In questionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2994件
In fact, however, the usual forum in which the argument takes place concerns itself with a much more specific question with immediate social consequences: 例文帳に追加
でも、実際のところ、論議が行われている通常の討議の場というのは、直接的な社会的帰結を伴うようなもっと特定の問題に関わっている。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Consequently, the specifying of the person in question becomes difficult, and prevention of the forgery and the abuse of the electronic signature becomes possible.例文帳に追加
したがって、本人の特定が困難となり、電子署名が偽造されて悪用されることを防止することが可能となる。 - 特許庁
In the question and answer system, an image forming composite device 25, various terminal devices PC1-PC5 and a server 20 are connected to a LAN 10.例文帳に追加
画像形成複合装置25、各種端末装置PC1〜PC5、サーバ20をLAN10に接続した質問応答システム。 - 特許庁
When the user inputs an answer to each question, the control part 21 records it in an input answer data storage part 26.例文帳に追加
利用者が各設問に対して回答を入力した場合、制御部21は、入力回答データ記憶部26に記録する。 - 特許庁
Various different plating techniques and termination materials can be used for forming a self-determined plated termination in question.例文帳に追加
種々の異なるめっき技術およびターミネーション材料が、主題の自己決定めっきターミネーションの形成に使用することができる。 - 特許庁
The switchboard 300 sends back packets addressed to the radio terminal 100 to the base station 200(#2) from the packet having the changeover packet No. in question.例文帳に追加
交換機300は、当該切替パケット番号のパケットから、無線端末100宛てのパケットを基地局200(#2)に送信する。 - 特許庁
To realize a remote education method in which a duplex communication function is effectively secured and an question, etc., is appropriately answered.例文帳に追加
双方向通信機能を有効に担保して、質問等にも適切に応えることのできる遠隔教育方法を実現する。 - 特許庁
The computer 1 holds data indicating the name, specialized subject and state of answerers logging in the question-and-answer system.例文帳に追加
コンピュータ1は質疑応答システムにログインしている回答者の回答者名、専門科目、及び状態を示すデータを保持している。 - 特許庁
This natural sentence retrieval device 10 retrieving a document with high conformity from the question sentence expressed in the natural language is disclosed.例文帳に追加
自然言語で表現された質問文から適合度の高い文書を検索する自然文検索装置10が開示されている。 - 特許庁
A defendant bears an evidential burden in relation to the question of whether he or she has a reasonable excuse (see section 13.3 of the Criminal Code). 例文帳に追加
被告は,自らが合理的な理由を有するか否かの問題に関し,立証責任を負う(刑法典第13.3条参照)。 - 特許庁
(6) The Registrar shall determine the question referred to in subsection (5) and may, if he considers it appropriate, order the grant of such a licence.例文帳に追加
(6) 登録官は,(5)にいう問題について決定し,かつ,適切と考える場合は,当該ライセンスの許諾を命じることができる。 - 特許庁
A correction of the Register under this section shall have the effect that the error in question shall be deemed never to have been made.例文帳に追加
本条に基づく登録簿の訂正は,問題の誤りが当初から存在しなかったとみなされる効力を有する。 - 特許庁
Subject to paragraph (3), a request for extension under paragraph (1) shall be made before the time or period in question has expired. 例文帳に追加
(3)に従うことを条件として,(1)に基づく延長請求は,当該期間が満了する前に行わなければならない。 - 特許庁
(ii) based on an agreement between the beneficiaries of both trusts (if there is a trust caretaker for each trust at the time in question, the trust caretakers); and 例文帳に追加
二 各信託の受益者(信託管理人が現に存する場合にあっては、信託管理人)の協議による方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 12 The person who has delivered the certificate of pardon to the person in question shall promptly report as such to the Minister of Justice. 例文帳に追加
第十二条 恩赦状を本人に交付した者は、速やかにその旨を法務大臣に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
E-LEARNING SYSTEM AND METHOD WITH QUESTION EXTRACTION FUNCTION, TAKING INTO ACCOUNT FREQUENCY OF APPEARANCE IN TESTS AND LEARNER'S WEAK POINTS例文帳に追加
出題頻度と学習者の弱点を考慮した問題抽出機能を備えるe−learningシステム及び方法 - 特許庁
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. 例文帳に追加
この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 - Tanaka Corpus
The dependency graph gives a listing of all the packages that have direct and indirect dependencies on the package in question.例文帳に追加
依存図式とは対象のパッケージについて直接的、間接的な依存関係をもつすべてのパッケージを出力したものです。 - Gentoo Linux
These often indicate a starting point or a finishing goal to the person in question. 例文帳に追加
これらは、その主体となっているものにおいて、始まりの場所であったり、最終目標の場所を指す場合に使われることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Up until about a hundred years ago, there was one question that burned in every human, that made us study the stars and dream of traveling to them例文帳に追加
約100年前まで 人々には1つの疑問がありました それは我々に宇宙を学ばせ 宇宙への旅を夢見させました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Our decision today is that the portrait of adele blochbauer and the other klimt paintings in question... should be returned to her niece...例文帳に追加
アデーレ ブロック=バウアー の 肖像画 および 問題になっている 他の全てのクリムト 絵画は 彼女の 姪に 返還されるべきである - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The question to answer this author appeared in the recruitment examination of Bungeishunju Ltd. which Kan KIKUCHI himself prepared the questions for recruiting. 例文帳に追加
菊池寛が自ら試験問題を作成して募集した文藝春秋の入社試験に、この作者を問う問題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dankan in question was afterwards given to Ogo MOKUJIKI as a gift, who bequeathed it to Mt. Koya monastery, which is how the name 'Koya-gire' came to be. 例文帳に追加
この断簡は後に木食応其(もくじきおうご)に下賜され、高野山に伝来したため、「高野切」の名が生じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.例文帳に追加
この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 - Tatoeba例文
The products in question are also being exported from the manufacturing countries to third countries,expanding their geographical spread and distorting trade.例文帳に追加
加えて、権利侵害品が製造国から第三国に輸出される等地理的にも拡大しており、貿易を歪曲している。 - 経済産業省
Then a data correction means 33 corrects the binary data 200 of the pixel under question in order to relax noise due to random numbers.例文帳に追加
次に、乱数によるノイズを緩和するため、データ補正手段33により、注目画素の2値データ200に対し補正を行なう。 - 特許庁
On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony Lodge, or turn my attention to the gentleman's chambers in the Temple. 例文帳に追加
考えによっては、ブライオニ荘で仕事を続行せねばならぬし、学院のかの紳士の事務所に目を向けなければならぬ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
Julia, who was carrying in a column of table-napkins, turned to her sister and said, simply, as if the question had surprised her: 例文帳に追加
円柱状のテーブルナプキンを持って入ってきたジュリアは、姉の方を向き、簡単に、その質問に驚いたかのように言った。 - James Joyce『死者たち』
An examination question extracting section, when it receives examination question condition information which is the condition of examination questions selected via an input/output device or a communication interface, selects examination questions in compliance with the examination question condition information out of the examination question DB, and outputs the selected questions via the input/output device or the communication interface to other connected input/output devices, etc.例文帳に追加
入出力装置又は通信インターフェースを介して選択する試験問題の条件である試験問題条件情報を受けると、試験問題抽出部は、試験問題条件情報と合致する試験問題を試験問題DBから選択し、当該選択した試験問題を、入出力装置又は通信インターフェースを介して接続されている他の入出力装置等へ出力する。 - 特許庁
The learning apparatus has at least a question group and answers to the question group, records a date in a data table 50 and a learning history table 60 at the beginning of learning, and records a sorting code of an answer level concerning the questions that the learner has learned in the learning history table 60.例文帳に追加
少なくとも、問題群と問題群の解答とを有し、学習の始めに、データテーブル50と学習履歴テーブル60に、日付を記録し、学習者が学習した問題に関する解答レベルの仕分けコードを学習履歴テーブル60に記録する。 - 特許庁
Further, when the question signal is received from the reader 2, in the terminal 1, the timing of the response is determined based on the response timing information contained in the question signal received, and a response signal containing identification information of the own station is sent back to the reader 2.例文帳に追加
また、端末器1では、読取装置2から質問信号を受信すると、受信した質問信号に含まれる応答時機情報に基づいて応答の時機を決定し、自局の識別情報を含む応答信号を読取装置2に対して返信する。 - 特許庁
To provide a learning support system appropriately answering to the level of the contents of a question in a short time in receiving the question contents of various types of learning materials and different progresses from a number of learners at random time zones.例文帳に追加
多数の学習者からの、ランダムな時間帯での、かつ各種の教材に対する進度の異なる質問内容の受信に対して、その質問の内容レベルに適切、かつ短時間に回答をすることのできる学習支援システムを提供することを課題とする。 - 特許庁
When a CD is inserted into the personal computer of a user, a question screen asking which service in the CD the user has interest in is displayed, and when the user answers the question, the answer is sent by the Internet mail through the Internet to the personal computer of a seller.例文帳に追加
第一発明は使用者のパソコンにCDを挿入するとCD内のどのサービスに興味があるかの質問画面が表示され、使用者が質問に回答するとインターネットを介して販売者のパソコンにインターネットメールより回答が送付される。 - 特許庁
To provide a voice reproducing device capable of efficiently presenting answer contents corresponding to a user's question without redundancy when the user puts the question to text contents reproduced and output in synthesized voice in response to a user's operation.例文帳に追加
ユーザの操作に応じて合成音声によって再生出力したテキスト内容に対してユーザが疑問を発した際に、ユーザの疑問に対する応答内容を効率良く、また冗長性がなく提示することができる音声再生装置を提供することにある。 - 特許庁
To provide a consciousness investigating and totaling system capable of transmitting a user question from a user in addition to a question from a management server through a communication line and totaling the answers to provide a proper consciousness investigation result.例文帳に追加
管理サーバからの質問に加えてユーザーからのユーザ質問を通信回線を介して端末に送信し、その回答を集計して適正な意識調査結果を提供できる意識調査集計システムを提供することである。 - 特許庁
To provide a natural sentence retrieval device wherein a question sentence expressed in natural language is inputted as an information retrieval demand and a document including a reply to the question sentence and having high conformity can be outputted.例文帳に追加
自然言語により表現された質問文を情報検索要求として入力し、当該質問文に対する回答を含み、かつ適合度の高い文書を出力することができる自然文検索装置を提供することにある。 - 特許庁
For one individual question, one question is determined from the plurality of individual questions based on the selection of the fortune-telling object and the fortune-telling item selected by the respective players, which are stored in the database 240 of the individual questions.例文帳に追加
1問の個別設問については、個別設問のデータベース240に格納されている、各プレーヤーにより選択された占い対象と占い項目の選択に基づく複数の個別設問からひとつの設問が決定される。 - 特許庁
Each roadside communicating device emits question radio wave toward an electronic license plate mounted to the vehicle in the railroad crossing, receives vehicle information returned from the electronic license plate to the question radio wave, and informs a controller.例文帳に追加
各路側通信装置は踏切内車両に装着された電子ナンバープレートに向けて問いかけ電波を発し、問いかけ電波に対して電子ナンバープレートから返信される車両情報を受信して制御装置に知らせる。 - 特許庁
The server reconfigures the corrected question answer sheet data in which the corrections have been added to the original question answer sheet data and transmits it to each of the respective student apparatuses, enabling the students to view it by means of the student apparatus.例文帳に追加
サーバは、元の問題回答用紙データに添削が加えられた添削済み問題回答用紙データを再構成し、各受講者装置にそれぞれ送信し、受講者は、それを受講者側装置により見ることができる。 - 特許庁
To provide a question and answer method, a question and answer system, a mediating device, and a recording medium which actualize new service producing a game-like meeting in a service style, called, e.g. a 'meeting site', using a communication network.例文帳に追加
例えば「出会い系サイト」と呼ばれる通信ネットワークを利用したサービス形態において、ゲーム性のある出会いを演出する新たなサービスを実現する問答方法、問答システム、仲介装置、及び記録媒体を提供する。 - 特許庁
When a question sentence or keyword is inputted to the entry field of 'question sentence' or 'keyword' and a 'retrieve' button is pressed, that information is sent to a retrieval server 201 and the retrieval of a document file registered in a database 201 is executed.例文帳に追加
「質問文」または「キーワード」の入力フィールドに質問文またはキーワードを入力して、「検索」ボタンを押すと、その情報が検索サーバ201に送られて、データベース201に登録されている文書ファイルの検索が実行される。 - 特許庁
To provide a contact system and a contact method which can securely and speedily determine a person in charge of question mail when receiving the question mail from a buyer terminal through a communication network 70.例文帳に追加
本発明は、購入者端末から通信ネットワーク70を介して質問メールを受信した際に、質問メールに対応する担当者を確実に早く決定することができるコンタクトシステムおよびコンタクト方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
A general peculiar value question solving part 104 solves a general peculiar value question while using intra-class variation and inter-class variation, selects peculiar vectors in the order from the greatest peculiar value and outputs the transformation matrix arranging these vectors on rows.例文帳に追加
一般固有値問題解法部104は、級内変動と級間変動を用いて一般固有値問題を解き、固有ベクトルを固有値の大きい順に選択し、それらを行に並べた変換行列を出力する。 - 特許庁
Then, it is possible for the manufacturer to arrange information related with questions to be asked to the users of products (209, 210) for helping them to identify the factors in a question data structure by using the question editor interfaces (120, 140).例文帳に追加
質問エディタ・インターフェース(120、140)によって、作成者が、原因を識別するのを助けるために製品(209、210)のユーザに尋ねることができる質問に関する情報を、質問データ構造に配置することができる。 - 特許庁
The game is played in such a manner that a player progressing own piece to the Karuta questioning square operates the question setting means and picks up the pick-up card corresponding thereto out of the pick-up cards placed on the pick-up card placing sites based on the question.例文帳に追加
上記構成により、前記カルタ出題マスに自己の駒を進めた競技者は出題手段を操作し、その出題に基づき前記取り札の置き場におかれた取り札から対応する取り札を取るようにしてゲームを行う。 - 特許庁
(2) In the case set forth in item (i) of the preceding paragraph, a bankruptcy trustee who intends to file a petition set forth in said paragraph shall consult with the person(s) who holds the security interest(s) in question in advance with regard to the amount of money deducted from the proceeds and added to the estate. 例文帳に追加
2 前項第一号に掲げる場合には、同項の申立てをしようとする破産管財人は、組入金の額について、あらかじめ、当該担保権を有する者と協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The size of the defect (4) in primary crystal Si occurring in the casting is predicted from three parameters which are the solidifying time of the molten metal (16) at a place in question, the distance from the tap hole (15) and the Si content in the alloy.例文帳に追加
該当箇所の溶湯(16)凝固時間、出湯口(15)部からの距離、及び合金のSi含有量の3つのパラメータから、鋳物に発生する初晶Si欠陥(4)の大きさを予測する。 - 特許庁
When registering collective marks the Patent Office shall enter the particulars prescribed in Section 17 par 1 in the Trade mark Register and in the certificate to be issued to the party in question, with the following supplements and modifications: 例文帳に追加
特許庁は団体標章を登録するとき,商標登録簿及び当事者に交付する証明書に,第17条(1)に規定した事項を,次に掲げる補足及び変更を加えて記載する。 - 特許庁
iii) Where a service under the provision of Article 104(3) is to be made: The place set forth in said paragraph (in cases where that place is the workplace, the domicile, etc. of the person in question as indicated in the case record 例文帳に追加
三 第百四条第三項の規定による送達をすべき場合 同項の場所(その場所が就業場所である場合にあっては、訴訟記録に表れたその者の住所等) - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)