1153万例文収録!

「Reported」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reportedの意味・解説 > Reportedに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reportedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5049



例文

A signal generating mans 12 generates a communication preparation signal from a main signal and the header information based on the setting code of the reported communication preparation state.例文帳に追加

信号生成手段12は、通知された通信準備状態の設定コードにもとづいて、主信号とヘッダ情報とから、通信準備状態信号を生成する。 - 特許庁

The system can select an energy saving mode until the device operation is reported by a signal, or an adjustable fixed time passed.例文帳に追加

上記の判断に基づいて、システムは、装置動作が信号で知らされるまで、または調整可能な一定の時間が経過するまで、節電モードに入ることを選ぶことができる。 - 特許庁

The imparted points are added to a cherry reporting number-of-times counter, and when there is the value of the cherry reporting number-of-times counter, the internal winning of a "cherry" for ending the replay time is reported.例文帳に追加

付与されたポイントは、チェリー報知回数カウンタに加算され、チェリー報知回数カウンタの値があれば、リプレイタイムを終了させる「チェリー」の内部当籤が報知される。 - 特許庁

The store charge managing part 7 manages a store charge for each tenant and reduces the store charge of the tenant reported from the access frequency managing part 6.例文帳に追加

店舗チャージ管理部7は、出店している店舗毎の店舗チャージを管理しており、前記アクセス回数管理部6から通知された店舗の店舗チャージを減額する。 - 特許庁

例文

A printer information managing part 16 reports the acquired data to a request processing part 12 and the information is reported from the request processing part 12 through a protocol processing part 14 to the PC terminal.例文帳に追加

プリンタ情報管理部16は取得したデータをリクエスト処理部12に対し通知し、リクエスト処理部12よりプロトコル処理部14を通りPC端末に通知される。 - 特許庁


例文

As a result, after the video data inside a buffer 6 for a decoder are reproduced, when the pseudo frame is detected successively by a pseudo frame detector 12, it is reported to a system controller 42.例文帳に追加

この結果、デコーダ用バッファ6内のビデオデータを再生した後、擬似フレームディテクタ12により連続して擬似フレームを検出すると、システムコントローラ42に報告する。 - 特許庁

An E-RAN of an E-UMTS system determines whether to perform handover based on a measured signal strength of a UMTS system reported from UE.例文帳に追加

E−UMTSシステムのE−RANは、UEから報告されたUMTSシステムの測定された信号強度に基づいて、ハンドオーバーを遂行することを決定する。 - 特許庁

To provide a vehicle steering support device capable of properly selecting whether or not a steering movement accompanying an automatic steering operation of a steering wheel is reported to a driver.例文帳に追加

転舵輪の自動転舵に伴う転舵動作を状況に応じて運転者に報知するか否かを適切に選択できる車両の操舵支援装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a radio communication system and radio quality measuring method in which the total radio quality of radio communication can be reported quantitatively to a user of a radio terminal.例文帳に追加

無線通信の総合的な無線品質を定量的に無線端末のユーザに通知することができる無線通信システム及び無線品質測定方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a game machine with which a player participates in a game rendition when the result in inner lottery such as a flag report is reported, and also a presentation effect is sufficiently and continuously secured.例文帳に追加

フラグ告知など内部抽選の結果を報知する当たり遊技者が参加できるようにし、演出効果を十分にかつ持続的に確保し得る遊技機を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an information providing system in which information corresponding to a status of electronic equipment is reported without disturbing an ordinary operation of the electronic equipment.例文帳に追加

電子機器の、通常の操作を妨げることなく、電子機器の状態に応じた情報を通知することができる情報提供システムを提供することである。 - 特許庁

Also, when it is not determined that the state is a usable state (S305: No), the fact that the other DSRC service has not returned to the usable state is reported to a user (S325).例文帳に追加

また、利用可能状態であると判定されなかった場合には(S305:No)、他のDSRCサービスを利用可能状態としなかった旨をユーザに報知する(S325)。 - 特許庁

To provide a virtual venture transaction game, with which significant information related to a venture target (such as information related to stocks, for example), can be selected and reported to a user or player.例文帳に追加

有意義な投機対象関連情報(例えば株関連情報等)を選択してユーザ又はプレイヤに知らせることのできる仮想投機取引ゲームを提供する。 - 特許庁

It is reported to a terminal under multicarrier communication to temporarily stop transmitting a part of a sub-carrier under using at present by a base station 101.例文帳に追加

マルチキャリア通信を行っている端末102に対して、基地局101が現在使用中のサブキャリアの一部を一時的に送信停止とする旨を通知する。 - 特許庁

A data contention is reported when the lock set of a certain specific shared memory location is empty and cardinality of a set of synchronous threads for the memory location is greater than 1.例文帳に追加

データ競合は、ある特定の共用メモリロケーションのロックセットが空であり、そのメモリロケーションに対する共時スレッドの集合のカーディナリティが1より大きいときに報告される。 - 特許庁

An ID number stored in an IC card is reported to an accounting management server 3, and reading from a user accounting table of the accounting management server 3 is executed (step S100).例文帳に追加

ICカードに格納されたID番号が課金管理サーバ3に通知され、課金管理サーバ3のユーザ課金テーブルからの読み出しが実行される(ステップS100)。 - 特許庁

The name of the user, etc. as the transmitter correlated to the number of dots stored by the memory 5b and corresponding to the number of dots counted by the data reading part, is reported by a display part 17.例文帳に追加

表示部17は、データ読取部によりカウントされたドット数と対応するメモリ5bに記憶されたドット数と関連づけられた送信元ユーザー名等を知らせる。 - 特許庁

The recipient 30 can varies the reported card number on the server 21 and the issuing of the division P card completes the remittance to the recipient 30.例文帳に追加

受取者30は通知を受けたカード番号をサーバ21で変更することができ、この分割Pカードの発行で受取者30への送金がなされたことになる。 - 特許庁

The plurality of reporting terminals are divided into a plurality of reporting terminal groups 31, 41 for each districts 30, 40 and reported to the reporting reception center 20 via an Internet network.例文帳に追加

複数の通報端末を地域30、40毎に複数の通報端末群31、41に分割し、インターネット網50を介して通報受信センター20へ通報する。 - 特許庁

A control part of a cellular phone 100 which is one embodiment of the portable communication terminal implements an alert method by which the reception of mails yet to be received is reported to the user.例文帳に追加

携帯通信端末の一態様である携帯電話100の制御部は、未受信メールの受信状況を利用者に通知する着信通知方法を実行する。 - 特許庁

When the overturn of the vehicle is detected by the inclination sensor 41 of the emergency report device 40, an emergency situation is reported to a host control part 4 by a transmitter/receiver 47.例文帳に追加

緊急通報装置40の傾斜センサ41により車両が転倒したことを検知すると送受信装置47によりホスト制御部4に緊急事態を知らせる。 - 特許庁

On September 5, 1862, Hisamitsu arrived in Kyoto, went to the Imperial Court and reported the success of the Shogunate government reformation on 8, then he left Kyoto on October 1 and returned to the domain (arrived at Kagoshima on October 16). 例文帳に追加

久光は閏8月6日に京都へ到着、9日に参内して幕政改革の成功を復命した後、23日に京都を発し帰藩する(9月7日鹿児島着)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamato Shinbun newspaper reported in the article on June 10, however, that he began to recover from the mental breakdown he had suffered from the end of the year before, but while he was under the medical treatment of the mental breakdown at home, he suffered from another illness. 例文帳に追加

しかし、やまと新聞では6月10日の記事に「昨年来の精神病の気味は快方に向かい、自宅で加療中、他の病気に襲われた」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the official in charge did not finish the paper work necessary for his appointment; however, Korehira's name was somehow added to the list of appointees by mistake, a fair copy was created, and the copy was reported to the Emperor. 例文帳に追加

このため担当の係も任官手続きを行わなかったが、何らかの手違いで維衡の名が書き入れられた状態で清書、奏上されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) reported that the Prince Oama had no choice but to take up arms, the theory points out that this might be a misrepreresentation to justify the prince's act. 例文帳に追加

その説では、書紀には大海人皇子がやむなく立ったように書かれているが、それは大海人皇子の行動を正当化するためにした曲筆となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Prince Otsu didn't disclose his identity immediately, Suzuka-no-seki Checkpoint officials reported to Prince Oama that they had Yamabe no Okimi (Prince Yamabe) and Ishikawa no Okimi (Prince Ishikawa) in custody. 例文帳に追加

大津皇子はただちに身元を明かすことをしなかったらしく、鈴鹿関司は、山部王と石川王が来たので関に留置したと大海人皇子に報せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 758, he was appointed to Saikaido Monminkushi (investigator for the common people of Saikai-do Road); he reported about the disease spread in the region to Daijokan (Grand Council of State) and Dazai-fu (local government office in Kyushu region) dealt with that. 例文帳に追加

758年(天平宝字2年)西海道問民苦使に任じられ、その地で病気で苦しんでいることを太政官に報告し、大宰府がそれに対処している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Newspapers of the day reported that one minister got a bamboo blind out of the way with a cane to look into the shrine room when he visited the Ise Jingu Shrine, which caused a problem (the incident of disrespect for the Ise Jingu Shrine). 例文帳に追加

当時の新聞が、ある大臣が伊勢神宮を訪れた際、社殿にあった御簾をステッキでどけて中を覗いたと報じ(伊勢神宮不敬事件)問題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he conducted his own investigation into who was behind the Toi invasion (the invasion of northern Kyushu by Jurchen pirates) and the whereabouts of the Japanese captives that were kidnapped and put aboard Toi ships, after which he reported his findings to the Dazai-fu (local government office in Kyushu region). 例文帳に追加

刀伊の入寇の正体と、その賊船に連れ去られた日本人捕虜の消息を独自に調査し、大宰府に報告したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Morochika reported details of the invasion to the Daijokan (Grand Council of State) of Dazai-fu (local government office in Kyushu region) with reports from the two ladies; 石女 UCHIKURA and Akomi TAJIMI who were rescued from the Toi. 例文帳に追加

諸近は、救助された日本人の、内蔵石女と、多治見阿古見という二人の女の報告を添えて、事件の詳細を大宰府の太政官に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The Prime Minister shall, when he/she has received any report under the preceding paragraph for the reason provided in item (i), record the reported matter on the registry of Insurance Brokers. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、前項第一号に係る同項の届出を受理したときは、届出があった事項を保険仲立人登録簿に登録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who has not reported pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 18 or who has made a false report, or a person who has refused, disturbed, or evaded inspection pursuant to the provisions of the same paragraph. 例文帳に追加

二 第十八条第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Dennis Ritchie has reported: "Sometimes we sent printer output or batch jobs to the GCOS machine. The gcos field in the password file was a place to stash the information for the $IDENTcard. 例文帳に追加

Dennis Ritchie 氏は次のように言っている:「時々プリンタ出力や、バッチジョブを GCOS マシンに送ったりするが、パスワードファイルの gcos 欄は $IDENT カード用の情報を隠しておくための場所なんだ。 - JM

On success, a positive number is returned; this is the number of structures which have non-zero revents fields (in other words, those descriptors with events or errors reported). 例文帳に追加

成功した場合は正の数を返す。 この数は 0 以外のrevents要素を持つ構造体の数である (別の言い方をすると、これらのディスクリプタにはイベントかエラー報告がある)。 - JM

It has been reported that , the priest in Choan-ji Village had a dream where Genkuro Gitsune in the form of an old man, told that if he enshrined him in Koriyama-jo Castle, he would become a guardian god of the castle. 例文帳に追加

翁の姿をした源九郎狐が、長安寺村の宝譽という僧の夢枕に立ち、郡山城に自分を祀ってくれたら、城の守護神になろう、と告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is reported that the solicitation included thinly veiled threats like "because, after all, Aizu Matsudaira is an enemy of the emperor"; but it was absolutely ignored by the Aizu Matsudaira family. 例文帳に追加

その勧誘の中には「所詮会津松平は朝敵」とばかりに、半ば強談判に近いものもあったと言われるが、会津松平家からは一切黙殺されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To the Kamakura side, he reported that ' although this is not what I wanted, the Cloistered Emperor obliged me to take the charge insisting that my frequent contributions should not be negligible.' 例文帳に追加

鎌倉には「これは自分が望んだものではないが、法皇が度々の勲功を無視できないとして強いて任じられたので固辞する事ができなかった」と報告。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This value remarkably exceeds the hydrogen storage content of alloy nanoparticles (e.g., palladium/platinum nanoparticles) which has been reported in the past, and also exceeds a hydrogen storage content shown by bulk palladium.例文帳に追加

この値は、過去に報告された合金ナノ粒子(例えばパラジウム/白金ナノ粒子)の水素吸蔵量を大幅に上回り、バルクのパラジウムが示す水素吸蔵量をも上回る。 - 特許庁

Moreover, Shisho (people who performed miscellaneous duties relating to documents) in Shonagon kyoku (Lesser Counselors' Office) stamped documents under the supervision of Shonagon after Shonagon had reported an application for sealing and been granted the Imperial sanction. 例文帳に追加

また押印も少納言が押印の申請を奏上して勅許を得た後に少納言の監督下で少納言局史生が実際の押印を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soji meant for Daijokan (the Grand Council of State) to submit its report to the Emperor on the affairs which had been decided by any official or any province and reported to Daijokan in the form of Ge (a style of official documents made by any government official or province and addressed to Daijokan). 例文帳に追加

奏事(そうじ)とは、各官司や諸国で決定されて解(公文書)として太政官に挙げられた事項を奏上することである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zi is monjo (written material) used by lower-ranking government officials equal to or below the rank of Zonin or by the common people or hakucho (inferior servants) when they reported to their superiors, under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). 例文帳に追加

辞(じ)とは、律令制において雑任以下の下級官人及び一般庶民(白丁)が、官司に上申する際に用いたとされる文書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The noise often becomes the cause of trouble between the next-door neighbors, but in addition, other cases of trouble are also reported, for example, water leaks or fires can spread to houses next door or downstairs. 例文帳に追加

騒音による隣人間のトラブルもしばしば起こっており、このほかにも火災や水漏れ等の被害が隣家・階下に伝播する等して問題となるケースも聞かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The growth of a large amount of fungi associated with the works to prevent the collapse of the ceiling in February 2001 was reported to be caused by unsterilized preventive clothing of the workers. 例文帳に追加

2001年2月の天井崩落防止工事に伴うカビの大量発生については、作業員が滅菌した防護服を着用していなかったことが原因とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Table 3-1 shows the number and total amount of losses for each participant (based on stable data), which is classified by the number of reported losses. 例文帳に追加

表3-1は、収集された損失件数5によって調査参加先を分類し、それぞれの分類について、先数、損失件数合計、損失金額合計を示したものである。 - 金融庁

They should also report to the board of directors and corporate auditors or audit committee that they have reported the details of the material weaknesses to the management. 例文帳に追加

また、監査人は、当該重要な欠陥の内容を経営者に報告した旨を、取締役会及び監査役又は監査委員会に報告しなければならない。 - 金融庁

(iii) Supervisors shall follow up the status of fulfillment of the actions reported as mentioned in (ii) above, and shall request the financial instruments business operator to brush up its policy for continuing the business. 例文帳に追加

③ 上記②の報告の内容についての履行状況をフォローアップするとともに、必要に応じ、業務の継続に関する方針の精査を求めるものとする。 - 金融庁

Of course, before all that, I had reported to the Prime Minister and obtained his approval; I have done all these things. What I am referring to is the entire process I have just described. 例文帳に追加

もちろん総理には、その前にご報告して了解を得たので、そういうことをやったということですからね。そういう全プロセスのことを言っているのです。 - 金融庁

Although not all details are clear as to the earnings of securities companies, I am aware that some of them reported losses due to the impact of the subprime mortgage problem. 例文帳に追加

証券会社の決算については全部詳しく分かっているわけではありませんが、サブプライム関連で赤字になったというところが出たのは承知いたしております。 - 金融庁

Each government office reported to their governing ministry in the form of an official document every month regarding the amount of Tairo for the next month and number of staff who would receive supplies. 例文帳に追加

各官司は毎月1回、所管の省に対して翌月支給すべき大粮の量とその支給対象者数を解_(公文書)の形で報告を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For that reason, it was imperative that an unusual astronomical phenomenon should be reported to the monarch by those well versed in astronomy and astrology together with observations and astrological divination. 例文帳に追加

このため、異常な天文現象に対しては、天文学と占星術に通じた者が君主に対してその事実と占いの結果を報告することが求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS