In questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2994件
Why do you directly contradict yourself in the testimony you're giving about this scientific question?例文帳に追加
どうして貴方はこの証人喚問における 科学的な質問に対して 矛盾する事を言うのですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I did quite well with the latter considering the king in question preferred torturing animals to leading his people.例文帳に追加
私は後者をよくやったほうです、 国王が動物虐待を 好む問題児だったわりにはですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You may not want my help, mr. queen... but there is little question you are in need of it.例文帳に追加
手助けを望まないかもしれない、 ミスター・クイーン、 だが、疑う余地はない お前は絶望的な程、助けが要る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, an essential question was asked as to whether "The Tale of Genji" has a so-called 'theme' in the context of Western literary theory. 例文帳に追加
しかし、そもそも『源氏物語』に西洋の文学理論でいうところの「テーマ」が存在するのか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Response to the question in nearly every case has been that ecoregions are the desired regional framework.例文帳に追加
この質問への返答は,ほとんどの場合,生態地域が望ましい地域枠組みだというものだった。 - 英語論文検索例文集
Response to the question in nearly every case has been that ecoregions are the desired regional framework.例文帳に追加
この質問への返答は,ほとんどの場合,生態地域が望ましい地域枠組みだというものだった。 - 英語論文検索例文集
Response to the question in nearly every case has been that ecoregions are the desired regional framework.例文帳に追加
この質問への返答は,ほとんどの場合,生態地域が望ましい地域枠組みだというものだった。 - 英語論文検索例文集
Response to the question in nearly every case has been that ecoregions are the desired regional framework.例文帳に追加
この似通るすべての質問への回答は,生態地域が望ましい地域枠組みだというものだった。 - 英語論文検索例文集
So far, we have considered the question of business successions in the context of the aging of SME entrepreneurs.例文帳に追加
ここまでは、高齢化していく中小企業経営者の事業承継問題について触れてきた。 - 経済産業省
A question seldom stated, and hardly ever discussed, in general terms, 例文帳に追加
この問題は一般的なかたちでは述べられることがあまりなく、議論されたこともほとんどありませんでした。 - John Stuart Mill『自由について』
"If there is any question about England in all this, and we were recognized, I fear it would go hard with us." 例文帳に追加
「もし議題が英国に関するもので、我々が英国人と知れたら、大変な目にあうでしょう。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
No doubt in that perfect world there had been no unemployed problem, no social question left unsolved. 例文帳に追加
この完璧な世界では、失業問題もなく、社会問題で解決されないものはなかったことでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』
A first holding means 1 holds an assumption information consisting of a question and an in-assumption change being the change of a program to be customized, which is previously assumed for every answer against the question.例文帳に追加
第1保持手段1は質問とこの質問に対する回答毎に予め想定されたカスタマイズ対象プログラムの変更である想定内変更とからなる想定情報を保持する。 - 特許庁
In a teacher user characteristic specification unit 16b, an inquiry question transmitting and receiving control part 16a specifies a characteristic of a teacher user on the basis of inquiry question data from a teacher user terminal 30.例文帳に追加
教師ユーザ特性特定部16bは、アンケート送受信制御部16aが教師ユーザ端末30からのアンケート質問データに基づいて、教師ユーザの特性を特定する。 - 特許庁
In the case of an option on which answers are concentrated, for example, a new question item 8B is substituted for the question item 8 to update the questionnaire information(S14).例文帳に追加
例えば回答が集中している選択肢が存在している場合には、その質問項目8を、これに代わる新たな質問項目8Bに差し替えてアンケート情報を更新する(S14)。 - 特許庁
An interacting means 22 presents a question to be presented to a customer selected by a question selecting means 24 and the candidates of an answer to the customer and stores an answer obtained from the customer in a designated answer storing part 35.例文帳に追加
対話手段22は、質問選択手段24が選択する顧客に提示する質問と回答の候補を顧客に提示し、顧客から得た回答を指定回答記憶部35に記憶する。 - 特許庁
If the game state is judged to be a specific game state, the CPU 31 displays a difficult question in the question display region 61 by reading it out of a ROM 32.例文帳に追加
遊技状態が、特定遊技状態であると判断された場合、CPU31は、問題表示領域61に、難易度の高い問題をROM32から読み出して表示する。 - 特許庁
Let me ask another question related to Olympus. While the auditing firm apparently bears some responsibility, what about the responsibility of banks with which Olympus is doing business? I would like you to reply to this question from the standpoint of your position as the supervisor of banks in particular. 例文帳に追加
またオリンパスの話なのですけれども、監査法人の責任はあると思うのですけれども、オリンパスの取引銀行の責任というのはどう捉えていったらよいでしょうか。 - 金融庁
Conditions for the utilization frequency and the number of users, and information on question items to be incorporated into the questionnaires when the conditions are met are registered in a question DB 114.例文帳に追加
質問DB114には、利用頻度及び利用者数についての条件と、その条件が満足された場合に質問票に組み込むべき質問項目の情報が登録されている。 - 特許庁
[1] The Ministry of Industry, Commerce and Handicrafts may submit any question of principle concerning trademark registrations and any other related question to the Board in order to obtain its opinion.例文帳に追加
[1] 産業通商工芸省は商標登録に関する一般原則についての論点及びこれに関する他の論点について,審判部に対し意見を求めることができる。 - 特許庁
(iv) if he intends to raise any question of law only, deliver notice of his intention to do so within the time stated in the preceding subparagraph, setting forth such question.例文帳に追加
(iv) 法律問題のみを提起することを意図している場合は,前段落にいう期間内にそのような意図についての通知を,当該問題を記載して提出しなければならない。 - 特許庁
If you were framing this question in general terms, I might have given you an answer. However, as your question concerns a specific case, I cannot make any reply. 例文帳に追加
全くの抽象論としてのお尋ねであればともかく、まさに個別の案件を前提にしたお尋ねでございますので、いかんともお答えのしようがないということかと思います。 - 金融庁
To improve the convenience of an examinee by enabling the examinee to comprehend the whole question quantity, to comprehend answer status, to select a question, to comprehend remaining time and the number of remaining questions in a computer examination.例文帳に追加
全体の問題量の把握、解答状況の把握、問題の選択、残り時間と残り問題数の把握をコンピュータ試験で可能とし、受験者の利便性を向上させる。 - 特許庁
A learner selects and learns a learning course and can advance to next learning by passing a pass test, when the learner has a question about learning contents, the learner sends the question to a course instructor who is in charge and receives a reply to the question to complete the question, and further performs full-text retrieval based upon an open question with an answer and learning contents as objects of retrieval to obtain necessary information.例文帳に追加
学習者は、学習コースを選択して学習を行い、パステストを受けて次の学習に進むことができ、学習内容について質問がある場合は、担当のコースインストラクターに質問を送信し、応答の返信を受けて質問の完結を行い、公開されている応答付きの質問や、学習コンテンツを検索対象として全文検索を行って必要な情報を入手しうることを特徴とする。 - 特許庁
(2) Administrative agencies, in establishing review standards, shall make them as concrete as possible in light of the nature of the particular permission, etc. in question. 例文帳に追加
2 行政庁は、審査基準を定めるに当たっては、許認可等の性質に照らしてできる限り具体的なものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Administrative agencies, in establishing disposition standards, shall make them as concrete as possible in light of the nature of the particular Adverse Disposition in question. 例文帳に追加
2 行政庁は、処分基準を定めるに当たっては、不利益処分の性質に照らしてできる限り具体的なものとしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a learning assistance method capable of lightening the burden on an administrator by asking a participant who has made a question in the past to answer the same question written to an electronic bulletin board and improving learning effect by providing a proper answer to the question.例文帳に追加
電子掲示板に書き込まれる質問に対して、過去に同一質問をした受講者に回答を求めて管理者の負荷を軽減し、質問に対して適確な回答を提供して学習効果を高めることができる学習支援方法を提供することである。 - 特許庁
Then, a question text file, a hint file, and an explanation file are generated from the information transmitted from the computer of the question preparator, and stored in a database 115, and each file is read form the database 115, and displayed through the communication line to a computer 116 of a question examinee.例文帳に追加
そして、問題作成者のコンピュータから送信された情報から問題文ファイル、ヒントファイルおよび解説ファイルとを生成してデータベース115に記憶させ、データベース115から各ファイルを読み出し、通信回線を介して問題受験者のコンピュータ116に表示する。 - 特許庁
An agent terminal reads out the same incident input screen 420 per each time when a question related to the same incident content is input, and inputs the question to a question input section in order of time.例文帳に追加
エージェント端末は、同じインシデント内容に関する質問があるごとに、同じインシデント入力画面420を読み出して、その質問入力欄に質問を時系列順に入力していき、また、各々の質問に対する回答を回答入力欄に入力していく。 - 特許庁
Even if a foreign language content pronounced by a learner in response to a question from the language study device contains grammatical errors, so long as the language contains desired key words for the question, conversation is continued by transmitting the next question.例文帳に追加
語学学習装置からの問いかけに対する学習者の発声した外国語の内容に、たとえ文法的には誤りがあったとしても、その問いかけに対するキーとなる所望のワードさえ含まれていれば、次の問いかけを送信することで会話を続行する。 - 特許庁
The computer 1 performs the question generating processing of question to be presented to the learner continuously in a prescribed time and also ends the question generating processing when the prescribed time elapses before the obtained score reaches a target score.例文帳に追加
このコンピュータ1は、所定時間内において、学習者に提示する設問を間断なく生成する設問生成処理を行うとともに、獲得得点が目標得点に到達する前に所定時間が経過した場合には、設問生成処理を終了する。 - 特許庁
To make it possible to determine more accurately whether or not the vehicle in question travels on an expressway not registered in map data.例文帳に追加
地図データに未登録の高速道路を自車両が走行中であることをより精度良く判別することを可能にする。 - 特許庁
Non-compliance with this rule may be authorized if the authenticity of the content is not in question and the requirements for good reproduction are not in jeopardy. 例文帳に追加
この規則を守らなくとも,内容の真正に疑いがなく良好な複製の要件に不安がない場合は,許される。 - 特許庁
(10) A trade mark shall not be refused registration by virtue of subsection (7) if the geographical indication in question- (a) has ceased to be protected; or (b) has fallen into disuse, in its country of origin.例文帳に追加
(10)問題の地理的表示がその原産国において,(a)保護されなくなった場合,又は (b)不使用となった場合。 - 特許庁
(2) In the event of a circumstance under the second sentence of the proviso of the preceding paragraph, the employer shall obtain the approval of the relevant government agency with respect to the reason in question. 例文帳に追加
2 前項但書後段の場合においては、その事由について行政官庁の認定を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
hints file is covered in the sound(4) driver manual page and the manual page for the driver in question. 例文帳に追加
FreeBSD4.X では、この設定をカーネルコンフィグレーションファイルに直接記述します。 ISAカードでは、たとえば以下のような行を追加してください。 - FreeBSD
Therefore, he put a question to the officer, saying 'I think the suicide squad only results in the waste of manpower resources,' which embarrassed the officer in finding the answer. 例文帳に追加
「それでは人的戦力を消耗する一方ではないか?」と質問して担当将校を返答に窮させたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
C. Whether engaging in the business or transaction in question leads to the suspension of business operation or rescission of a license (adverse dispositions). 例文帳に追加
ハ.その事業や取引を行うことによって、業務停止や免許取消等(不利益処分)を受けることがないかどうか。 - 金融庁
A URL is allocated individually therein to the every question-issued person 3, in the server 1, and the URL is exhibited in the liaison mail.例文帳に追加
このとき集計サーバ1では、被質問者3毎に個別にURLを割り当て、そのURLを上記の連絡メールに示す。 - 特許庁
Connected to the above meaning, it came to mean a question given to a trainee in Buddhism in the Zen sect as one of the tasks to achieve enlightenment. 例文帳に追加
上記の意味から派生して、禅宗において、修行者が悟りを開くための課題として与えられる問題のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toyojo MATSUNE, in response to Emperor Taisho's question regarding haiku poetry in 1914, answered 'just like an astringent persimmon.' 例文帳に追加
松根東洋城は俳句について大正天皇から問われた1914年、「渋柿のごときものにては候へど」の句を奉答したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A question presentation propriety determination part 8, when presenting a questionnaire question, determines that presentation of the questionnaire question should be delayed for a prescribed time if biological information of the subject before presentation of the questionnaire question is within a prescribed range of biological information of the subject which has been stored in the information storage part 111 when it has been determined in the past that delay of an answer has been indicated.例文帳に追加
質問提示可否判定部8は、アンケート質問を提示するときに、アンケート質問を提示する前の被験者の生体情報が、情報記憶部111に記憶された過去の回答延期指示がなされたと判断したときの被験者の生体情報の所定の範囲内にある場合、アンケート質問の提示を所定の時間延期する判定を行う。 - 特許庁
An information processor comprises: question sentence acquisition means for acquiring a question sentence associated with at least one term included in a message to be transmitted to reception devices of receivers; means for acquiring a character string corresponding to the term in the message; and means for creating test information including the question sentence and the character string which is regarded as a correct answer for the question sentence.例文帳に追加
情報処理装置は、受信者の受信装置に対して送信するメッセージに含まれる少なくとも一つの用語と関連付けられる質問文を取得する質問文取得手段と、メッセージ中で、用語に対応する文字列を取得する手段と、文字列を質問文に対する正解として、質問文および文字列を含むテスト情報を作成する手段と、を備える。 - 特許庁
When an incoming call request accepting part accepts an incoming call request, a question information transmitting part transmits to the transmitting source of the incoming call request a question in a voice format in which a talker can answer without presupposed knowledge.例文帳に追加
着信要求受付部が着信要求を受け付けたならば、質問情報送信部が着信要求の送信元に対して話者が前提知識なく回答可能な音声形式の質問を送信する。 - 特許庁
To facilitate, in a system for carrying out instruction of music via a network, generation of data on a question concerning a subject music or result of performance, the answer to the question, and comments on a point to note in performance.例文帳に追加
ネットワークを介して音楽の教習を行なうシステムにおいて、課題曲や演奏結果に関する質問及びその回答、及び演奏上の注意点に関するコメントのデータを容易に作成できるようにする。 - 特許庁
A preliminarily questionnaire is performed, a questionnaire accumulating means 106 calculates a rate of respondents in each initially prepared question item, and the value of the rate of respondents is recorded on a questionnaire storing means 102 in the each question item.例文帳に追加
予備アンケートを行って、当初用意した各質問項目ごとの回答率をアンケート集計手段106で算出し、その回答率の値を各質問項目ごとにアンケート格納手段102に記録する。 - 特許庁
In an educational material creation device 100, a controller 1 obtains a question part and an answer part from educational material content 2a described according to a predetermined rule in text format and creates a question/answer information DB 2b.例文帳に追加
教材作成装置100において、制御部1は、所定のルールに従って記載されたテキスト形式の教材コンテンツ2aから問題部分と解答部分とを取得し、問題/解答情報DB2bを生成する。 - 特許庁
In a product evaluation system 10, a web server 12 receives question contents related to the predetermined product from a client PC 40, and transmits answer contents in relation to the question contents to perform questions and answers.例文帳に追加
製品評価システム10では、ウェブサーバ12がクライアントPC40から所定の製品に関する質問内容を受信したあとその質問内容に対する回答内容を返信することにより質疑応答処理を行う。 - 特許庁
On the basis of the mail address extracted from the question mail, the carrier of the cellular phone having transmitted the question mail is identified, and the image information stored in association with the carrier is displayed in the carrier field 355.例文帳に追加
質問メールから抽出したメールアドレスに基づいて、当該質問メールを送信した携帯電話のキャリアを特定し、当該キャリアに対応して記憶している画像情報をキャリア表示欄355に表示させる。 - 特許庁
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)