Remonstratedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 54件
She remonstrated against her boy friend's prank. 例文帳に追加
彼女はボーイフレンドの悪ふざけに文句をいった。 - Tanaka Corpus
We remonstrated against the corporal punishment of children. 例文帳に追加
我々は子供たちに対する体罰に抗議した. - 研究社 新英和中辞典
I remonstrated with him about his treatment of his children. 例文帳に追加
私は子供達の扱いについて彼に忠告した。 - Tanaka Corpus
I earnestly remonstrated with him on his folly, but in vain. 例文帳に追加
彼の行動の愚なことを熱心に忠告しても駄目だった - 斎藤和英大辞典
Rennyo remonstrated against the uprising by sending 'Words of Punishment (Words of Admonishment).' 例文帳に追加
蓮如は「成敗の御書(お叱りの御文)」を送って一揆を諌めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Umako followed him reluctantly, and he remonstrated with him again when they reached Iware. 例文帳に追加
馬子は仕方なくついて行き、磐余に至ったところで、再度諫言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naritane CHIBA remonstrated with him that the leader of samurai family was regarding blood and death as impurities. 例文帳に追加
千葉成胤は武家の棟梁が血や死を穢れとする事を諌めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshitoki and Hiromoto remonstrated with him many times, but Sanetomo did not accept them. 例文帳に追加
義時と広元は頻りにそれを諌めたが、実朝は許容しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Empress remonstrated the Emperor about this and dissuaded him from visiting her, his visit to Sotoorihime became rare. 例文帳に追加
皇后がこれを諌め諭すと、以後の行幸は稀になったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuhide tried harakiri but was remonstrated, and left for the Imperial Palace to kill Hisayoshi. 例文帳に追加
光秀は腹を切ろうとするが諫められ、久吉を討つため御所に向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bimyo Daishi Juo Sohitsu (1296 - 1380): Remonstrated Emperor Godaigo in the Kenmu Restoration. 例文帳に追加
微妙大師授翁宗弼(1296年-1380年)建武中興で後醍醐天皇を諫める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Yoshiaki tried to rise in arms against Nobunaga in 1573, Fujitaka remonstrated with him. 例文帳に追加
1573年に義昭が信長への兵を挙げようとした際には、藤賢はこれを諌めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He remonstrated with Masakado against his accession to the new emperor along with TAIRA no Masahira, but it was not taken. 例文帳に追加
将門の新皇即位について平将平と共にこれを諌めたが、聞き入れられなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Arima explained his plan for raising an army, but a person remonstrated with the Prince by reason of his young age; he was still 19 years old. 例文帳に追加
有間皇子は挙兵計画を語ったが、ある人が皇子はまだ19才なので早すぎると諫めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Umako remonstrated with him that the King should not become intimate with a criminal, he did not listen. 例文帳に追加
馬子は王者は刑人に近づくべからずと諫言したが、穴穂部皇子は聞き入れようとしなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of his bad behaviors have been told that he often killed his vassals with a sword who remonstrated with him, or cutting a pregnant woman's belly while alive. 例文帳に追加
諫言した家臣をたびたび手打ちにする、妊婦の腹を生きたまま裂く等の悪行も伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Satondo had remonstrated with Mototsugu and angered him early on, his reputation in the Hagi Domain was not bad. 例文帳に追加
里人は早くに元次に諫言し勘気を被っていた関係もあって、萩藩での評判は悪くなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Nihon Shoki, there is a description that Kenzo suggested the destruction of the tumulus, but that the Prince Oke remonstrated and dissuaded him from doing that. 例文帳に追加
『書紀』にも顕宗が陵破壊を提案したとあるが、皇太子億計がこれを諌めて思い止まらせたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rather than being angry, Ieyasu actually liked the vassals who remonstrated against him, and when there was a difference of opinion he would sometimes have physical fights with them. 例文帳に追加
家康はむしろ諌言する家臣を好み、また意見の相違で家臣とつかみ合いの喧嘩をする事もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nakamaro, by way of Emperor Junnin, remonstrated Retired Empress Koken for her patronage of Dokyo, which angered Koken. 例文帳に追加
仲麻呂は、淳仁天皇を通じて孝謙上皇に道鏡への寵愛を諌めさせたが、これが上皇を激怒させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was Yoshihiro's resentment at Yoritomo, who remonstrated with him about the dispossession of a fief belonging to Kashima-jingu Shrine, that made him take military action. 例文帳に追加
鹿島神宮の所領の押領行為を頼朝に諫められたことへの反発が義広の軍事行動の動機であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to this theory, in a desperate fight with Nobushige SANADA, Ieyasu panicked and cried out "I would commit suicide", but was then remonstrated by his followers. 例文帳に追加
この説によると、真田信繁の奮戦により恐慌状態に陥った家康は自害すると叫んで部下に誡められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Yojuin feard Naohide's activities would make a bad impression on the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) which might bring harm to the Tsugaru family, she became embittered and remonstrated Naohide. 例文帳に追加
葉縦院は、直秀の活動は幕府の心証を害し、津軽家に災いとなると考え、苦々しく思い、直秀を諫めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ARATAI no Hirabu mistakenly dug a ditch to Namba and some remonstrated against restarting the construction work, so it was cancelled immediately. 例文帳に追加
荒田井比羅夫が誤って溝を掘って難波に引き、工事がやり直しになったことを諌める者があったので、即日に中止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Iwakura remonstrated Yamauchi about his improper comment, saying 'Everything going on is being held according to the Emperor's ideas. How dare you can use the word juvenile Emperor?' 例文帳に追加
すると岩倉が「今日の挙はことごとく天子様のお考えの下に行われている。幼き天子とは何事か」と失言を責めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chunagon (vice-councilor of state) FUJIWARA no Kadonomaro and other retainers remonstrated with the Retired Emperor as much as they could, but he headed for the east by palanquin with Kusuko. 例文帳に追加
中納言藤原葛野麻呂ら群臣は極力これを諌めたが、上皇は薬子とともに輿にのって東に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1399, when Kamakura kubo (governor-general of the Kanto region), Mitsukane ASHIKAGA, planned to conspire with Yoshihiro OUCHI to raise an army in the Oei War, Tomomune remonstrated against his plan. 例文帳に追加
1399年、応永の乱で大内義弘に共謀して鎌倉公方・足利満兼が呼応して挙兵しようとしたときはこれを諌めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nakamaro, through Emperor Junnin, remonstrated with the Retired Empress Koken on her favor towards Dokyo, but she eventually stripped all power away from the emperor. 例文帳に追加
仲麻呂が淳仁天皇を通じて道鏡への寵愛を諌めたところ、孝謙天皇は淳仁天皇から政権を奪ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although her uncle remonstrated with her explaining that there was no help for a mere common woman to concern about the nation's serious matters, the obsessed Yuko left for Kyoto by a train. 例文帳に追加
伯父は一介の平民女性が国家の大事を案じてもどうなるものでもあるまいと諫めたが、思い詰めた勇子は汽車で京都へ旅立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even under the rule of Ieyasu TOKUGAWA, whose governance had the strongest aspects of dictatorship of all the shoguns, there were cabinet officials in the Shogunate who remonstrated against the shogun and were engaged in formulation of policies. 例文帳に追加
歴代将軍の中でも一番独裁性の強かった徳川家康の治世においても、諌言したり政策立案する幕閣は存在したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The next day Yoritomo intended to go to the capital, but Tsunetane CHIBA, Yoshizumi MIURA and Hirotsune KAZUSA remonstrated with Yoritomo to suppress Togoku first as the Hitachi-Genji (Minamoto clan) and Satake clan had not yet come to heel. 例文帳に追加
翌日には上洛を志すが、千葉常胤、三浦義澄、上総広常らは常陸源氏の佐竹氏が未だ従わず、まず東国を平定すべきであると諌めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said the Emperor had a strong personality and loved swordplay: on one occasion, when Shigemune ITAKURA, the shogunate's military governor who was stationed in Kyoto, remonstrated the Emperor, he said to Shigemune, 'I have never seen samurai commit seppuku (suicide by disembowelment), so why don't you show me right now?' 例文帳に追加
激しい性格の持ち主で剣術を好み、諫言した京都所司代板倉重宗に「武士の切腹は見たことがないから、腹を切って見せよ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Retired Emperor Heizei attempted to escape from Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara) to the Ise Province at the time of the Kusuko Incident, he and FUJIWARA no Kadonomaro held back the Retired Emperor's palanquin and remonstrated at the risk of his life. 例文帳に追加
薬子の変の際に平城京から伊勢国に脱出しようとした平城上皇の輿を藤原葛野麻呂とともに押し留めて身命を賭して諫言をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Shochu Disturbance and on other occasions, he remonstrated the Emperor Godaigo, who held secret conferences to overthrow the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and, on the occasion of Genko Incident (abortive coup of the Genko Era) in 1329, he informed Rokuhara Tandai (an administrative and judicial agent in Rokuhara, Kyoto) about the second secret conference for overthrowing the bakufu. 例文帳に追加
正中の変などで鎌倉幕府討幕のための密議を行う後醍醐天皇を諌め、1329年の元弘の乱では2度目の討幕の密議を六波羅探題に密告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even though Motonaga MIYOSHI, a powerful vassal of Harumoto, was the main person of the Yoshitsuna (Sakaikubo) group, he remonstrated against the policy of Rokuro (Harumoto) to try to make peace with the shogun Yoshiharu ASHIKAGA, who had been opposing them. 例文帳に追加
義維(堺公方)派の中心人物でありながら、対立してきた将軍足利義晴との和睦を図ろうとする六郎(晴元)の方針に、晴元の有力家臣である三好元長が諫言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the article of December 19 of "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), when he got into a fight with Sanemori SAITO and Kageshige KATAGIRI who were Kenin of MINAMOTO no Tameyoshi at that time at Awataguchi, Tameyoshi did not report it to the Imperial Court but remonstrated with them. 例文帳に追加
『吾妻鏡』12月19日条によると、粟田口で当時源為義の家人であった斎藤実盛と片切景重と喧嘩になった時、為義が朝廷に訴えず斎藤・片切を諫めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Noriharu desperately remonstrated against this, but Ujimitsu ignored him and tried to attack Kyoto; then Noriharu left a note of remonstration and took his own life in his house in Kamakura on March 7 of the same year. 例文帳に追加
これに対して憲春は懸命に氏満を諌めたが、氏満は憲春の諫言を無視して京都に攻め入ろうとしたため、憲春は同年3月7日、諌書を遺して鎌倉の自邸で諌死して果てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 8, Hiromoto visited the shogunate residence under the name of Yoshitoki's messenger and remonstrated with him and said, 'For your descendants' prosperity, you should resign your official position and just be Seii-taishogun, and after a while when you come to a senior, why don't you combine the general?' 例文帳に追加
20日、広元は義時の使いと称し、御所を訪れて諌めて「御子孫の繁栄の為に、御当官等を辞しただ征夷大将軍として、しばらく御高年に及び、大将を兼ね給うべきか」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 20, 1716, Satondo remonstrated with Mototsugu MORI, the lord of Tokuyama domain, about the Manyakuyama incident, but was not taken heed, and he was forced to forfeit the family name and was also exiled, so he confined himself in Mitajiri Mukaijima (present-day Hofu City). 例文帳に追加
正徳(日本)5年(1716年)8月5日(旧暦)、万役山事件について徳山藩主・毛利元次に諫言するも聞き入れられずに家名断絶・追放され、三田尻向島(現在の防府市)に閉居した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kunikage NAGAO remonstrated to Fusasada that Eijuomaru's inheriting the post would intensify the unrest, which was taken by Fusasada (Kunikage's superior) as a slight on him, and so he arrested Kunikage and forced him to commit suicide, and defeated Kunikage's legitimate son Sanekage NAGAO who revolted against him.. 例文帳に追加
長尾邦景は永寿王丸復帰によって却って混乱が深まると諫言したが、これを守護である自分を軽んじるものとして受け取った房定は邦景を捕えて自害させ、これに対して反乱を起こした邦景の嫡男長尾実景を攻め滅ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1492: Chikanaga agreed to assume Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state) on the strong recommendation of the people around him including his heir Motonaga KANROJI, but in the following year, when Emperor Gotsuchimikado determined to abdicate from the throne because the emperor resented Meio Coup, Chikanaga remonstrated with the emperor, and right after that, Chikanaga himself resigned from all his posts and became a priest. 例文帳に追加
明応元年(1492年)嫡子甘露寺元長ら周囲の強い薦めにより権大納言への就任を受けたが、翌年、明応の政変に憤慨した後土御門天皇が退位を決意するとこれを諌め、その直後にすべての官を辞して出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though Tadataka was commonly famous as 'consultant of tenka (the world),' the anecdotes that he came to castle riding on 'o-darai' (large basin) under the prohibition from using koshi (litter) by hatamoto rank or below, or that he remonstrated with shogun Iemitsu whenever something happened, were the fiction in kodan storytelling or koshaku narration in the later period. 例文帳に追加
俗に「天下のご意見番」として名高い忠教であるが、旗本以下の輿が禁止された際に「大だらい」に乗って登城したという逸話や将軍・家光にことあるごとに諫言したなどの逸話は後世の講談や講釈の中での創作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His father, Emperor Montoku appointed his forth Prince, Imperial Prince Korehito (later called Emperor Seiwa) as Crown Prince, and tried to let Imperial Prince Koretaka succeed to the throne, however this did not happened as MINAMOTO no Makoto was concerned that FUJIWARA no Yoshifusa would be against this and he remonstrated his concern to the Emperor. 例文帳に追加
父・文徳天皇は皇太子として第四皇子である惟仁親王(後の清和天皇)を立てた後、惟喬親王にも皇位を継承させようとしたが、藤原良房の反対を危惧した源信の諫言により実現できなかったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


