1153万例文収録!

「In question」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In questionの意味・解説 > In questionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In questionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2991



例文

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, an ex-post facto approval of both Houses of the Diet shall be obtained at the first session of the Diet after the appointment in question. In this case, if the ex-post facto approval by both Houses of the Diet cannot be obtained, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall dismiss the chairperson or a member in question immediately. 例文帳に追加

3 前項の場合においては、任命後最初の国会において両議院の事後の承認を得なければならない。この場合において、両議院の事後の承認を得られないときは、国土交通大臣は、直ちにその委員長又は委員を罷免しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Typical pattern indicating parts 131d, 133d each being combination of figure and numerical sign are provided in a space below a first calculation question in the column 131 and in a space below a first calculation question in the column 133, respectively.例文帳に追加

出題欄131における最初の計算問題の下側スペース、及び出題欄133における最初の計算問題の下側スペースには、それぞれ図形と数学記号の組み合わせ等による模式的な型表示部131d,133dが設けられている。 - 特許庁

In the installation screen, the setting items corresponding to the question item checked in the question items of the operation outline are displayed all together in an upper column of the installation screen, and the setting items except them are displayed in a lower column of the installation screen.例文帳に追加

インストール画面では、運用概要の各質問事項の中でチェックを入れた質問事項に対応する各設定項目については、インストール画面の上段にまとめて表示し、それ以外に各設定項目についてはインストール画面の下段に表示する。 - 特許庁

Moreover, questions are printed and outputted based on the examination question data included in the broadcasting (S1104).例文帳に追加

更に、当該デジタル放送に含まれる試験問題データに基づいて、問題が印刷出力される(S1104)。 - 特許庁

例文

Search and custom report may be generated for tracking and analyzing the RIR in question.例文帳に追加

問題のRIR追跡及び解析を実行するために、検索及びカスタム報告書が生成されても良い。 - 特許庁


例文

As this is a hypothetical question and concerns developments in the U.S. market, I would like to refrain from making any comments. 例文帳に追加

仮定の話でございますし、米国の市場における動きですのでコメントは差し控えさせていただきます。 - 金融庁

Note: An unqualified opinion may be deposed if the material weakness in question has been remediated by the end of the fiscal year. 例文帳に追加

(注) 期末日までに開示すべき重要な不備が是正されている場合には、適正意見が表明される。 - 金融庁

Afterward Kitajima said, "At that moment, I decided I had to win in the 200. Now I'm sure no one can question my swimming." 例文帳に追加

後に北島選手は,「あの時,200で勝たなければと思った。もう僕の泳ぎに何も言えないだろう。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

HTML EDITING METHOD FOR DISPLAYING EVALUATION IN QUESTION-REPLY-EVALUATION SYSTEM CONSTITUTED BY HTML例文帳に追加

HTMLで構成された設問・返答・評価システムにおける評価表示のためのHTML編集方法 - 特許庁

例文

The copolymer in question is polar and can be easily electrified, and as a consequence, adheres to a surface as an even coat. 例文帳に追加

該共重合体は、極性を有するため容易に帯電し、被処理物に一様かつ均一に付着する。 - 特許庁

例文

An extension may be granted under this section notwithstanding that the period of time in question has already expired. 例文帳に追加

期間の延長は,問題の期間が既に満了しているにも拘らず本条に基づき許可することができる。 - 特許庁

Legal proceedings shall be brought within two months after the date on which notification of the decision was sent to the party in question.例文帳に追加

訴訟は,決定通知が当該当事者に送付された日から2月以内に提起しなければならない。 - 特許庁

Furthermore, total points recorded in the question management data storage part are calculated for each constitution item based on the answers.例文帳に追加

更に、回答に基づいて設問管理データ記憶部に記録された点数を体質項目毎に合計する。 - 特許庁

A large quantity of question and answer data stored by an operator 1 is stored in a response recording DB6.例文帳に追加

応答記録DB6には、オペレータ1によって蓄えられた大量の質問応答データが蓄えられている。 - 特許庁

To provide a question answering system which uses a speech database and text data in combination as a knowledge source, and to provide a program.例文帳に追加

知識源として音声データベースとテキストデータを併用する質問応答システムおよびプログラムを提供する。 - 特許庁

a defense by an accused person purporting to show that he or she could not have committed the crime in question 例文帳に追加

彼/彼女が問題の犯罪を犯すことができなかったことを示すことを主張している被告人の弁護 - 日本語WordNet

Back in Japan, when he was asked a difficult question about the doctrine by Myoitsu of Todai-ji Temple, he could not answer. 例文帳に追加

日本に戻り、東大寺の明一(みょういつ)に宗義を難問され、行賀はそれに返答できなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before asking Kento-shi (a Japanese envoy to the Tang Dynasty China) to bring question letters addressed to law experts in Tang China, the Imperial Court showed the contents of the letters to Naganao. 例文帳に追加

朝廷が遣唐使に託して唐の明法家に充てた質問書の中身を事前に閲覧させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) When appointing a rehabilitation creditors' representative under the provision of the preceding paragraph, the court shall obtain consent of the rehabilitation creditors' representative in question. 例文帳に追加

2 前項の規定により代理委員を選任するには、当該代理委員の同意を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Source Editor tab for the Input.xml file, define the variable values by replacing the Question-marked place holders with the following (bolded)values:例文帳に追加

Input.xml ファイル用の「ソースエディタ」タブで、クエスチョンマークのプレースホルダを、次のボールドの値に置き換えて変数値を定義します。 - NetBeans

Many people don't question about the act of observation itself, however, there is a serious issue involved in it. 例文帳に追加

観察という行為自体に何ら疑問を抱かない者も多いが、実はそこには大きな問題が横たわっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 'the national sovereignty theory,' the answer to a question as 'who has sovereign power as governing right?' is the state. 例文帳に追加

「統治権としての主権を有するのは何か」という問いに対して、国家と答えるのが「国家主権説」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What we have done is to present the following question: what should we do in order to foster financial experts? 例文帳に追加

金融専門人材を養成するにはどうしたらいいだろうか、という問題提起をしているところです。 - 金融庁

Gisho are words used mainly for historical learning (that is, in cases where historical aspects are called into question). 例文帳に追加

主として歴史学において(つまりはその文献の史的側面が問題とされる場合に)用いられる語である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This name is limited to this period of time and it is not regarded as the Japanese-style okurina (the posthumous title given after the death of the person in question). 例文帳に追加

この名称はこの時期に限られており、後代に贈られた和風諡号とは考えられない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in light of everything that has happened with will graham, I have begun to question your actions particularly, your past actions with regards to me and my attack.例文帳に追加

でもウィル・グラハムに 起きたこと全てを考えたら 私はあなたの行動、 特にあなたの過去の行動、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

No, the question is is she pretty down south in the real world or is she pretty 'cause she's the only girl here?例文帳に追加

いや、問題は彼女は 南側の世界でも可愛いのか、 それともここで唯一の女だから可愛いのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Every night when your head hits the pillow in the last moments before you go to sleep, your emotions betray you and you question your ability to pull this off.例文帳に追加

毎晩枕に頭をのせて まさに寝ようとするその瞬間に 君は自分の感情を騙し続け、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And he presented the 29 parts of the text in question with records which seemed to be the source materials. 例文帳に追加

そして『吾妻鏡』の該当箇所と、オリジナルであろうとするものの該当箇所、計29ヶ所を具体的に紹介した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kaoru was convinced that the woman in question was Ukifune (The Tale of Genji), and felt as if he had had a bad dream and shed tears. 例文帳に追加

「その女は浮舟(源氏物語)に違いない」と確信した薫は夢のような気がして涙を落とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Niwatsukuri-fushin-sho" (question book of garden design), which was handed down on the Island of Ishigaki, written around 1800, 'karasenzui' was written. 例文帳に追加

石垣島に伝わる寛政12年(1800年)頃に書かれた『庭作不審書』に、「から泉水」(カラセンズイ)の記述がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 例文帳に追加

国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 - Tanaka Corpus

The area aiming toward the development and implementation of a sightseeing area applies to the ministry having jurisdiction over the business in question for such a designation. 例文帳に追加

観光圏の整備計画とその実施を目指す地域は所管する大臣に申請し認定を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.例文帳に追加

国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 - Tatoeba例文

The amount of fuse at a funeral is generally between tens of thousands of yen to hundreds of thousands of yen, though it varies depending on the scale of the funeral in question. 例文帳に追加

葬儀の際の布施は、葬儀の規模にもよるが数万円~数十万円程度であるが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

not stirred up as it were by the current of my meditations, but coming in almost like a question from outside. 例文帳に追加

いま思案していたことから連想されたわけではなく、むしろ外からの質問のように振ってきたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

To provide a brand-new liquid osmotic type seal with a photograph of face therein, by which whether a seal to be used is really that of the person in question and whether an engraved name is really that of the person in question can be ascertained and consequently the safety in transactions can be ensured.例文帳に追加

使用される印が本当に本人の印なのか、また、印刻された名前が本当に本人の名前なのかを確実に確認でき、取引きの安全性が確保できる全く新規な液浸透式印を提供するものである。 - 特許庁

The portion of answers entered in an entered slip with annotations is separated from an electronic document expressing a question slip, and the annotations of the separated answers are registered in an annotation DB 216 different from a document DB 224 in which the question slip is registered.例文帳に追加

記入済票にアノテーションにて記入された回答の部分を質問票を表す電子文書から分離し、分離した回答のアノテーションを質問票が登録されている文書DB224とは別のアノテーションDB216に登録する。 - 特許庁

(2) The presiding judge may, upon petition or by his/her own authority, limit a question asked in any of the examinations listed in the items of the preceding paragraph, if he/she finds that said question relates to a matter other than the matters specified in the items of said paragraph and is inappropriate. 例文帳に追加

2 裁判長は、前項各号に掲げる尋問における質問が同項各号に定める事項以外の事項に関するものであって相当でないと認めるときは、申立てにより又は職権で、これを制限することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A design may be registered in not more than one class, and, in case of doubt as to the class in which a design ought to be registered, the Controller may decide the question.例文帳に追加

1 意匠は,1区分に限り登録することができ,意匠を登録すべき区分について疑義がある場合は,長官はその疑義を決定することができる。 - 特許庁

respecting the manner of authenticating an electronic record in circumstances where the document or other thing in question is required to be signed or sealed or authenticated in any manner; 例文帳に追加

当該書類又は物が署名若しくは捺印又は何らかの方法で検認を要する状況において,電子記録を検認する方法を尊重すること - 特許庁

the wordregistered”; or (b) any other word or symbol importing a reference, either express or implied, to registration, is deemed to be a representation as to registration under this Ordinance unless it is shown that the reference is to registration elsewhere than in Hong Kong and that the trade mark is in fact so registered for the goods or services in question. 例文帳に追加

何人も,当該人の営業所若しくは当該人が発行する書類において又はその他の方法で,「商標 - 特許庁

by reason of the use of the mark or of any other circumstances, the mark is in fact adapted to distinguish as aforesaid in relation to the goods or services in question. 例文帳に追加

標章の使用又はその他の事情を理由として,当該商品又はサービスに関し,その標章が前記の区別をするのに事実上適する程度 - 特許庁

However, there is no single answer to the question: In what areas should governance be improved in Asia, and in what way. 例文帳に追加

しかし、アジアにおいてどんな分野でどのようにしてガバナンスの向上が求められているのかという問に対しては、一律の答えがあるわけではないと思います。 - 財務省

In the in-vehicle device, execution of scenario by an agent device is performed by successively deploying a series of continuing scenes according to the instruction and a driver information is obtained by conversation (question and reply) of both agent and user in the execution process of the scenario.例文帳に追加

エージェント装置によるシナリオの実行は、一連の連続するシーンをその指示に従って順次展開することで行われる。 - 特許庁

(4) If there are any special provisions in the exchange or market in question with regard to the matters specified in paragraph (1) or paragraph (2), such provisions shall prevail. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項に定める事項について当該取引所又は市場における別段の定めがあるときは、その定めに従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The trains in question don't necessarily stop at stations listed here in all time zones, since some trains run only in specified sections or become rapid trains at the halfway point. 例文帳に追加

ここに載せている駅には、全時間帯において当該列車が運行されるわけではなく、区間運転や途中から快速運転するものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Indirect investment ratio means the ratio of investment in a holding company by foreign investors multiplied by the ratio of the holding company's investment in the company in question. 例文帳に追加

間接出資比率とは、外国投資家の国内法人への出資比率に国内法人からの当該企業への出資比率を乗じたものです。 - 経済産業省

It is, in a great measure, a question of detail, in which many and various considerations must be kept in view, and no absolute rule can be laid down. 例文帳に追加

これは、総じて、精細な問題で、多くの様々な考察を視野にいれておかねばならないし、また絶対的法則を立てることもできないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

(2) In the event that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries grants the permission set forth in the preceding paragraph, he/she shall issue a certificate of permission to the Foreign Nationals in question as provided for in the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries. 例文帳に追加

2 農林水産大臣は、前項の許可をしたときは、農林水産省令で定めるところにより、その外国人に許可証を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS