frequency across answer documents, of each word included in the question documents.例文帳に追加

そして、精度向上支援処理部16が、質問文章に含まれる各単語の重要度や質問文章中頻度や回答文章中出現頻度に基づいて、コンテンツ作成用データや類似語辞書登録用データや削除データを出力する。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS