1016万例文収録!

「Kyoto City Bus」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Kyoto City Busに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Kyoto City Busの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 356



例文

1994: It was moved to the basement of Kitaoji Town under the redevelopment of the City Bus Office site with the aim of effective utilization of Kyoto Transportation Bureau's properties. 例文帳に追加

1994年-京都市交通局の所有地有効活用を目的としたバス営業所用地再開発によりキタオオジタウンの地下に移転 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buses under Kyoto City Bus Kujo Office and Nishigamo Office directly go to 'Noriba' (boarding zone) without stopping here. 例文帳に追加

京都市営バス九条営業所、京都市営バス西賀茂営業所などの営業所の系統はここには停車せず「のりば」に直行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chuo-do Daytime Express Kyoto-go is a daytime express bus service which connects Tokyo and Kyoto City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

中央道昼特急京都号(ちゅうおうどうひるとっきゅうきょうとごう)は、昼特急の一路線で、東京都と京都府京都市を結ぶ昼行高速バスである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the merger, the company was taken over by a subsidiary of Kintetsu Corporation (Kyoto Kintetsu Tour Bus, which had its depot in Kamikoma, Yamashiro-cho (Kyoto Prefecture), Kizugawa City; currently, the Kinbutsu Rex Minami-Kyoto Branch is located there). 例文帳に追加

合併以降は近鉄系の会社(京都近鉄観光バス、車庫が木津川市山城町(京都府)上狛にあった。現在は近物レックス南京都支店) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A one-day or two-day ticket can be used any number of times in the given period of time for all Kyoto City route buses, trains on all Kyoto Subway lines and buses on the main routes of the Kyoto bus company. 例文帳に追加

京都市営バス全線、京都市営地下鉄全線、京都バスの主要路線が乗り放題のカードで、1日乗車券と2日乗車券がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The major means of transportation is vehicles using the Kyoto Longitudinal Expressway or National Route 9, and Keihan Kyoto Kotsu provides bus service operating to downtown Kyoto City through Kameoka. 例文帳に追加

京都縦貫自動車道あるいは国道9号での自動車交通が中心、京阪京都交通バスが亀岡を通って京都市内まで走っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there remain bus routes operated by private bus companies or by JR Bus because, when Kyoto City tried to integrate the bus operations, Keihan Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), Nara Electric Railway (now Kintetsu Bus Co., Ltd.), Ujitawara Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), all of which were involved in the integration in the Osaka City area, and Tanba Kotsu (now Keihan Kyoto Bus), which was involved in the integration in the Tango region, were not included in the targets for the integration; moreover, the Railway Ministry-operated bus was out of consideration for integration in wartime. 例文帳に追加

ただし、現在でも京都市内に民営バス会社やJRバスによる路線が残存しているのは、この統合時に大阪市域の統合に絡む京阪自動車(現京阪バス)、奈良電気鉄道(現近鉄バス)、宇治田原自動車(現京阪バス)と、丹後地方の統合に絡む丹波交通(現京阪京都バス)が統合対象でなかったこと、省営バスはそもそも戦時統合の対象外であったことによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was decided that bus-operation businesses in Kyoto City should be integrated with the Kyoto Municipal Transportation Bureau, but such an integration wasn't in fact executed because, as described above, nearly all bus operations had already been integrated with those of the Kyoto Municipal Transportation Bureau. 例文帳に追加

なお、京都市内におけるバス事業の戦時統合は京都市交通局に統合実施されることとなったが、上述のように京都市内のほぼ全てが京都市交通局により統合されていたため、実質的には実施されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are multi-commercial facility KYOUEN and Kyoto City, Kyoto, and Keihan Bus Stops on the vacant lot of Keishin Sanjo Station (the alias of Keihan Electric Railway Keihan Keishin Line station), and there are bus heading toward Ohara, Iwakura, Arashiyama, Yamashina Ward, Daigo Station (Kyoto Station), and Mount Hiei. 例文帳に追加

その付近には京津三条駅(かつて存在した京阪電鉄京阪京津線の駅の通称)跡地に作られた複合商業施設KYOUENや、京都市営バス、京都バス、京阪バスが発着するバスのりばがあり、大原、岩倉、嵐山、山科区、醍醐駅(京都府)方面および比叡山等へのバスが発着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While KANSAI THRU PASS is usable, a common pass of Keihan Electric Railway Group isn't usable (it's usable only on buses operated by Keihan Bus Co., Ltd. (except for the Otsu area) and Keihan City Bus, Keihan Kyoto Kotsu and Keihan Uji Bus Co., Ltd., which are the wholly owned subsidiaries of Keihan Bus Co., Ltd.). 例文帳に追加

スルッとKANSAIは使用可能であるが、京阪グループ共通バスカードは使用できない(使用可能会社は京阪バス(大津地区を除く)および京阪バスの完全子会社である京阪シティバス・京阪京都交通・京阪宇治バスのみ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Additionally, there are many people who transfer from a route bus to a train for Shiga Prefecture (JR Tokaido Main Line (Biwako Line)/Kosei Line and Keihan Keishin Line) at Yamashina Station or who transfer from a train to a route bus at Nijo Station in order to go from Nantan, Kyoto City (JR Sanin Main Line (Sagano Line)) to the center of Kyoto City; other people will transfer from a route bus to a train connecting to the Keihan Uji Line or the JR Nara Line in order to go to the direction of Uji and Nara at Rokujizo Station. 例文帳に追加

また山科駅での乗り換えで滋賀県(JR東海道本線(琵琶湖線)・湖西線、京阪京津線)方面や、二条駅乗り換えで京都府南丹(JR山陰本線(嵯峨野線))方面から京都市中心部に流入する利用も多く、六地蔵駅で京阪宇治線やJR奈良線乗換えで宇治・奈良方面への流動も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Route 10 (Kyoto City Bus): Bound for Sanjo Keihan through Kawaramachi Station (Kyoto Prefecture) and Shijo Station (Keihan) (via Kawaramachi and Marutamachi) / Utano and Yamagoe (via Kitano Tenman-gu shrine) 例文帳に追加

10号系統(京都市営バス):(河原町丸太町経由)河原町駅(京都府)・四条駅(京阪)まわり、三条京阪行/(北野天満宮経由)宇多野・山越行 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The company established its head office and business office in Koyama-Shimouchi-Kawara-cho, Kita Ward, Kyoto City (the western edge of Kitaoji-bashi Bridge), and it was one of the first bus companies in Kyoto. 例文帳に追加

京都市上京区小山内河原町(北大路橋西詰)に本社・営業所を開設し、京都におけるバス会社として一・二の古い歴史を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was once a company called Tankai Kanko Bus (Minami Ward, Kyoto City) that had run a sightseeing bus business but it had serious financial troubles and closed its business in December 1997 due to recession, declining birthrate, or diversification of tourism. 例文帳に追加

かつては子会社として、貸切バス事業を行っていた丹海観光バス(京都市南区)もあったが、不況や少子化、旅行の多様化などによる貸切バス需要の減少で経営が傾き、1997年12月で廃業している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They abolished Tokyo Dome City bus stop on the route of 'New Dream Kyoto-go,' as a result, the drivers of JR Bus Kanto quit the operation on Meishin Expressway and the operation in Kinki region. 例文帳に追加

-「ニュードリーム京都号」季節運行便(上り)の東京ドームシティ乗り入れを廃止(これによりJRバス関東乗務員の名神高速道路および近畿地区での運転を廃止する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, Seibu Kanko Bus and West Japan JR Bus offer the almost same service: Their 'Biwako Dream-go' connects Omiya Station (Saitama Prefecture, near to 23 Ward of Tokyo) and Otsu Station (Shiga Prefecture, quite near to Kyoto City) via Ikebukuro (Tokyo). 例文帳に追加

なお、京都駅より2つ東京駅寄りの大津駅と、池袋駅・大宮駅(埼玉県)(びわこドリーム号、西武観光バス・西日本JRバス)を結ぶ路線が存在し、類似性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Currently, the nearest bus stops of Kyoto City Bus to Ichijoji Station are 'Ichijoji Sagarimatsu-cho,' which faces Shirakawa-dori Street and is located about 400 meters east of the station, and 'Ichijoji Takatsuki-cho,' which faces Higashioji-dori Street and is located about 300 meters west of the station. 例文帳に追加

現在の京都市営バスの最寄り停留所は駅から東へ400mほどの白川通に面した「一乗寺下り松町」と、西へ300mほどの東大路通に面した「一乗寺高槻町」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was in charge of bus operation on the following routes: the circular route via the Mibu bus yard, routes connecting the northern area of Ukyo Ward (the Utano and Omuro areas) to the central city area, and uniform fare routes starting at Kyoto Station. 例文帳に追加

みぶ操車場を経由する循環系統、右京区北部(宇多野・御室地区)と市内中心部を結ぶ路線、京都駅を起点とする均一系統を受け持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When MK Co., Ltd. (a taxi company) announced in 2002 that it would enter the route bus-operation business with fares that were less than those for Kyoto City buses, the city side complained that such an entrance would affect the business operation of the Kyoto City bus, and MK, after deciding in 2005 not to enter the business, has participated in an experiment to verify the feasibility of using small-sized buses or jumbo-taxis instead of ordinary buses as a consignment operator (with MK being in charge of the operation of jumbo-taxis on Route 84). 例文帳に追加

2002年にエムケイ(タクシー会社)が市バスより安い運賃で路線バス事業に参入することを発表し、市バスの経営に影響を与えると市側は反発したが、2005年にMKは参入しないことを決定し、代わって委託事業者として小型バス・ジャンボタクシー代替モデル実証実験に参加している(MKは84号系統のジャンボタクシーを担当)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tango Kairiku Kotsu Co.,Ltd. is a company which runs route bus, boat and ship, cable car, and lift businesses in and around the Tango Peninsula including Miyazu City, Kyotango City, or Yosa District, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

丹後海陸交通株式会社(たんごかいりくこうつう)は、京都府宮津市・京丹後市・与謝郡など丹後半島周辺地域で路線バス・船舶・ケーブルカーおよびリフトを運営している会社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the scheduled operation of the Kyoto City buses is difficult due to traffic congestion in the city and the recent sluggishness of business, the number of users of these buses has diminished, making it more difficult to operate a bus business. 例文帳に追加

京都市営バスは、市内の渋滞等で定時制確保が難しく、また昨今の不況から乗客減が続いており、苦しい運営を強いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many tourists visit this dam by sightseeing bus, because it is close to Kyoto City, and from here Keiji Bypass provides easy access to Otsu City, Mt. Hiei, and Ishiyama-dera Temple. 例文帳に追加

又京都市内にも近く、京滋バイパスを利用する事で大津市・比叡山・石山寺にも近く、こうした事から観光バス等を連ねて観光客が多く訪れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kyoto City Railway, Kawaramachi Line used to run from Kitaoji-dori Street (the bus stop was located at Kyoto Prefectural Rakuhoku High School), (at that time, the bus stop was known as Shiden Rakuhokukoko-mae, and the train station was known as Rakuhokukoko-mae), and intersecting with Shimogamohon-dori Kitaoji-dori Street) to the south until 1978. 例文帳に追加

北大路通(バス停留所で京都府立洛北中学校・高等学校前(当時のバス停は市電洛北高校前、鉄道駅は洛北高校前)、交差点では下鴨本通北大路)から南は京都市電河原町線が1978年まで走っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Okubo Station, an express train stop on the Kintetsu Kyoto Line and Shinden Station (Kyoto Prefecture) on the JR Nara Line are within walking distance in the northern part of Joyo City, many people use these two stations; furthermore, Okubo Station has bus routes running the entire area of Joyo City and has even more passengers. 例文帳に追加

北部は近鉄京都線の急行停車駅大久保駅(京都府)、JR奈良線の新田駅(京都府)が徒歩圏のため、両駅への利用者も多く、近鉄大久保駅へは市内全域からのバス路線が通じており、合わせて利用者が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Kyoto City, many traditional events are held under the conditions of temporary traffic control (especially the Gion Matsuri and Jidai Matsuri festivals), and Eikiden road relay races are held every winter throughout the entire city area, forcing the bus routes--including those of other companies--to be changed or the bus operation on some routes to be canceled. 例文帳に追加

京都市内では、道路交通を一時規制して行われる形での伝統行事が多く(主に祇園祭や時代祭など)、また、毎年冬には駅伝大会も市内一帯で開かれる事もあり、その度に他社含むバス路線は運転経路の変更または運休を迫られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Surutto KANSAI card can't be used in the Yasaka Bus Co., Ltd. of Kyoto City, Hankai Tramway Co., Ltd. of South Osaka District (Nankai Group), Chunichi Rinkai Bus Co., Ltd., Kongo Motor Co., Ltd., Nihonjo Taxi Co., Ltd., Himeji City Business Transport Division in the Harima district and the Akashi City traffic section, but they aren't part of the association (the J-Thru card can be used for the Akashi city traffic section). 例文帳に追加

京都市内のヤサカバス、南大阪地区の阪堺電気軌道(南海系)、中日臨海バス、金剛自動車、日本城タクシーや播磨地区の姫路市企業局交通事業部、明石市交通部での使用はできず、協議会自体にも参加していない(ただし明石市交通局に関してはJスルーカードは利用可能)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During peak congestion periods, such as the autumn leaf season in November, special transfer tickets are issued to passengers of the Kyoto City buses that go to Kyoto Station via Ginkaku-ji Temple, Heian-jingu Shrine and Higashiyama Sanjo (routes 5, 57, 100, etc.) so that they can transfer from bus to subway at this station in order to reach Kyoto Station. 例文帳に追加

なお、11月などの紅葉観光の最混雑期には、銀閣寺平安神宮から東山三条を経由して京都駅に向かう市バス(5,57,100系統など)の乗客が、振り替え票を得て、この駅から京都駅まで地下鉄に乗り換えることのできる臨時的な措置が採られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When going to the Ohara area from the central area of the city, it's possible to take a bus from this station, but many people use Kyoto buses directly from the central area (the use of a bus from this station isn't advantageous in view of the transportation fee), so few use buses from this station (however, in the autumn sightseeing season some travelers use buses from this station in order to avoid the traffic congestion within Kyoto City). 例文帳に追加

市中心部から大原方面へ向かう場合、この駅でバスに乗り換えることもできるが、京都バスを中心部から直接利用することが多いため(乗り換え利用は運賃面でも不利となる)、この駅でバスに乗り換える人はあまりいない(但し、秋の観光シーズンにおいては、京都市内の道路事情がかなり悪化する事から、これを避ける為の乗り換え利用者もいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples of large-scale facilities built above subway stations as urban redevelopment projects in Kyoto City include Kitaoji Station (Kitaoji VIVRE above-ground and the Kitaoji Bus Terminal underground), Yamashina Station (RACTO A, B, C, a hotel, DAIMARU YAMASHINA, RACTO-Kenko-Bunkakan (RACTO SPORTS PLAZA), and Yamashina Shakai-kyoiku-sogo Center (ASNY YAMASHINA) above-ground), and Daigo Station (Kyoto Prefecture)(AL PLAZA, and Daigo-chuo Library, Kyoto City above-ground). 例文帳に追加

京都市では、都市の再開発として地下鉄駅上に大型の施設がオープンした例として、北大路駅(地上に北大路ビブレ、地下に北大路バスターミナル)、山科駅(地上にラクトA~C、ホテル、大丸山科店、ラクト健康・文化館、山科社会教育総合センターなど)、醍醐駅(京都府)(地上にアルプラザ・京都市醍醐中央図書館などが入居)が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The route between Teranouchi and Marutamachi was established as a part of the route for the Kyoto City Bus 25 series until January 27, 1964, and was also the route between Imadegawa and Marutamachi which was established until March 29, 1981 when the series was abolished. 例文帳に追加

1964年1月27日までは京都市営バス25号系統の運行経路の一部として寺之内⇔丸太町間、また1981年5月29日の系統廃止までは今出川⇔丸太町間が設定されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They extended the up route of the seasonal buses of 'New Dream Kyoto-go' to Tokyo Dome City, after that, the drivers of JR Bus Kanto operated those seasonal buses and some buses which departed at Shinjuku Station. 例文帳に追加

「ニュードリーム京都号」の季節運行便(上り)を東京ドームシティに延長(東京ドームシティ行きおよび新宿駅発の一部の号車のみ全区間JRバス関東の乗務員が運転)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Access : On foot, it takes 15 minutes both from Demachiyanagi Station of Keihan Oto Line and from Marutamachi Station of Keihan Line, or by Kyoto City Bus, you should get off at "Kyodai Shomon-mae" or "Konoedori". 例文帳に追加

交通アクセス:京阪鴨東線出町柳駅または丸太町駅(京阪)から各々徒歩15分、または京都市営バス京大正門前、近衛通下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Access : On foot, it takes 10 minutes from Marutamachi Station of Keihan Oto Line, 15 minutes from Demachiyanagi Station of the same line, or by Kyoto City Bus, you should get off at "Konoedori" or "Kyodai Seimon-mae". 例文帳に追加

交通アクセス:京阪鴨東線丸太町駅から徒歩10分、出町柳駅から徒歩15分、または京都市営バス近衛通、京大正門前下車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason this bus stop is called 'Kujo Kintetsu-mae' instead of 'Kintetsu Toji Station-mae' is that it inherited the name of the stop used by Kyoto City Trams, which ran on Kujo-dori Street up until 1978. 例文帳に追加

当停留所が、「近鉄東寺駅前」ではなく「九条近鉄前」と呼称するのは、1978年まで九条通を運行していた京都市電の停留所名を引き継いだためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A \\1000 card was worth \\1100 in use but was abolished and replaced with a \\1000 Traffica Kyo card (Kyoto traffic card), which became available on January 7, 2006 (the Tokutoku (profitable) City Bus cards purchased before the abolition date are still usable as new cards). 例文帳に追加

1000円で1100円分利用できるが、2006年1月7日から地下鉄にも乗れるトラフィカ京カードの1000円券に代替される形で廃止された(廃止前に購入したカードも同様の扱いで引き続き利用出来る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bodies of 'Raku' buses, or so-called wrapping buses, are wrapped with a display for the 'Raku' bus, but until the end of March 2006, so-called 'chin-chin buses,' whose bodies were designed in the image of a Kyoto City tram, were also operated. 例文帳に追加

「洛バス」のラッピングバスで運行されているが、2006年3月末までは京都市電を模したデザインの「チンチンバス」も一緒に運行されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a Kyoto City bus is put out of service, its registration is permanently deleted, making it basically impossible for it to be registered again in Japan. 例文帳に追加

また、京都市営バスの車両は、廃車(自動車)時に廃車(自動車)永久抹消登録となる為原則として国内で再登録をする事が出来ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1933, the company acquired Kumogahata Bus, which operated the route from the Kitaoji-bashi stop of Kyoto City Trams to Kumogahata, and public transport that ran in the Rakuhoku area was finally stabilized. 例文帳に追加

1933年には京都市電北大路橋電停を起点として雲ヶ畑に至る雲ヶ畑バス(株)も合併し、洛北を走る交通機関の調整を見るに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A large bus was the 'Hino Blue Ribbon City one-step,' and two medium-size buses were the 'Hino Rainbow HR non-step,' which were the first non-step buses in Kyoto. 例文帳に追加

大型車は「日野・ブルーリボンシティ・ワンステップ」、中型車は「日野・レインボーHR・ノンステップ」、特に中型車は京都バス初のノンステップバスである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the station started its operation, it was planned to name the station 'Shiyakusho-mae,' but the name was in fact changed to 'Kyoto Shiyakusho-mae' (at the same time, the name of the 'Kawaramachi-Nijo' stop on the routes of Kyoto City Bus was changed to match the name of the station. 例文帳に追加

開業前段階では、単に「市役所前」駅となる予定であったが、それが変更されて「京都市役所前」として開業した(京都市営バスの「河原町二条」停留所も同時にこの駅名と同じ停留所名に改称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The decreasing trend of bus passengers has become serious in recent years due to the significant increase in private cars, minibikes and bicycles in Kyoto City, as caused by the nationwide trend of motorization and the diversification of public transport such as the opening of the Karasuma Line of the Kyoto Municipal Subway in 1981. 例文帳に追加

一方、近年の全国的なモータリゼーションの波は、京都市においても自家用車、ミニバイク、自転車などの激増をもたらし、1981年の京都市営地下鉄京都市営地下鉄烏丸線開業など旅客の交通手段が多様化し、乗客のバス離れ現象が顕著になってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The service uses a car called the Fantastic Bus "Kyo Nozomi-chan Go," chassis made by Hino Motors and equipped by the Tokyo Special Coach Manufacture company, and four Isuzu Gala cars made by Isuzu Motors, which are prepared by Umezu Office of Kyoto City Bus. 例文帳に追加

京都市営バス梅津営業所に配備されているファンタスティックバス『京のぞみちゃん号』と呼ばれる日野自動車製のシャシーに東京特殊車体による架装を施されたものと、いすゞ自動車製のいすゞ・ガーラの4台が使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the above, local residents of the Daigo area complained that there was no access by bus to the central Kyoto City area and although there was a bus route on the main road, given that the Daigo area has many residential areas on small hills, it less convenient after the subway opened 例文帳に追加

これにより、路線バスによる京都市内中心部へアクセスができなくなったことや、幹線道路に路線バスが運行されているものの、醍醐地区では小高い丘や坂の上に住宅や団地がある多くみられることから、地下鉄開業に伴いそれまでよりも不便になったと認識する住民が出始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the station opened, the Kyoto City Bus added two bus routes (Route No. 70 between Uzumasa-tenjingawa Station and Katsura Station; Rapid Route No. 8 between Uzumasa-tenjingawa Station and Yamagoe-nakacho) and changed or extended the existing six routes to go through the station (route nos. 8, 11, 27, 75, 80 and 84). 例文帳に追加

当駅開業に伴い、京都市営バスは2路線を新設(70号系統・太秦天神川駅~桂駅、特8号系統・太秦天神川駅~山越中町)、既存6路線(8号、11号、27号、75号、80号、84号系統)を当駅を経由するよう経路変更または延長した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To visit Manshuin-michi Road, another alternative to the actual Kirara-zaka Slope, walk to the east (in the direction of the mountain) from Ichijoji Station on the Eizan Line of Eizan Electric Railway or from the Ichijoji-Sagari-Matsucho bus stop of Kyoto City Bus and turn left in front of Ichijoji-Sagari-Matsu. 例文帳に追加

上記異説の坂のある曼殊院道を辿るのであれば叡山電鉄叡山本線一乗寺駅または京都市バス・京都バス一条寺下り松町バス停より東(山側)に向かい一条寺下り松の前を左に折れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers using these lines (operated by Keifuku Electric Railroad) decreased because more bus routes would go through to the city center and the abandonment of Kyoto City Trams caused the lines to lose connections with other railway tracks. 例文帳に追加

これらの路線は京福電気鉄道が運営していたが、沿線から市内中心部直通のバス路線充実に加え、京都市電が廃止され他の鉄軌道線との連絡が絶たれたことにより離れ小島状態になり利用客も減少した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there remains the situation in which no bus service is available for persons getting off the trains arriving at the central city area during the midnight period, and there are opinions that midnight buses should be available as in other big cities (at fares twice as high as those in the daytime); perhaps in response to such opinions, the operation of Kawaramachi Yoru Bus (night buses from Kawaramachi), from Kawaramachi-dori Street to Kyoto Station, have started, but extremely inconvenient situations remain unchanged in areas that are located remotely from the central city area and where no railway service is available. 例文帳に追加

それでも都心部に深夜帯に到着する列車からの乗り継ぎが出来ない事例も多く、他の大都市で見られる(運賃倍額の)深夜バスの設定を求める声が一部挙がっており、それを受けてか、河原町通りから京都駅に向けて、夜間バスかわらまち・よるバスの運行が始まったが、都心部から外れて鉄道路線が無い地域では著しく不便な状況に変わりは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keihan Bus used to sell "Yamashina-Daigo Sightseeing One Day Pass" for Kyoto district, and "Hirakata City One Day Pass" for Osaka Prefecture, but it didn't sell well because it was relatively expensive at 800 yen for adults/ 400 yen for children, with limited venues selling such tickets. 例文帳に追加

京阪バスでは、従来京都地区において『山科醍醐観光一日乗車券』を、大阪府下においては『枚方市内一日乗車券』を発売していたが、大人800円/小児400円と比較的高値であったことや、発売場所が限定されていたため売れ行きが芳しくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the typical features of the regular tour bus in Kyoto City, it is prepared as a set with entrance fee and meal so that people are able to get in to the popular sightseeing spot without waiting time, and it makes a course which is not able to enter as individual tour. 例文帳に追加

京都市における定期観光バスの特徴として一番に挙げられるのは、入場料や食事代がセットになっていることから、人気の観光スポットがほぼ待ち時間なしで入場できる点や、個人旅行ではまず入場不可能なところへのコースを設けられていることにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It was the original route for the current number 25 route (which shared management with Kyoto City Bus Rakunan Office and Keihan Uji Basu Uji/ Tanabe Office) of Okubo Chushojima line, but due to a part of the Rakunan Road being incomplete, the bus going to Chushojim ran National Road No. 1 from JUSCO higashi, and ran the same route from Chushojima as it does now. 例文帳に追加

現在の大久保中書島線25号経路(京阪シティバス洛南営業所・京阪宇治バス宇治/田辺営業所との共管)の原型ではあるが、当時は洛南道路が未完成な部分があったため中書島行きについてはジャスコ東から国道1号線を走り、中書島からは現在と同じ洛南道路を経由していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS